| 
									
										
										
										
											2020-12-11 17:41:55 +01:00
										 |  |  | #  | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-01-30 07:30:46 +01:00
										 |  |  | # Translators: | 
					
						
							|  |  |  | # Richard Szolár <szolar.richard@gmail.com>, 2019 | 
					
						
							|  |  |  | # Márk Kökény <oregapamgroup@gmail.com>, 2019 | 
					
						
							|  |  |  | # Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2020 | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-04-16 18:12:50 +02:00
										 |  |  | # Gabor Pilsits <gabor.pilsits@gmail.com>, 2020 | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2021-01-05 10:45:09 +01:00
										 |  |  | # Gábor Szellő <gabor.szello@gmail.com>, 2020 | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2021-11-14 16:27:37 +01:00
										 |  |  | # Vad Laszlo, 2021 | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-01-30 07:30:46 +01:00
										 |  |  | #  | 
					
						
							|  |  |  | msgid "" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "" | 
					
						
							|  |  |  | "Project-Id-Version: \n" | 
					
						
							|  |  |  | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 
					
						
							|  |  |  | "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n" | 
					
						
							|  |  |  | "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2021-11-14 16:27:37 +01:00
										 |  |  | "Last-Translator: Vad Laszlo, 2021\n" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-01-30 07:30:46 +01:00
										 |  |  | "Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/hu/)\n" | 
					
						
							|  |  |  | "MIME-Version: 1.0\n" | 
					
						
							|  |  |  | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 
					
						
							|  |  |  | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 
					
						
							|  |  |  | "Language: hu\n" | 
					
						
							|  |  |  | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 
					
						
							|  |  |  | "X-Domain: grocy/demo_data\n" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Cookies" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Keksz" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Chocolate" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Csokoládé" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Pantry" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Éléskamra" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Candy cupboard" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Édességszekrény" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Tinned food cupboard" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Konzverves szekrény" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Fridge" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Hűtő" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Piece" | 
					
						
							|  |  |  | msgid_plural "Pieces" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr[0] "Darab" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr[1] "Darab" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Pack" | 
					
						
							|  |  |  | msgid_plural "Packs" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr[0] "Csomag" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr[1] "Csomag" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Glass" | 
					
						
							|  |  |  | msgid_plural "Glasses" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr[0] "Üveg" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr[1] "Üveg" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Tin" | 
					
						
							|  |  |  | msgid_plural "Tins" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr[0] "Konzerv" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr[1] "Konzerv" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Can" | 
					
						
							|  |  |  | msgid_plural "Cans" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr[0] "Képes" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr[1] "Kancsó" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Bunch" | 
					
						
							|  |  |  | msgid_plural "Bunches" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr[0] "Csokor" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr[1] "Csokor" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Gummy bears" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Gumimaci" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Crisps" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Ropogtatnivaló" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Eggs" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Tojás" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Noodles" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Tészta" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Pickles" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Savanyúság" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Gulash soup" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Gulyásleves" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Yogurt" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Joghurt" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Cheese" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Sajt" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Cold cuts" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Felvágott" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Paprika" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Paprika" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Cucumber" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Uborka" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Radish" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Retek" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Tomato" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Paradicsom" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2022-04-07 18:13:57 +02:00
										 |  |  | msgid "Change towels in the bathroom" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-01-30 07:30:46 +01:00
										 |  |  | 
 | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2022-04-07 18:13:57 +02:00
										 |  |  | msgid "Mop the kitchen floor" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-01-30 07:30:46 +01:00
										 |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Warranty ends" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Garancia lejár" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "TV remote control" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "TV távirányító" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Alarm clock" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Ébresztőóra" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Heat remote control" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Termosztát" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2022-04-07 18:13:57 +02:00
										 |  |  | msgid "Take out the trash" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-01-30 07:30:46 +01:00
										 |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Some good snacks" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Néhány jó kis nasi" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Pizza dough" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Pizzatekercs" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Sieved tomatoes" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Paradicsompüré" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Salami" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Szalámi" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Toast" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Toast kenyér" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Minced meat" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Darált hús" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Pizza" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Pizza" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Spaghetti bolognese" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Bolognai spagetti" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Sandwiches" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Szendvics" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "English" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Angol" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "German" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Német" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Italian" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Olasz" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "This is the note content of the recipe ingredient" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Ez a recept hozzávalójának megjegyzés tartalma" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Demo User" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Demo felhasználó" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Gram" | 
					
						
							|  |  |  | msgid_plural "Grams" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr[0] "Gramm" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr[1] "Gramm" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Flour" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Liszt" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Pancakes" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Palacsinta" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Sugar" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Cukor" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Sweets" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Édességek" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Bakery products" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Péktermékek" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Tinned food" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Konzerves étel" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Butchery products" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Hentes termékek" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Vegetables/Fruits" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Zöldségek/Gyümölcsök" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Refrigerated products" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Hűtött termékek" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Coffee machine" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Kávéfőző" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Dishwasher" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Mosogató" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Liter" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Liter" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Liters" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Liter" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Bottle" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Üveg" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Bottles" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Üveg" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Milk" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Tej" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Chocolate sauce" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Csokiszósz" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Milliliters" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Milliliter" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Milliliter" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Milliliter" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Bottom" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Alsó" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Topping" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Feltét" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "French" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Francia" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Turkish" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Török" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Spanish" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Spanyol" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Russian" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Orosz" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2022-04-07 18:13:57 +02:00
										 |  |  | msgid "Vacuum the living room floor" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-01-30 07:30:46 +01:00
										 |  |  | 
 | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2022-04-07 18:13:57 +02:00
										 |  |  | msgid "Clean the litter box" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-01-30 07:30:46 +01:00
										 |  |  | 
 | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2022-04-07 18:13:57 +02:00
										 |  |  | msgid "Change the bed sheets" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-01-30 07:30:46 +01:00
										 |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Swedish" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Svéd" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Polish" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Lengyel" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Milk Chocolate" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Tejcsokoládé" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Dark Chocolate" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Étcsokoládé" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Slice" | 
					
						
							|  |  |  | msgid_plural "Slices" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr[0] "Szelet" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr[1] "Szelet" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Example userentity" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Példa felhasználóentitás" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "This is an example user entity..." | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Ez egy példa felhasználóentitás" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Custom field" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Egyéni mező" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Example field value..." | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Példa egyéni mező érték..." | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Waffle rolls" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Gofri tekercs" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Danish" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Dán" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Dutch" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Holland" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Norwegian" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Norvég" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Demo" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Demo" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Stable version" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Stabil verzió" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Preview version" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Előzetes verzió" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "current release" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "jelenlegi kiadás" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "not yet released" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2021-01-05 10:45:09 +01:00
										 |  |  | msgstr "még nem kiadott" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-01-30 07:30:46 +01:00
										 |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Portuguese (Brazil)" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Portugál (Brazil)" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "This is a note" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Ez egy jegyzet" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Freezer" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Fagyasztószekrény" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Hungarian" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Magyar" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Slovak" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "Szlovák" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-03-06 21:14:50 +01:00
										 |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Czech" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-04-16 18:12:50 +02:00
										 |  |  | msgstr "Cseh" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-03-06 21:23:31 +01:00
										 |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Portuguese (Portugal)" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-04-16 18:12:50 +02:00
										 |  |  | msgstr "Portugál" | 
					
						
							|  |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | # Use a in your country well known supermarket name | 
					
						
							|  |  |  | msgid "DemoSupermarket1" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2021-01-05 10:45:09 +01:00
										 |  |  | msgstr "Tesco" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-04-16 18:12:50 +02:00
										 |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | # Use a in your country well known supermarket name | 
					
						
							|  |  |  | msgid "DemoSupermarket2" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2021-01-05 10:45:09 +01:00
										 |  |  | msgstr "Aldi" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-04-16 18:12:50 +02:00
										 |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Japanese" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2021-01-05 10:45:09 +01:00
										 |  |  | msgstr "Japán" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-04-16 18:12:50 +02:00
										 |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Chinese (Taiwan)" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2021-01-05 10:45:09 +01:00
										 |  |  | msgstr "Kínai (Tajvan)" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-12-11 17:41:55 +01:00
										 |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Greek" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2021-01-05 10:45:09 +01:00
										 |  |  | msgstr "Görög" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-12-11 17:41:55 +01:00
										 |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Korean" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2021-01-05 10:45:09 +01:00
										 |  |  | msgstr "Koreai" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-12-11 17:41:55 +01:00
										 |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Chinese (China)" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2021-01-05 10:45:09 +01:00
										 |  |  | msgstr "Kínai (Kína)" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-12-11 17:41:55 +01:00
										 |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Hebrew (Israel)" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2021-01-05 10:45:09 +01:00
										 |  |  | msgstr "Héber (Izrael)" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-12-20 13:03:06 +01:00
										 |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Tamil" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2021-01-05 10:45:09 +01:00
										 |  |  | msgstr "Tamil" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2020-12-20 13:03:06 +01:00
										 |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Finnish" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2021-01-05 10:45:09 +01:00
										 |  |  | msgstr "Finn" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2021-07-15 20:53:12 +02:00
										 |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Breakfast" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2021-11-14 16:27:37 +01:00
										 |  |  | msgstr "Reggeli" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2021-07-15 20:53:12 +02:00
										 |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Lunch" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2021-11-14 16:27:37 +01:00
										 |  |  | msgstr "Ebéd" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2021-07-15 20:53:12 +02:00
										 |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Dinner" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2021-11-14 16:27:37 +01:00
										 |  |  | msgstr "Vacsora" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2022-02-10 20:27:51 +01:00
										 |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Catalan" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "" | 
					
						
							| 
									
										
										
										
											2022-04-07 18:13:57 +02:00
										 |  |  | 
 | 
					
						
							|  |  |  | msgid "Slovenian" | 
					
						
							|  |  |  | msgstr "" |