mirror of
				https://github.com/grocy/grocy.git
				synced 2025-10-31 10:46:36 +00:00 
			
		
		
		
	
		
			
				
	
	
		
			369 lines
		
	
	
		
			5.8 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			369 lines
		
	
	
		
			5.8 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
| # Translators:
 | |
| # dark159123 <r.j.hansen@protonmail.com>, 2019
 | |
| # Troels Siggaard <troels@siggaard.com>, 2019
 | |
| # Rasmus Bojsen <rasmus@bojsen.cn>, 2019
 | |
| # Brian Moos Lindberg <brian@blueeel.dk>, 2019
 | |
| # 
 | |
| msgid ""
 | |
| msgstr ""
 | |
| "Project-Id-Version: \n"
 | |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | |
| "POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
 | |
| "PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
 | |
| "Last-Translator: Brian Moos Lindberg <brian@blueeel.dk>, 2019\n"
 | |
| "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/da/)\n"
 | |
| "MIME-Version: 1.0\n"
 | |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | |
| "Language: da\n"
 | |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | |
| "X-Domain: grocy/demo_data\n"
 | |
| 
 | |
| msgid "Cookies"
 | |
| msgstr "Småkager"
 | |
| 
 | |
| msgid "Chocolate"
 | |
| msgstr "Chokolade"
 | |
| 
 | |
| msgid "Pantry"
 | |
| msgstr "Spisekammer"
 | |
| 
 | |
| msgid "Candy cupboard"
 | |
| msgstr "Slikskuffe"
 | |
| 
 | |
| msgid "Tinned food cupboard"
 | |
| msgstr "Dåsemadsskab"
 | |
| 
 | |
| msgid "Fridge"
 | |
| msgstr "Køleskab"
 | |
| 
 | |
| msgid "Piece"
 | |
| msgid_plural "Pieces"
 | |
| msgstr[0] "stk"
 | |
| msgstr[1] "stk"
 | |
| 
 | |
| msgid "Pack"
 | |
| msgid_plural "Packs"
 | |
| msgstr[0] "Pakke"
 | |
| msgstr[1] "Pakker"
 | |
| 
 | |
| msgid "Glass"
 | |
| msgid_plural "Glasses"
 | |
| msgstr[0] "Glas"
 | |
| msgstr[1] "Glas"
 | |
| 
 | |
| msgid "Tin"
 | |
| msgid_plural "Tins"
 | |
| msgstr[0] "Dåse"
 | |
| msgstr[1] "Dåser"
 | |
| 
 | |
| msgid "Can"
 | |
| msgid_plural "Cans"
 | |
| msgstr[0] "Dåse"
 | |
| msgstr[1] "Dåser"
 | |
| 
 | |
| msgid "Bunch"
 | |
| msgid_plural "Bunches"
 | |
| msgstr[0] "Klase"
 | |
| msgstr[1] "Klaser"
 | |
| 
 | |
| msgid "Gummy bears"
 | |
| msgstr "Vingummibamser"
 | |
| 
 | |
| msgid "Crisps"
 | |
| msgstr "Chips"
 | |
| 
 | |
| msgid "Eggs"
 | |
| msgstr "Æg"
 | |
| 
 | |
| msgid "Noodles"
 | |
| msgstr "Nudler"
 | |
| 
 | |
| msgid "Pickles"
 | |
| msgstr "Syltede agurker"
 | |
| 
 | |
| msgid "Gulash soup"
 | |
| msgstr "Gullashsuppe"
 | |
| 
 | |
| msgid "Yogurt"
 | |
| msgstr "Yoghurt"
 | |
| 
 | |
| msgid "Cheese"
 | |
| msgstr "Ost"
 | |
| 
 | |
| msgid "Cold cuts"
 | |
| msgstr "Pålæg"
 | |
| 
 | |
| msgid "Paprika"
 | |
| msgstr "Paprika"
 | |
| 
 | |
| msgid "Cucumber"
 | |
| msgstr "Agurk"
 | |
| 
 | |
| msgid "Radish"
 | |
| msgstr "Radisse"
 | |
| 
 | |
| msgid "Tomato"
 | |
| msgstr "Tomat"
 | |
| 
 | |
| msgid "Changed towels in the bathroom"
 | |
| msgstr "Skiftede håndklæder i badeværelset"
 | |
| 
 | |
| msgid "Cleaned the kitchen floor"
 | |
| msgstr "Gjorde køkkengulvet rent"
 | |
| 
 | |
| msgid "Warranty ends"
 | |
| msgstr "Reklamationsret udløber"
 | |
| 
 | |
| msgid "TV remote control"
 | |
| msgstr "Fjernbetjening til TV'et"
 | |
| 
 | |
| msgid "Alarm clock"
 | |
| msgstr "Væggeur"
 | |
| 
 | |
| msgid "Heat remote control"
 | |
| msgstr "Fjernbetjening til varme"
 | |
| 
 | |
| msgid "Lawn mowed in the garden"
 | |
| msgstr "Græsset blev slået i haven"
 | |
| 
 | |
| msgid "Some good snacks"
 | |
| msgstr "Nogle gode snacks"
 | |
| 
 | |
| msgid "Pizza dough"
 | |
| msgstr "Pizzadej"
 | |
| 
 | |
| msgid "Sieved tomatoes"
 | |
| msgstr "Sigtede tomater"
 | |
| 
 | |
| msgid "Salami"
 | |
| msgstr "Salami"
 | |
| 
 | |
| msgid "Toast"
 | |
| msgstr "Toast"
 | |
| 
 | |
| msgid "Minced meat"
 | |
| msgstr "Hakkekød"
 | |
| 
 | |
| msgid "Pizza"
 | |
| msgstr "Pizza"
 | |
| 
 | |
| msgid "Spaghetti bolognese"
 | |
| msgstr "Spaghetti bolognese"
 | |
| 
 | |
| msgid "Sandwiches"
 | |
| msgstr "Sandwich"
 | |
| 
 | |
| msgid "English"
 | |
| msgstr "Engelsk"
 | |
| 
 | |
| msgid "German"
 | |
| msgstr "Tysk"
 | |
| 
 | |
| msgid "Italian"
 | |
| msgstr "Italiensk"
 | |
| 
 | |
| msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
 | |
| msgstr "Dette er indholdet af opskrift-ingrediensens notefeltet"
 | |
| 
 | |
| msgid "Demo User"
 | |
| msgstr "Demobruger"
 | |
| 
 | |
| msgid "Gram"
 | |
| msgid_plural "Grams"
 | |
| msgstr[0] "Gram"
 | |
| msgstr[1] "Gram"
 | |
| 
 | |
| msgid "Flour"
 | |
| msgstr "Mel"
 | |
| 
 | |
| msgid "Pancakes"
 | |
| msgstr "Pandekager"
 | |
| 
 | |
| msgid "Sugar"
 | |
| msgstr "Sukker"
 | |
| 
 | |
| msgid "Home"
 | |
| msgstr "Hjem"
 | |
| 
 | |
| msgid "Life"
 | |
| msgstr "Livet"
 | |
| 
 | |
| msgid "Projects"
 | |
| msgstr "Projekter"
 | |
| 
 | |
| msgid "Repair the garage door"
 | |
| msgstr "Reparer garagedøren"
 | |
| 
 | |
| msgid "Fork and improve grocy"
 | |
| msgstr "Fork og forbedre grocy"
 | |
| 
 | |
| msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
 | |
| msgstr "Find en løsning på hvad jeg gør, når jeg glemmer nøglen til huset"
 | |
| 
 | |
| msgid "Sweets"
 | |
| msgstr "Slik"
 | |
| 
 | |
| msgid "Bakery products"
 | |
| msgstr "Bagværk"
 | |
| 
 | |
| msgid "Tinned food"
 | |
| msgstr "Dåsemad"
 | |
| 
 | |
| msgid "Butchery products"
 | |
| msgstr "Slagteriprodukter"
 | |
| 
 | |
| msgid "Vegetables/Fruits"
 | |
| msgstr "Frugt og grønt"
 | |
| 
 | |
| msgid "Refrigerated products"
 | |
| msgstr "Køleskabsvarer"
 | |
| 
 | |
| msgid "Coffee machine"
 | |
| msgstr "Kaffemaskine"
 | |
| 
 | |
| msgid "Dishwasher"
 | |
| msgstr "Opvaskemaskine"
 | |
| 
 | |
| msgid "Liter"
 | |
| msgstr "Liter"
 | |
| 
 | |
| msgid "Liters"
 | |
| msgstr "Liter"
 | |
| 
 | |
| msgid "Bottle"
 | |
| msgstr "Flaske"
 | |
| 
 | |
| msgid "Bottles"
 | |
| msgstr "Flasker"
 | |
| 
 | |
| msgid "Milk"
 | |
| msgstr "Mælk"
 | |
| 
 | |
| msgid "Chocolate sauce"
 | |
| msgstr "Chokoladesauce"
 | |
| 
 | |
| msgid "Milliliters"
 | |
| msgstr "Milliliter"
 | |
| 
 | |
| msgid "Milliliter"
 | |
| msgstr "Milliliter"
 | |
| 
 | |
| msgid "Bottom"
 | |
| msgstr "Bund"
 | |
| 
 | |
| msgid "Topping"
 | |
| msgstr "Topping"
 | |
| 
 | |
| msgid "French"
 | |
| msgstr "Fransk"
 | |
| 
 | |
| msgid "Turkish"
 | |
| msgstr "Tyrkisk"
 | |
| 
 | |
| msgid "Spanish"
 | |
| msgstr "Spansk"
 | |
| 
 | |
| msgid "Russian"
 | |
| msgstr "Russisk"
 | |
| 
 | |
| msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
 | |
| msgstr "Det der sker hver den 5. i måneden"
 | |
| 
 | |
| msgid "The thing which happens daily"
 | |
| msgstr "Det der sker dagligt"
 | |
| 
 | |
| msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
 | |
| msgstr "Det der sker på mandage og onsdage"
 | |
| 
 | |
| msgid "Swedish"
 | |
| msgstr "Svensk"
 | |
| 
 | |
| msgid "Polish"
 | |
| msgstr "Polsk"
 | |
| 
 | |
| msgid "Milk Chocolate"
 | |
| msgstr "Mælkechokolade"
 | |
| 
 | |
| msgid "Dark Chocolate"
 | |
| msgstr "Mørk chokolade"
 | |
| 
 | |
| msgid "Slice"
 | |
| msgid_plural "Slices"
 | |
| msgstr[0] "Skive"
 | |
| msgstr[1] "Skiver"
 | |
| 
 | |
| msgid "Example userentity"
 | |
| msgstr "Eksempel-brugerenhed"
 | |
| 
 | |
| msgid "This is an example user entity..."
 | |
| msgstr "Dette er en eksempel-brugerenhed..."
 | |
| 
 | |
| msgid "Custom field"
 | |
| msgstr "Brugerdefineret felt"
 | |
| 
 | |
| msgid "Example field value..."
 | |
| msgstr "Eksempel-feltværdi..."
 | |
| 
 | |
| msgid "Waffle rolls"
 | |
| msgstr "Vaffelruller"
 | |
| 
 | |
| msgid "Danish"
 | |
| msgstr "Dansk"
 | |
| 
 | |
| msgid "Dutch"
 | |
| msgstr "Hollandsk"
 | |
| 
 | |
| msgid "Norwegian"
 | |
| msgstr "Norsk"
 | |
| 
 | |
| msgid "Demo"
 | |
| msgstr "Demo"
 | |
| 
 | |
| msgid "Stable version"
 | |
| msgstr "Stabil version"
 | |
| 
 | |
| msgid "Preview version"
 | |
| msgstr "Forhåndsvisningsversion"
 | |
| 
 | |
| msgid "current release"
 | |
| msgstr "aktuel udgivelse"
 | |
| 
 | |
| msgid "not yet released"
 | |
| msgstr "Ikke frigivet endnu"
 | |
| 
 | |
| msgid "Portuguese (Brazil)"
 | |
| msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
 | |
| 
 | |
| msgid "This is a note"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Freezer"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Hungarian"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Slovak"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Czech"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Portuguese (Portugal)"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| # Use a in your country well known supermarket name
 | |
| msgid "DemoSupermarket1"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| # Use a in your country well known supermarket name
 | |
| msgid "DemoSupermarket2"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Japanese"
 | |
| msgstr ""
 | |
| 
 | |
| msgid "Chinese (Taiwan)"
 | |
| msgstr ""
 |