mirror of
				https://github.com/grocy/grocy.git
				synced 2025-10-31 02:36:54 +00:00 
			
		
		
		
	Pulled translations from Transifex
This commit is contained in:
		| @@ -745,9 +745,6 @@ msgstr "未選擇檔案" | ||||
| msgid "Delete" | ||||
| msgstr "刪除" | ||||
|  | ||||
| msgid "The current picture will be deleted when you save the product" | ||||
| msgstr "現有圖片將會在物品存檔時被刪除" | ||||
|  | ||||
| msgid "Select file" | ||||
| msgstr "選擇檔案" | ||||
|  | ||||
| @@ -775,12 +772,8 @@ msgstr "編輯設備" | ||||
| msgid "Create equipment" | ||||
| msgstr "新增設備" | ||||
|  | ||||
| msgid "No instruction manual available" | ||||
| msgstr "沒有可用的說明書" | ||||
|  | ||||
| msgid "" | ||||
| "The current instruction manual will be deleted when you save the equipment" | ||||
| msgstr "現有說明書將會在設備存檔時被刪除 " | ||||
| msgid "The current file will be deleted on save" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "No picture available" | ||||
| msgstr "沒有可用圖片" | ||||
| @@ -976,8 +969,8 @@ msgstr "清單" | ||||
| msgid "Gallery" | ||||
| msgstr "圖庫" | ||||
|  | ||||
| msgid "The current picture will be deleted when you save the recipe" | ||||
| msgstr "現有圖片將在食譜存檔時被刪除" | ||||
| msgid "The current picture will be deleted on save" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Journal for this battery" | ||||
| msgstr "此電池的日誌" | ||||
| @@ -1952,8 +1945,8 @@ msgid "" | ||||
| "overview page (related to quantity unit stock)" | ||||
| msgstr "此數量用於庫存總覽的「快速消耗/開封按鈕」(使用庫存數量單位)" | ||||
|  | ||||
| msgid "Copy this item" | ||||
| msgstr "複製此項目" | ||||
| msgid "Copy" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Are you sure to remove this barcode?" | ||||
| msgstr "確定要刪除此條碼嗎?" | ||||
| @@ -2104,7 +2097,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Show disabled" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Show on stock overview page" | ||||
| msgid "Never show on stock overview" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "None" | ||||
| @@ -2147,3 +2140,44 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Layout type" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Merge this product with another one" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Merge products" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Product to keep" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Product to remove" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Error while merging products" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "After merging, this product will be kept" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "" | ||||
| "After merging, all occurences of this product will be replaced by \"Product " | ||||
| "to keep\" (means this product will not exist anymore)" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Merge" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Title" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Link" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "" | ||||
| "The stock overview page lists all products which are currently in-stock or " | ||||
| "below their min. stock amount - enable this to hide this product there " | ||||
| "always" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| msgid "Print options" | ||||
| msgstr "" | ||||
|   | ||||
| @@ -19,38 +19,54 @@ msgstr "" | ||||
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||||
| "X-Domain: grocy/userfield_types\n" | ||||
|  | ||||
| # Text (single line) | ||||
| msgid "text-single-line" | ||||
| msgstr "單行文字" | ||||
|  | ||||
| # Text (multi line) | ||||
| msgid "text-multi-line" | ||||
| msgstr "多行文字" | ||||
|  | ||||
| # Number (integral) | ||||
| msgid "number-integral" | ||||
| msgstr "整數" | ||||
|  | ||||
| # Number (decimal) | ||||
| msgid "number-decimal" | ||||
| msgstr "小數" | ||||
|  | ||||
| # Date (without time) | ||||
| msgid "date" | ||||
| msgstr "日期" | ||||
|  | ||||
| # Date & time | ||||
| msgid "datetime" | ||||
| msgstr "日期與時間" | ||||
|  | ||||
| # Checkbox | ||||
| msgid "checkbox" | ||||
| msgstr "勾選" | ||||
|  | ||||
| # Select list (a single item can be selected) | ||||
| msgid "preset-list" | ||||
| msgstr "預選列表" | ||||
|  | ||||
| # Select list (multiple items can be selected) | ||||
| msgid "preset-checklist" | ||||
| msgstr "預勾選列表" | ||||
|  | ||||
| # Link | ||||
| msgid "link" | ||||
| msgstr "連結" | ||||
|  | ||||
| # Link (with title) | ||||
| msgid "link-with-title" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| # File | ||||
| msgid "file" | ||||
| msgstr "檔案" | ||||
|  | ||||
| # Image | ||||
| msgid "image" | ||||
| msgstr "圖片" | ||||
|   | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user