Pulled translations from Transifex (references #161)

This commit is contained in:
Bernd Bestel
2019-05-01 20:38:25 +02:00
parent 9b2dba2397
commit 5d3f248d94
47 changed files with 1217 additions and 431 deletions

View File

@@ -1,15 +1,19 @@
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/pl\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Domain: grocy/chore_types\n"
msgid "manually"

View File

@@ -1,15 +1,19 @@
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/pl\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
msgid "timeago_locale"
@@ -22,7 +26,17 @@ msgid "moment_locale"
msgstr "pl"
msgid "datatables_localization"
msgstr "{\"sEmptyTable\":\"Brak danych do wyświetlenia\",\"sInfo\":\"Pokazuję od _START_ do _END_ z _TOTAL_ wpisów\",\"sInfoEmpty\":\"Pokazuję od 0 do 0 z 0 wpisów\",\"sInfoFiltered\":\"(przefiltrowane z _MAX_ wszystkich wpisów)\",\"sInfoPostFix\":\"\",\"sInfoThousands\":\",\",\"sLengthMenu\":\"Pokaż _MENU_ wpisów\",\"sLoadingRecords\":\"Ładowanie...\",\"sProcessing\":\"Przetwarzanie...\",\"sSearch\":\"Szukaj:\",\"sZeroRecords\":\"Nie znaleziono pasujących elementów\",\"oPaginate\":{\"sFirst\":\"Pierwsza\",\"sLast\":\"Ostatnia\",\"sNext\":\"Następna\",\"sPrevious\":\"Poprzednia\"},\"oAria\":{\"sSortAscending\":\": aktywuj, aby posortować kolumnę rosnąco\",\"sSortDescending\":\": aktywuj, aby posortować kolumnę malejąco\"}}"
msgstr ""
"{\"sEmptyTable\":\"Brak danych do wyświetlenia\",\"sInfo\":\"Pokazuję od "
"_START_ do _END_ z _TOTAL_ wpisów\",\"sInfoEmpty\":\"Pokazuję od 0 do 0 z 0 "
"wpisów\",\"sInfoFiltered\":\"(przefiltrowane z _MAX_ wszystkich "
"wpisów)\",\"sInfoPostFix\":\"\",\"sInfoThousands\":\",\",\"sLengthMenu\":\"Pokaż"
" _MENU_ "
"wpisów\",\"sLoadingRecords\":\"Ładowanie...\",\"sProcessing\":\"Przetwarzanie...\",\"sSearch\":\"Szukaj:\",\"sZeroRecords\":\"Nie"
" znaleziono pasujących "
"elementów\",\"oPaginate\":{\"sFirst\":\"Pierwsza\",\"sLast\":\"Ostatnia\",\"sNext\":\"Następna\",\"sPrevious\":\"Poprzednia\"},\"oAria\":{\"sSortAscending\":\":"
" aktywuj, aby posortować kolumnę rosnąco\",\"sSortDescending\":\": aktywuj, "
"aby posortować kolumnę malejąco\"}}"
msgid "summernote_locale"
msgstr "pl-PL"

View File

@@ -1,15 +1,20 @@
# Translators:
# Maczuga <maczugapl@gmail.com>, 2019
# Marcin Redlica <marcin.redlica@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/pl\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Redlica <marcin.redlica@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies"

View File

@@ -1,15 +1,19 @@
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/pl\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n"
msgid "purchase"

View File

@@ -1,15 +1,23 @@
# Translators:
# Maczuga <maczugapl@gmail.com>, 2019
# Zbigniew Żołnierowicz <zbigniew.zolnierowicz@gmail.com>, 2019
# Agata Prymuszewska <a.prymuszewska@gmail.com>, 2019
# Marcin Redlica <marcin.redlica@gmail.com>, 2019
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/pl\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Domain: grocy/strings\n"
msgid "Stock overview"
@@ -120,8 +128,11 @@ msgstr "Zepsute"
msgid "Barcode lookup is disabled"
msgstr "Czytnik kodów kreskowych jest wyłączony"
msgid "will be added to the list of barcodes for the selected product on submit"
msgstr "po przesłaniu zostanie dodany do listy kodów kreskowych dla podanego produktu"
msgid ""
"will be added to the list of barcodes for the selected product on submit"
msgstr ""
"po przesłaniu zostanie dodany do listy kodów kreskowych dla podanego "
"produktu"
msgid "New amount"
msgstr "Nowa ilość"
@@ -249,7 +260,9 @@ msgstr "nigdy"
msgid "Add products that are below defined min. stock amount"
msgstr "Dodaj produkty poniżej zdefiniowanej minimalnej ilości"
msgid "For purchases this amount of days will be added to today for the best before date suggestion"
msgid ""
"For purchases this amount of days will be added to today for the best before"
" date suggestion"
msgstr ""
msgid "This means 1 %s purchased will be converted into %s %s in stock"
@@ -336,8 +349,12 @@ msgstr " To znaczy, że %s zostanie dodany na stan"
msgid "This means %s will be removed from stock"
msgstr "To znaczy, że %s zostanie usunięty ze stanu"
msgid "This means it is estimated that a new execution of this chore is tracked %s days after the last was tracked"
msgstr "Oznacza to, że nowa realizacja tego zadania jest zaplanowana na %s dni po ostatnim wykonaniu"
msgid ""
"This means it is estimated that a new execution of this chore is tracked %s "
"days after the last was tracked"
msgstr ""
"Oznacza to, że nowa realizacja tego zadania jest zaplanowana na %s dni po "
"ostatnim wykonaniu"
msgid "Removed %s %s of %s from stock"
msgstr ""
@@ -480,8 +497,11 @@ msgstr "Za mało zapasów, brakuje %s składników"
msgid "Enough in stock"
msgstr "Dość na stanie"
msgid "Not enough in stock, %s ingredients missing but already on the shopping list"
msgstr "Za mało zapasów. Brakujące składniki, które znajdują się już na liście zakupów: %s"
msgid ""
"Not enough in stock, %s ingredients missing but already on the shopping list"
msgstr ""
"Za mało zapasów. Brakujące składniki, które znajdują się już na liście "
"zakupów: %s"
msgid "Expand to fullscreen"
msgstr "Pokaż w pełnym ekranie"
@@ -504,8 +524,12 @@ msgstr "Pokaż notatki"
msgid "Put missing amount on shopping list"
msgstr "Dodaj brakującą ilość do listy zakupów"
msgid "Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the shopping list?"
msgstr "Czy na pewno chcesz dodać wszystkie brakujące składniki przepisu \"%s\" na listę zakupów?"
msgid ""
"Are you sure to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on the "
"shopping list?"
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz dodać wszystkie brakujące składniki przepisu \"%s\" na "
"listę zakupów?"
msgid "Added for recipe %s"
msgstr "Dodano do przepisu %s"
@@ -612,7 +636,9 @@ msgstr "Ilość baterii do naładowania za %s dni: %s"
msgid "%s battery is overdue to be charged"
msgstr "Baterie po terminie ładowania: %s"
msgid "%s unit was automatically added and will apply in addition to the amount entered here"
msgid ""
"%s unit was automatically added and will apply in addition to the amount "
"entered here"
msgstr ""
msgid "in singular form"
@@ -633,11 +659,20 @@ msgstr "-1 oznacza, że produkt nie ma terminu utraty ważności"
msgid "Quantity unit"
msgstr "Jednostka ilości"
msgid "Only check if a single unit is in stock (a different quantity can then be used above)"
msgstr "Zaznacz tylko w przypadku, gdy w zapasach znajduje się jedna jednostka (można użyć innej ilości powyżej)"
msgid ""
"Only check if a single unit is in stock (a different quantity can then be "
"used above)"
msgstr ""
"Zaznacz tylko w przypadku, gdy w zapasach znajduje się jedna jednostka "
"(można użyć innej ilości powyżej)"
msgid "Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients marked with \"check only if a single unit is in stock\" will be ignored)?"
msgstr "Czy na pewno chcesz spożyć wszystkie składniki wymagane do przepisu \"%s\" (składniki z opcją \"Zaznacz tylko w przypadku, gdy w zapasach znajduje się jedna jednostka\" zostaną zignorowane)?"
msgid ""
"Are you sure to consume all ingredients needed by recipe \"%s\" (ingredients"
" marked with \"check only if a single unit is in stock\" will be ignored)?"
msgstr ""
"Czy na pewno chcesz spożyć wszystkie składniki wymagane do przepisu \"%s\" "
"(składniki z opcją \"Zaznacz tylko w przypadku, gdy w zapasach znajduje się "
"jedna jednostka\" zostaną zignorowane)?"
msgid "Removed all ingredients of recipe \"%s\" from stock"
msgstr "Usuń wszystkie składniki przepisu \"%s\" z zapasów"
@@ -798,7 +833,9 @@ msgstr "Wybierz plik"
msgid "Image of product %s"
msgstr "Zdjęcie produktu %s"
msgid "This product cannot be deleted because it is in stock, please remove the stock amount first."
msgid ""
"This product cannot be deleted because it is in stock, please remove the "
"stock amount first."
msgstr ""
msgid "Delete not possible"
@@ -822,13 +859,18 @@ msgstr "Edytuj wyposażenie"
msgid "Create equipment"
msgstr "Dodaj wyposażenie"
msgid "If you don't select a file, the current instruction manual will not be altered"
msgstr "Jeżeli nie wybierzesz nowego pliku - obecna instrukcja obsługi zostanie nienaruszona"
msgid ""
"If you don't select a file, the current instruction manual will not be "
"altered"
msgstr ""
"Jeżeli nie wybierzesz nowego pliku - obecna instrukcja obsługi zostanie "
"nienaruszona"
msgid "No instruction manual available"
msgstr "Brak instrukcji obsługi"
msgid "The current instruction manual will be deleted when you save the equipment"
msgid ""
"The current instruction manual will be deleted when you save the equipment"
msgstr ""
msgid "No picture available"
@@ -921,13 +963,17 @@ msgstr ""
msgid "Use a specific stock item"
msgstr "Użyj konkretnej pozycji z zapasów"
msgid "The first item in this list would be picked by the default rule which is \"First expiring first, then first in first out\""
msgid ""
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
"\"First expiring first, then first in first out\""
msgstr ""
msgid "Mark %s %s of %s as open"
msgstr "%s - oznacz %s %s jako otwarte"
msgid "When a product was marked as opened, the best before date will be replaced by today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
msgid ""
"When a product was marked as opened, the best before date will be replaced "
"by today + this amount of days (a value of 0 disables this)"
msgstr ""
msgid "Default best before days after opened"
@@ -972,8 +1018,13 @@ msgstr "Ustawienia zapasów"
msgid "Shopping list to stock workflow"
msgstr "Lista zakupów do przepływu pracy zapasów"
msgid "Automatically do the booking using the last price and the amount of the shopping list item, if the product has \"Default best before days\" set"
msgstr "Automatycznie dokonaj rezerwacji przy użyciu ostatniej ceny i kwoty pozycji listy zakupów, jeśli produkt ma ustawioną opcję „Domyślna ilość dni przydatności do spożycia”"
msgid ""
"Automatically do the booking using the last price and the amount of the "
"shopping list item, if the product has \"Default best before days\" set"
msgstr ""
"Automatycznie dokonaj rezerwacji przy użyciu ostatniej ceny i kwoty pozycji "
"listy zakupów, jeśli produkt ma ustawioną opcję „Domyślna ilość dni "
"przydatności do spożycia”"
msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
@@ -993,7 +1044,11 @@ msgstr ""
msgid "Do not check against the shopping list when adding missing items to it"
msgstr ""
msgid "By default the amount to be added to the shopping list is \"needed amount - stock amount - shopping list amount\" - when this is enabled, it is only checked against the stock amount, not against what is already on the shopping list"
msgid ""
"By default the amount to be added to the shopping list is \"needed amount - "
"stock amount - shopping list amount\" - when this is enabled, it is only "
"checked against the stock amount, not against what is already on the "
"shopping list"
msgstr ""
msgid "Picture"
@@ -1014,8 +1069,12 @@ msgstr "Rodzaj klucza"
msgid "Share/Integrate calendar (iCal)"
msgstr "Udostępnij/Integruj kalendarz (iCal)"
msgid "Use the following (public) URL to share or integrate the calendar in iCal format"
msgstr "Użyj tego (publicznego) adresu URL, aby udostępnić lub zintegrować kalendarz w formacie iCal"
msgid ""
"Use the following (public) URL to share or integrate the calendar in iCal "
"format"
msgstr ""
"Użyj tego (publicznego) adresu URL, aby udostępnić lub zintegrować kalendarz"
" w formacie iCal"
msgid "Allow partial units in stock"
msgstr "Zezwalaj na częściowe sztuki w zapasach"
@@ -1023,14 +1082,25 @@ msgstr "Zezwalaj na częściowe sztuki w zapasach"
msgid "Enable tare weight handling"
msgstr "Włącz obsługę masy tary"
msgid "This is useful e.g. for flour in jars - on purchase/consume/inventory you always weigh the whole jar, the amount to be posted is then automatically calculated based on what is in stock and the tare weight defined below"
msgstr "Jest to przydatne np. w przypadku mąki w słoikach - przy zakupie / spożyciu/ zapasie zawsze waży się cały słoik, kwota jest następnie automatycznie obliczana na podstawie tego, co znajduje się w magazynie i masy tary zdefiniowanej poniżej"
msgid ""
"This is useful e.g. for flour in jars - on purchase/consume/inventory you "
"always weigh the whole jar, the amount to be posted is then automatically "
"calculated based on what is in stock and the tare weight defined below"
msgstr ""
"Jest to przydatne np. w przypadku mąki w słoikach - przy zakupie / spożyciu/"
" zapasie zawsze waży się cały słoik, kwota jest następnie automatycznie "
"obliczana na podstawie tego, co znajduje się w magazynie i masy tary "
"zdefiniowanej poniżej"
msgid "Tare weight"
msgstr "Waga opakowania"
msgid "Tare weight handling enabled - please weigh the whole container, the amount to be posted will be automatically calculcated"
msgstr "Włączona obsługa masy tary - zważ całe opakowanie, kwota zostanie automatycznie obliczona"
msgid ""
"Tare weight handling enabled - please weigh the whole container, the amount "
"to be posted will be automatically calculcated"
msgstr ""
"Włączona obsługa masy tary - zważ całe opakowanie, kwota zostanie "
"automatycznie obliczona"
msgid "You have to select a location"
msgstr "Musisz wybrać miejsce"
@@ -1078,10 +1148,16 @@ msgid "Product count"
msgstr "Liczba produktów"
msgid "Type a new product name or barcode and hit TAB to start a workflow"
msgstr "Wprowadź nazwę nowego produktu lub kodu kreskowego i wciśnij TAB, aby dodać pozycję"
msgstr ""
"Wprowadź nazwę nowego produktu lub kodu kreskowego i wciśnij TAB, aby dodać "
"pozycję"
msgid "This will be used as the default setting when adding this product as a recipe ingredient"
msgstr "Będzie to użyte jako domyślne ustawienie podczas dodawania tego produktu jako składnika receptury"
msgid ""
"This will be used as the default setting when adding this product as a "
"recipe ingredient"
msgstr ""
"Będzie to użyte jako domyślne ustawienie podczas dodawania tego produktu "
"jako składnika receptury"
msgid "Add item"
msgstr "Dodaj pozycję"

View File

@@ -1,15 +1,19 @@
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Translation migration from old PHP array files\n"
"Language-Team: http://www.transifex.com/grocy/grocy/language/pl\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"X-Domain: grocy/userfield_types\n"
msgid "text-single-line"