Compare commits
191 Commits
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
|
e9421e9102 | ||
|
04d6496c05 | ||
|
893cfe13cd | ||
|
150cfba455 | ||
|
632db0d8d1 | ||
|
e0c72c05c2 | ||
|
01a43f59ca | ||
|
e1928a7265 | ||
|
73e539604f | ||
|
35474f2466 | ||
|
ca77ba6d19 | ||
|
6ecf94073d | ||
|
cefc1b7b9c | ||
|
cab34df2d6 | ||
|
e91fa02974 | ||
|
59277c898a | ||
|
36b8309943 | ||
|
76d6342156 | ||
|
4da546fc80 | ||
|
af4dd446ab | ||
|
5df81a74c6 | ||
|
03bba4b9e5 | ||
|
adaa54ba8b | ||
|
4d4ae9812b | ||
|
59cd071512 | ||
|
a676e06c65 | ||
|
bbaaf4c17d | ||
|
efbb0ebf6a | ||
|
6f5eb42f2a | ||
|
cca35a302c | ||
|
e336f24225 | ||
|
d871fe7aa8 | ||
|
b6d7ef403c | ||
|
7ddfe83ffa | ||
|
70f5e616c1 | ||
|
61ed756dd0 | ||
|
e69e7a9a9a | ||
|
5c6f84a68e | ||
|
3091a06194 | ||
|
49a2b8232f | ||
|
d4eb5f07db | ||
|
97626b4a59 | ||
|
3efecb8bed | ||
|
a5294262e6 | ||
|
34859ada02 | ||
|
35ed7299af | ||
|
2042db29ee | ||
|
3e4f2eaf5d | ||
|
6a50f74a14 | ||
|
7ad979cba9 | ||
|
a5ff947936 | ||
|
05485b3a4c | ||
|
8c1deefebf | ||
|
ba289d6e6a | ||
|
f7c33a4579 | ||
|
ebfc55064e | ||
|
ccc59dfc8b | ||
|
b53d1a076f | ||
|
cd60c239af | ||
|
fbb84277bf | ||
|
77d75d16df | ||
|
62fcc89ddc | ||
|
d3a39270de | ||
|
2983687f34 | ||
|
8e68477a78 | ||
|
91b984d52d | ||
|
acebed5aae | ||
|
f41a219760 | ||
|
fa07b861ad | ||
|
d65734c896 | ||
|
033cd306c1 | ||
|
585ec1212d | ||
|
7c3e7daa56 | ||
|
81b54182de | ||
|
6aae97de73 | ||
|
f0db2a7709 | ||
|
9db66048d1 | ||
|
5dc745f301 | ||
|
00466972e2 | ||
|
bda230537a | ||
|
dce14b8999 | ||
|
23f285c3fb | ||
|
790368cdf4 | ||
|
e2c1d2e226 | ||
|
a4b1a80cdc | ||
|
0ba1a82e01 | ||
|
7ea9984fd3 | ||
|
7532626123 | ||
|
632a542236 | ||
|
1a82d0599c | ||
|
620f938065 | ||
|
54a8c331c2 | ||
|
45d1c87975 | ||
|
cc2a137783 | ||
|
bab0e1d5fb | ||
|
a027077211 | ||
|
5bfdddd52b | ||
|
777fcbae77 | ||
|
8abb55b058 | ||
|
823088b9cd | ||
|
1aa7db9c2a | ||
|
e220b3e9f3 | ||
|
01c7d4e49a | ||
|
486a58909d | ||
|
db43a4bf3a | ||
|
424bfa9313 | ||
|
926b7d8aea | ||
|
e9a7b10730 | ||
|
8338421912 | ||
|
21d5952950 | ||
|
c5b47badad | ||
|
66bd3f0d59 | ||
|
2457c2c2fd | ||
|
d38a5efb3d | ||
|
6aa3dcc44a | ||
|
37744822d8 | ||
|
1344e84534 | ||
|
8e3a9d6c04 | ||
|
9b2a551ee4 | ||
|
f52b8e11bb | ||
|
79b2dc3ed8 | ||
|
222c518a5f | ||
|
51fdefaede | ||
|
a5a53d1d1e | ||
|
8e033d035a | ||
|
88452a187c | ||
|
cfaf2838d4 | ||
|
107f51f4ae | ||
|
c304578443 | ||
|
84476ad093 | ||
|
0f7d57d0a0 | ||
|
b2b04c843d | ||
|
296897d91a | ||
|
a7cc867cf0 | ||
|
69a7ea6057 | ||
|
091a93ff4e | ||
|
f88bad4bde | ||
|
7d4c9fefa9 | ||
|
10d7d44825 | ||
|
c9a2041fae | ||
|
0d1f2ad09d | ||
|
aaf248c1b3 | ||
|
ce74062a9f | ||
|
61a1b1428a | ||
|
411dbabc90 | ||
|
66cf7e4ffa | ||
|
4279bf6445 | ||
|
dd36301460 | ||
|
d1d52aea44 | ||
|
12e5377c40 | ||
|
28f7700dac | ||
|
9eb46df517 | ||
|
e6a6d7ae42 | ||
|
da54b945da | ||
|
7e6efb4a14 | ||
|
fa3e705673 | ||
|
cf52e5ec96 | ||
|
04a3069294 | ||
|
8f7f88c8ad | ||
|
aef646e9df | ||
|
dfd6262f4a | ||
|
49f44d241b | ||
|
f6c750a1ea | ||
|
1950e4b513 | ||
|
c190002ebb | ||
|
3b3f079754 | ||
|
dfc274643f | ||
|
e3808c71b9 | ||
|
187654d8b3 | ||
|
8ec0d9319b | ||
|
ec75779bf3 | ||
|
894568d2ee | ||
|
c1952e98bc | ||
|
789e6a5291 | ||
|
ae5fad290f | ||
|
003a416b74 | ||
|
3a6f04f770 | ||
|
0b36d02aa1 | ||
|
5f8299cf4a | ||
|
ad0dbdfc22 | ||
|
8455b5a64a | ||
|
a711bbd8f6 | ||
|
3e20c2cc3d | ||
|
1e8a1d7ffb | ||
|
c8c63bea5d | ||
|
4ea20ce076 | ||
|
b2eec2b111 | ||
|
8876c6cf95 | ||
|
98bf36dbc8 | ||
|
b83e4f53b1 | ||
|
33ca6070f4 |
@@ -13,6 +13,6 @@ del "%releasePath%\grocy_%version%.zip"
|
||||
7za a -r "%releasePath%\grocy_%version%.zip" "%projectPath%\*" -xr!.* -xr!build.bat -xr!composer.json -xr!composer.lock -xr!package.json -xr!yarn.lock -xr!docs
|
||||
7za a "%releasePath%\grocy_%version%.zip" "%projectPath%\public\.htaccess"
|
||||
7za rn "%releasePath%\grocy_%version%.zip" .htaccess public\.htaccess
|
||||
7za d "%releasePath%\grocy_%version%.zip" data\*.* data\storage data\viewcache\*
|
||||
7za d "%releasePath%\grocy_%version%.zip" data\*.* data\storage data\viewcache\* changelog\__TEMPLATE.md
|
||||
7za a "%releasePath%\grocy_%version%.zip" "%projectPath%\data\.htaccess"
|
||||
7za rn "%releasePath%\grocy_%version%.zip" .htaccess data\.htaccess
|
||||
|
3
.devtools/transifex_check_for_new_languages.bat
Normal file
@@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
pushd ..
|
||||
tx pull --all --resources grocy.strings --minimum-perc=70
|
||||
popd
|
@@ -1,6 +1,9 @@
|
||||
pushd ..
|
||||
tx pull --all --minimum-perc=70 --force
|
||||
tx pull --language en_GB --force
|
||||
for /d %%d in (localization\*) do (
|
||||
if %%~nxd neq en (
|
||||
tx pull --languages %%~nxd --force
|
||||
)
|
||||
)
|
||||
copy /Y localization\en\userfield_types.po localization\en_GB\userfield_types.po
|
||||
copy /Y localization\en\stock_transaction_types.po localization\en_GB\stock_transaction_types.po
|
||||
copy /Y localization\en\component_translations.po localization\en_GB\component_translations.po
|
||||
|
1
.github/FUNDING.yml
vendored
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
custom: ["https://grocy.info/#say-thanks"]
|
13
.github/ISSUE_TEMPLATE/bug-report.md
vendored
@@ -8,8 +8,15 @@ assignees: ''
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
Please describe the bug as detailed as possible, provide the steps how to reproduce it and maybe attach screenshots where useful.
|
||||
<!--
|
||||
Please make sure to:
|
||||
|
||||
Please also check if your bug was maybe already fixed by searching closed issues here or by trying to reproduce your problem on the [pre-release demo](https://demo-prerelease.grocy.info/) (use a *private demo instance* if you want to make your example persistent).
|
||||
- Describe the bug as detailed as possible by providing the exact steps how to reproduce it
|
||||
- Attach screenshots where useful
|
||||
- Check if the problem was maybe already reported or fixed by searching open and closed issues here
|
||||
- Keep it to one topic per issue
|
||||
|
||||
If your problem is not reproducible, it's most likely not a bug - please use the [r/grocy subreddit](https://www.reddit.com/r/grocy) for general questions / help.
|
||||
Please also try to reproduce the problem on the pre-release demo: => https://demo-prerelease.grocy.info
|
||||
- Use a private demo instance to make your example persistent
|
||||
- If the problem is not reproducible there, it's most likely not a bug - please use the r/grocy subreddit for general questions / help: => https://www.reddit.com/r/grocy
|
||||
-->
|
||||
|
2
.github/ISSUE_TEMPLATE/config.yml
vendored
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
blank_issues_enabled: false
|
||||
contact_links:
|
||||
- name: Question / Help
|
||||
- name: Questions / Help
|
||||
url: https://www.reddit.com/r/grocy
|
||||
about: Please use the r/grocy subreddit for general questions / help
|
||||
|
8
.github/ISSUE_TEMPLATE/feature-request.md
vendored
@@ -8,4 +8,10 @@ assignees: ''
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
Please describe what you would find useful and please also check (by searching open requests here) if that was maybe already requested.
|
||||
<!--
|
||||
Please make sure to:
|
||||
|
||||
- Describe what you would find useful
|
||||
- Check if your idea was maybe already requested by searching open requests here
|
||||
- Keep it to one topic per request
|
||||
-->
|
||||
|
3
.github/SECURITY.md
vendored
@@ -1,6 +1,5 @@
|
||||
grocy is not an enterprise application and neither one you (should) host publicly (means without authentication) on the internet.
|
||||
|
||||
So unless something really bad can be abused _unauthenticated_,
|
||||
please just open a regular issue on the [GitHub issue tracker](https://github.com/grocy/grocy/issues/new/choose).
|
||||
So unless something really bad can be abused _unauthenticated_, please just open a regular issue on the [Issue Tracker](https://github.com/grocy/grocy/issues/new/choose).
|
||||
|
||||
You can also contact me directly, please see [berrnd.de](https://berrnd.de) for any contact information.
|
||||
|
BIN
.github/publication_assets/chores.png
vendored
Before Width: | Height: | Size: 69 KiB After Width: | Height: | Size: 85 KiB |
BIN
.github/publication_assets/mealplan.png
vendored
Before Width: | Height: | Size: 496 KiB After Width: | Height: | Size: 499 KiB |
BIN
.github/publication_assets/shoppinglist.png
vendored
Before Width: | Height: | Size: 78 KiB After Width: | Height: | Size: 121 KiB |
BIN
.github/publication_assets/stock.png
vendored
Before Width: | Height: | Size: 111 KiB After Width: | Height: | Size: 174 KiB |
76
.tx/config
@@ -1,56 +1,56 @@
|
||||
[main]
|
||||
host = https://www.transifex.com
|
||||
|
||||
[grocy.chore_period_types]
|
||||
file_filter = localization/<lang>/chore_period_types.po
|
||||
source_file = localization/chore_period_types.pot
|
||||
source_lang = en
|
||||
type = PO
|
||||
|
||||
[grocy.chore_assignment_types]
|
||||
[o:grocy:p:grocy:r:chore_assignment_types]
|
||||
file_filter = localization/<lang>/chore_assignment_types.po
|
||||
source_file = localization/chore_assignment_types.pot
|
||||
source_lang = en
|
||||
type = PO
|
||||
type = PO
|
||||
|
||||
[grocy.component_translations]
|
||||
[o:grocy:p:grocy:r:chore_period_types]
|
||||
file_filter = localization/<lang>/chore_period_types.po
|
||||
source_file = localization/chore_period_types.pot
|
||||
source_lang = en
|
||||
type = PO
|
||||
|
||||
[o:grocy:p:grocy:r:component_translations]
|
||||
file_filter = localization/<lang>/component_translations.po
|
||||
source_file = localization/component_translations.pot
|
||||
source_lang = en
|
||||
type = PO
|
||||
type = PO
|
||||
|
||||
[grocy.demo_data]
|
||||
[o:grocy:p:grocy:r:demo_data]
|
||||
file_filter = localization/<lang>/demo_data.po
|
||||
source_file = localization/demo_data.pot
|
||||
source_lang = en
|
||||
type = PO
|
||||
type = PO
|
||||
|
||||
[grocy.stock_transaction_types]
|
||||
file_filter = localization/<lang>/stock_transaction_types.po
|
||||
source_file = localization/stock_transaction_types.pot
|
||||
source_lang = en
|
||||
type = PO
|
||||
|
||||
[grocy.strings]
|
||||
file_filter = localization/<lang>/strings.po
|
||||
source_file = localization/strings.pot
|
||||
source_lang = en
|
||||
type = PO
|
||||
|
||||
[grocy.userfield_types]
|
||||
file_filter = localization/<lang>/userfield_types.po
|
||||
source_file = localization/userfield_types.pot
|
||||
source_lang = en
|
||||
type = PO
|
||||
|
||||
[grocy.permissions]
|
||||
file_filter = localization/<lang>/permissions.po
|
||||
source_file = localization/permissions.pot
|
||||
source_lang = en
|
||||
type = PO
|
||||
|
||||
[grocy.locales]
|
||||
[o:grocy:p:grocy:r:locales]
|
||||
file_filter = localization/<lang>/locales.po
|
||||
source_file = localization/locales.pot
|
||||
source_lang = en
|
||||
type = PO
|
||||
type = PO
|
||||
|
||||
[o:grocy:p:grocy:r:permissions]
|
||||
file_filter = localization/<lang>/permissions.po
|
||||
source_file = localization/permissions.pot
|
||||
source_lang = en
|
||||
type = PO
|
||||
|
||||
[o:grocy:p:grocy:r:stock_transaction_types]
|
||||
file_filter = localization/<lang>/stock_transaction_types.po
|
||||
source_file = localization/stock_transaction_types.pot
|
||||
source_lang = en
|
||||
type = PO
|
||||
|
||||
[o:grocy:p:grocy:r:strings]
|
||||
file_filter = localization/<lang>/strings.po
|
||||
source_file = localization/strings.pot
|
||||
source_lang = en
|
||||
type = PO
|
||||
|
||||
[o:grocy:p:grocy:r:userfield_types]
|
||||
file_filter = localization/<lang>/userfield_types.po
|
||||
source_file = localization/userfield_types.pot
|
||||
source_lang = en
|
||||
type = PO
|
||||
|
52
README.md
@@ -7,28 +7,28 @@
|
||||
-----
|
||||
|
||||
## Give it a try
|
||||
|
||||
- Public demo of the latest stable version (`release` branch) → [https://demo.grocy.info](https://demo.grocy.info)
|
||||
- Public demo of the current development version (`master` branch) → [https://demo-prerelease.grocy.info](https://demo-prerelease.grocy.info)
|
||||
|
||||
## Questions / Help / Bug reporting / Feature requests
|
||||
There is the [r/grocy subreddit](https://www.reddit.com/r/grocy) to connect with other grocy users and getting help.
|
||||
## Questions / Help / Bug Reports / Feature Requests
|
||||
|
||||
If you've found something that does not work or if you have an idea for an improvement or new things which you would find useful, feel free to open a request on the [issue tracker](https://github.com/grocy/grocy/issues/new/choose) here.
|
||||
- General help and usage questions → [r/grocy subreddit](https://www.reddit.com/r/grocy)
|
||||
- Bug Reports and Feature Requests → [Issue Tracker](https://github.com/grocy/grocy/issues/new/choose)
|
||||
|
||||
Please don't send me private messages regarding grocy help. I check the issue tracker and the subreddit pretty much daily, but don't provide grocy support beyond that.
|
||||
_Please don't send me private messages or call me regarding grocy help. I check the issue tracker and the subreddit pretty much daily, but don't provide grocy support beyond that._
|
||||
|
||||
## Community contributions
|
||||
See the website for a list of community contributed Add-ons / Tools: [https://grocy.info/addons](https://grocy.info/addons)
|
||||
|
||||
## Motivation
|
||||
A household needs to be managed. I did this so far (almost 10 years) with my first self written software (a C# Windows forms application) and with a bunch of Excel sheets. The software is a pain to use and Excel is Excel. So I searched for and tried different things for a (very) long time, nothing 100 % fitted, so this is my aim for a "complete household management"-thing. ERP your fridge!
|
||||
See the website for a list of community contributed Add-ons / Tools. → [https://grocy.info/addons](https://grocy.info/addons)
|
||||
|
||||
## How to install
|
||||
|
||||
> Checkout [grocy-desktop](https://github.com/grocy/grocy-desktop), if you want to run grocy without having to manage a webserver just like a normal (Windows) desktop application.
|
||||
>
|
||||
> Directly download the [latest release](https://releases.grocy.info/latest-desktop) - the installation is nothing more than just clicking 2 times "next".
|
||||
|
||||
See [https://grocy.info/links](https://grocy.info/links) for some installation guides and troubleshooting help.
|
||||
See the website for some installation guides and troubleshooting help. → [https://grocy.info/links](https://grocy.info/links)
|
||||
|
||||
grocy is technically a pretty simple PHP application, so the basic notes to get it running are:
|
||||
- Unpack the [latest release](https://releases.grocy.info/latest)
|
||||
@@ -47,6 +47,7 @@ Alternatively clone this repository (the `release` branch always references the
|
||||
See [grocy/grocy-docker](https://github.com/grocy/grocy-docker) or [linuxserver/docker-grocy](https://github.com/linuxserver/docker-grocy) for instructions.
|
||||
|
||||
## How to update
|
||||
|
||||
- Overwrite everything with the [latest release](https://releases.grocy.info/latest) while keeping the `data` directory
|
||||
- Check `config-dist.php` for new configuration options and add them to your `data/config.php` where appropriate (the default values from `config-dist.php` will be used for not in `data/config.php` defined settings)
|
||||
- Empty the `data/viewcache` directory
|
||||
@@ -55,6 +56,7 @@ See [grocy/grocy-docker](https://github.com/grocy/grocy-docker) or [linuxserver/
|
||||
If you run grocy on Linux, there is also `update.sh` (remember to make the script executable (`chmod +x update.sh`) and ensure that you have `unzip` installed) which does exactly this and additionally creates a backup (`.tgz` archive) of the current installation in `data/backups` (backups older than 60 days will be deleted during the update).
|
||||
|
||||
## Localization
|
||||
|
||||
grocy is fully localizable - the default language is English (integrated into code), a German localization is always maintained by me.
|
||||
|
||||
You can easily help translating grocy on [Transifex](https://www.transifex.com/grocy/grocy/dashboard/) if your language is incomplete or not available yet.
|
||||
@@ -67,12 +69,18 @@ Also any translation which once reached a completion level of 70 % ([`strings` r
|
||||
|
||||
_RTL languages are unfortunately not yet supported._
|
||||
|
||||
## Motivation
|
||||
|
||||
A household needs to be managed. I did this so far (almost 10 years) with my first self written software (a C# Windows forms application) and with a bunch of Excel sheets. The software was a pain to use at the end and Excel is Excel. So I searched for and tried different things for a (very) long time, nothing 100 % fitted, so this is my aim for a "complete household management"-thing. ERP your fridge!
|
||||
|
||||
## Things worth to know
|
||||
|
||||
### REST API
|
||||
|
||||
See the integrated Swagger UI instance on [/api](https://demo.grocy.info/api).
|
||||
|
||||
### Barcode readers & camera scanning
|
||||
|
||||
Some fields (with a barcode icon above) also allow to select a value by scanning a barcode. It works best when your barcode reader prefixes every barcode with a letter which is normally not part of a item name (I use a `$`) and sends a `TAB` after a scan.
|
||||
|
||||
Additionally it's also possible to use your device camera to scan a barcode by using the camera button on the right side of the corresponding field (powered by [Quagga2](https://github.com/ericblade/quagga2), totally offline / client-side camera stream processing, please note due to browser security restrictions, this only works when serving grocy via a secure connection (`https://`)). Quick video demo: https://www.youtube.com/watch?v=Y5YH6IJFnfc
|
||||
@@ -80,6 +88,7 @@ Additionally it's also possible to use your device camera to scan a barcode by u
|
||||
_My personal recommendation: Use a USB barcode laser scanner. They are cheap and work 1000 % better, faster, under any lighting condition and from any angle._
|
||||
|
||||
### Input shorthands for date fields
|
||||
|
||||
For (productivity) reasons all date (and time) input (and display) fields use the ISO-8601 format regardless of localization.
|
||||
The following shorthands are available:
|
||||
- `MMDD` gets expanded to the given day on the current year, if > today, or to the given day next year, if < today, in proper notation
|
||||
@@ -88,6 +97,8 @@ The following shorthands are available:
|
||||
- Example: `20210417` will be converted to `2021-04-17`
|
||||
- `YYYYMMe` or `YYYYMM+` gets expanded to the end of the given month in the given year in proper notation
|
||||
- Example: `202107e` will be converted to `2021-07-31`
|
||||
- `[+/-]n[d/m/y]` gets expanded to a date relative to today, while adding (**+**) or subtracting (**-**) the **n**umber of**d**ays/**m**onths/**y**ears, in proper notation
|
||||
- Example: `+1m` will be converted to the same day next month
|
||||
- `x` gets expanded to `2999-12-31` (which is an alias for "never overdue")
|
||||
- Down/up arrow keys will increase/decrease the date by 1 day
|
||||
- Right/left arrow keys will increase/decrease the date by 1 week
|
||||
@@ -95,54 +106,69 @@ The following shorthands are available:
|
||||
- Shift + right/left arrow keys will increase/decrease the date by 1 year
|
||||
|
||||
### Keyboard shorthands for buttons
|
||||
|
||||
Wherever a button contains a bold highlighted letter, this is a shortcut key.
|
||||
Example: Button "**P** Add as new product" can be "pressed" by using the `P` key on your keyboard.
|
||||
|
||||
### Barcode lookup via external services
|
||||
|
||||
Products can be directly added to the database via looking them up against external services by a barcode.
|
||||
This is currently only possible through the REST API.
|
||||
There is no plugin included for any service, see the reference implementation in `data/plugins/DemoBarcodeLookupPlugin.php`.
|
||||
|
||||
### Database migrations
|
||||
|
||||
Database schema migration is automatically done when visiting the root (`/`) route (click on the logo in the left upper edge).
|
||||
|
||||
_Please note: Database migrations are supposed to work between releases, not between every commit. If you want to run the current `master` branch (which is the development version), however, you need to handle that (and maybe more) yourself._
|
||||
|
||||
### Disable certain features
|
||||
|
||||
If you don't use certain feature sets of grocy (for example if you don't need "Chores"), there are feature flags per major feature set to hide/disable the related UI elements (see `config-dist.php`).
|
||||
|
||||
### Adding your own CSS or JS without to have to modify the application itself
|
||||
|
||||
- When the file `data/custom_js.html` exists, the contents of the file will be added just before `</body>` (end of body) on every page
|
||||
- When the file `data/custom_css.html` exists, the contents of the file will be added just before `</head>` (end of head) on every page
|
||||
|
||||
### Demo mode
|
||||
|
||||
When the `MODE` setting is set to `dev`, `demo` or `prerelease`, the application will work in a demo mode which means authentication is disabled and some demo data will be generated during the database schema migration.
|
||||
|
||||
### Embedded mode
|
||||
|
||||
When the file `embedded.txt` exists, it must contain a valid and writable path which will be used as the data directory instead of `data` and authentication will be disabled (used in [grocy-desktop](https://github.com/grocy/grocy-desktop)).
|
||||
|
||||
In embedded mode, settings can be overridden by text files in `data/settingoverrides`, the file name must be `<SettingName>.txt` (e. g. `BASE_URL.txt`) and the content must be the setting value (normally one single line).
|
||||
|
||||
## Contributing / Say thanks
|
||||
## Contributing / Say Thanks
|
||||
|
||||
Any help is more than appreciated. Feel free to pick any open unassigned issue and submit a pull request, but please leave a short comment or assign the issue yourself, to avoid working on the same thing.
|
||||
|
||||
See https://grocy.info/#say-thanks for more ideas if you just want to say thanks.
|
||||
|
||||
## Roadmap
|
||||
|
||||
There is none. The progress of a specific bug/enhancement is always tracked in the corresponding issue, at least by commit comment references.
|
||||
|
||||
## Screenshots
|
||||
#### Stock overview
|
||||
|
||||
### Stock overview
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
#### Shopping List
|
||||
### Shopping List
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
#### Meal Plan
|
||||
### Meal Plan
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
#### Chores overview
|
||||
### Chores overview
|
||||
|
||||

|
||||
|
||||
## License
|
||||
|
||||
The MIT License (MIT)
|
||||
|
@@ -15,5 +15,5 @@
|
||||
|
||||
### API
|
||||
- New endpoint `/chores/{choreIdToKeep}/merge/{choreIdToRemove}` for merging chores
|
||||
- Endpoint `/stock/products/{productId}/add` API endpoint`: The (optional) request body parameter `print_stock_label` was renamed to `stock_label_type`
|
||||
- Endpoint `/stock/products/{productId}/add` API endpoint: The (optional) request body parameter `print_stock_label` was renamed to `stock_label_type`
|
||||
- Fixed that backslashes were not allowed in API query filters
|
||||
|
79
changelog/66_3.2.0_2022-02-11.md
Normal file
@@ -0,0 +1,79 @@
|
||||
### Stock
|
||||
|
||||
- The `config.php` option `FEATURE_SETTING_STOCK_COUNT_OPENED_PRODUCTS_AGAINST_MINIMUM_STOCK_AMOUNT` was removed and is now a new product option `Treat opened as out of stock`, means, if opened stock entries will be counted as missing for calculating if a product is below its minimum stock amount, can now be configured per product
|
||||
- The existing option will be migrated to all existing products, so no changed behavior after the update
|
||||
- There is also a new stock setting (section "Presets for new products") which can be used to configure the default when adding products (also that will be set based on the old setting on migration)
|
||||
- When using/scanning a stock entry grocycode on the consume page, the amount is now prefilled by the stock entry amount (making it essentially possible to consume the corresponding stock entry in one go)
|
||||
- Stock entry labels get now also printed on inventory (only when adding products, same option "Stock entry label" like on the purchase page)
|
||||
- Fixed that stock entry labels on purchase were printed, even when "No label" was selected (was only a problem when running label printer WebHooks server side)
|
||||
- Fixed that formatted (HTML) text for the (hidden by default) product description column on the stock overview page was not correctly displayed
|
||||
- Fixed that numeric and date-time sorting of table columns on the stock entries page did not work correctly (thanks @MasterofJOKers)
|
||||
- Fixed that the consume page/dialog wasn't properly initialized when opening it from the stock entries page
|
||||
- Fixed that entries for not existing users were missing on the stock journal
|
||||
|
||||
### Recipes
|
||||
|
||||
- Optimized recipe costs calculation to better reflect the current real costs: Out of stock ingredients now use the last price
|
||||
- Background: Before v3.0.0 recipe costs were only based on the last price per product and since v3.0.0 the "real costs" (based on the default consume rule "Opened first, then first due first, then first in first out") are used, means out of stock items have no price - so using the last price for out of stock items should reflect the current real costs better
|
||||
- Added a new recipes setting (top right corner settings menu) "Show the recipe list and the recipe side by side" (defaults to enabled, so no changed behaviour when not configured)
|
||||
- When disabled, on the recipes page, the recipe list is displayed full-width and the recipe will be shown in a popup instead of on the right side
|
||||
- Recipes are now also grocycode enabled (works like any other grocycode; download/print it via the recipes edit page or the more/context menu on the recipes page; use/scan it at any place a recipe can be selected)
|
||||
- Performance improvements (page loading time) of the recipes page
|
||||
- Fixed that when adding missing recipe ingredients, with the option "Only check if any amount is in stock" enabled, to the shopping list, unit conversions (if any) weren't considered
|
||||
- Fixed that the recipe stock fulfillment information about shopping list amounts was not correct when the ingredient had a decimal amount
|
||||
|
||||
### Meal plan
|
||||
|
||||
- Meal plan sections can now (optionally) define a time, which will then be displayed on the meal plan section header and used for the corresponding calendar events
|
||||
- Additionally the correspnding calendar event now also mentions the meal plan section name
|
||||
- The day/week view can now be toggled
|
||||
- New button on top right corner of the meal plan (only visible on bigger screens)
|
||||
- On smaller screen the day view is still the default (no change)
|
||||
- Fixed that the meal plan showed the total calories per recipe (instead of per serving as stated by the suffix)
|
||||
|
||||
### Chores
|
||||
|
||||
- Chore schedules can now be skipped
|
||||
- New button on the chores overview and chore tracking page
|
||||
- Skipped schedules will be highlighted accordingly on the chore journal
|
||||
- Added a new chore option "Start date" which is used as a schedule starting point when the chore was never tracked
|
||||
- Until now, the schedule starting point was the first tracked execution
|
||||
- For all existing chores, the start date will be set to the first tracked execution time (or today, for chores which were never tracked) on migration
|
||||
- The `Yearly` period type has been changed to be schedule the chore on the _same day_ each year
|
||||
- This period type scheduled chores 1 year _after the last execution_ before, which is also possible by using the `Daily` period type and a period interval of 365 days; all existing `Yearly` schedules will be converted to that on migration
|
||||
- Added a new `Hourly` period type (to schedule chores every `x` hours)
|
||||
- Added a new `Adaptive` period type (to schedule chores dynamically based on the past average execution frequency)
|
||||
- Removed the period type `Dynamic regular`, since it's the same as `Daily`
|
||||
- All existing `Dynamic regular` schedules will be converted to that on migration
|
||||
- The chorecard now also shows the average execution frequency (how often the chore was executed in the past on average)
|
||||
|
||||
### Calendar
|
||||
|
||||
- Fixed that when having a task without a due date, the iCal export was broken
|
||||
|
||||
### Tasks
|
||||
|
||||
- Added a "Save & add another task"-button on the add task dialog to quickly create multiple tasks without having to close/reopen the dialog
|
||||
- Fixed that when editing a task without a due date, `1970-01-01` was shown
|
||||
|
||||
### General
|
||||
|
||||
- Added a separate status filter and table row highlighting (blue) on the chores, tasks and batteries overview pages for items due today
|
||||
- Additionally, the "due soon" days of chores/tasks/batteries (top right corner settings menu) can be set to `0` to disable that filter/highlighting
|
||||
- Optimized relative time display (also fixed a phrasing problem for some languages, e.g. Hungarian) (thanks @Tallyrald)
|
||||
- New input shorthand `[+/-]n[d/m/y]` for date fields to quickly input a date relative to today (adding (**+**) or subtracting (**-**) the **n**umber of **d**ays/**m**onths/**y**ears, see the full list of available shorthands [here](https://github.com/grocy/grocy#input-shorthands-for-date-fields))
|
||||
- When using LDAP authentication, the configured `LDAP_UID_ATTR` is now used to compare if the user already exists instead of the username entered on the login page (that prevents creating multiple users if you enter the username in different notations) (thanks @FloSet)
|
||||
- When using reverse proxy authentication (`ReverseProxyAuthMiddleware`), it's now also possible to pass the username in an environment variable instead of an HTTP header (new `config.php` option `REVERSE_PROXY_AUTH_USE_ENV`) (thanks @Forceu)
|
||||
- The `config.php` option `DISABLE_BROWSER_BARCODE_CAMERA_SCANNING` has been renamed to `FEATURE_FLAG_DISABLE_BROWSER_BARCODE_CAMERA_SCANNING`
|
||||
- Fixed that when having a quantity unit matching any application string, the translation of that string was used to display that unit
|
||||
- Fixed that the logout button/menu was missing when using external authentication (e.g. LDAP)
|
||||
- New translations: (thanks all the translators)
|
||||
- Catalan (demo available at https://ca.demo.grocy.info)
|
||||
|
||||
### API
|
||||
|
||||
- The API endpoint `/stock/shoppinglist/clear` has now a new optional request body parameter `done_only` (to only remove done items from the given shopping list, defaults to `false`)
|
||||
- The API endpoint `/chores/{choreId}/execute` has now a new optional request body parameter `skipped` (to skip the next chore schedule, defaults to `false`)
|
||||
- The API endpoint `/chores/{choreId}` has new response field/property `average_execution_frequency_hours` (contains the average past execution frequency in hours or `null`, when the chore was never executed before)
|
||||
- New API endpoint `/recipes/{recipeId}/printlabel` (to print recipe grocycodes on the configured label printer)
|
||||
- Fixed that the barcode lookup for the "Stock by-barcode" API endpoints was case sensitive
|
121
changelog/67_3.3.0_2022-04-08.md
Normal file
@@ -0,0 +1,121 @@
|
||||
### New feature: Notes and Userfields for stock entries
|
||||
|
||||
- Stock entries can now have notes
|
||||
- For example to distinguish between same, yet different products (e.g. having only a generic product "Chocolate" and note in that field what special one it is exactly this time - as an alternative to have sub products)
|
||||
- Or for example to track ownership of stock items when sharing the fridge with your flatmates
|
||||
- => New field on the purchase and inventory (and stock entry edit) page
|
||||
- => New column on the stock entries and stock journal page
|
||||
- => Visible also in the "Use a specific stock item" dropdown on the consume and transfer page
|
||||
- Additionally it's also possible to add arbitrary own fields by using Userfields
|
||||
- => Configure the desired Userfields for the entity `stock`
|
||||
- => Those Userfields are then visible on the same places as mentioned above for the built-in "Note" field
|
||||
|
||||
### New feature: Recipes "Due score"
|
||||
|
||||
- A number (new column on the recipes page) which represents a score which is higher the more ingredients, of the corresponding recipe, currently in stock are due soon, overdue or already expired
|
||||
- Or in other words: A score to see which recipes to cook to not waste already overdue/expired or due soon products
|
||||
- The score is in detail based on:
|
||||
- 1 point for each due soon ingredient (based on the stock setting "Due soon days")
|
||||
- 10 points per overdue ingredient
|
||||
- 20 points per expired ingredient
|
||||
- (or else 0)
|
||||
- The corresponding ingredient is also highlighted in red/yellow/grey (same colors as on the stock overview page)
|
||||
|
||||
### Stock
|
||||
|
||||
- It's now possible to change a products stock QU, even after it was once added to stock
|
||||
- When the product was once added to stock, there needs to exist a corresponding unit conversion for the new QU
|
||||
- Product card, stock overiew and stock entries page optimizations regarding displaying prices:
|
||||
- Prices are now shown per default purchase quantity unit, instead of per stock QU and when clicking/hovering, a tooltip shows the price per stock QU
|
||||
- The price history chart is now based on the value per purchase QU, instead of per stock QU
|
||||
- New product option "Default consume location" (not mandatory, defaults to not set / empty)
|
||||
- When set, stock entries at that location will be consumed first
|
||||
- => This will be automatically taken into account when consuming from the stock overview page and all other places where no specific location can be selected
|
||||
- => On the consume page the location is preselected in the following order:
|
||||
1. The new default consume location, if the product currently has any stock there, otherwise
|
||||
2. The products default location, if the product currently has any stock there, otherwise
|
||||
3. The first location where the product currently has any stock
|
||||
- Optimized quantity unit conversion handling:
|
||||
- The option "Create inverse QU conversion" was removed when creating a QU conversion
|
||||
- => Instead the corresponding inverse conversion is now always created/updated/deleted automatically
|
||||
- New product option "Disable own stock" (defaults to disabled)
|
||||
- When enabled, the corresponding product can't have own stock, means it will not be selectable on purchase (useful for parent products which are just used as a summary/total view of the sub products)
|
||||
- The location content sheet can now optionally list also out of stock products (at the products default location, new checkbox "Show only in-stock products" at the top of the page, defaults to enabled)
|
||||
- Added a location filter to the stock entries page
|
||||
- Added the product grocycode as a (hidden by default) column to the products list (master data)
|
||||
- The price entered on the inventory page is now related to the selected quantity unit (like on the purchase page, was always related to the products stock QU before)
|
||||
- Fixed that consuming via the consume page was not possible when `FEATURE_FLAG_STOCK_LOCATION_TRACKING` was disabled
|
||||
|
||||
### Shopping list
|
||||
|
||||
- Added a new shopping list setting (top right corner settings menu) to automatically add products, that are below their defined min. stock amount, to the shopping list (defaults to disabled)
|
||||
- Fixed that when using "Add products that are below defined min. stock amount", the calculated missing amount was wrong for products which had the new product option `Treat opened as out of stock` set and when having at least one opened stock entry
|
||||
|
||||
### Recipes
|
||||
|
||||
- When a parent product is used as an ingredient, which is currently not in stock itself, the substituted product (so the one which was already taken into account when consuming the recipe) is now displayed below the ingredient and the costs (and calories) are taken from that one, to reflect the current real costs even better
|
||||
- Added a new recipes setting (top right corner settings menu) "Show a little checkbox next to each ingredient to mark it as done" (defaults to disabled)
|
||||
- When enabled, next to each ingredient a little checkbox will be shown
|
||||
- When clicked, the ingredient is crossed out
|
||||
- This status is not saved, means reset when the page is reloaded
|
||||
- Fixed that consuming recipes was possible when not all ingredients were in stock (and this potentially consumed some of the in stock ingredients; not matching the message "nothing removed")
|
||||
- Fixed that the price of the "Produces product"-product, which is added to stock on consuming a recipe, was wrong (was the recipe total costs multiplied by the serving amount instead of only the recipe total costs)
|
||||
- Fixed that calories of recipe ingredients were displayed with an indefinite number of decimal places
|
||||
- Fixed that ingredient amounts were wrong for multi-nested (> 2 levels) recipes, when the included recipe used an serving amount other than 1
|
||||
- Fixed that searching/filtering the recipe gallery view did not work correctly
|
||||
- Fixed that searching/filtering recipes by products did not work (e.g. via the context-/more menu option "Search for recipes containing this product" on the stock overview page)
|
||||
|
||||
### Meal plan
|
||||
|
||||
- The day is now editable on the edit dialog of any meal plan entry, which makes it possible to move entries to a different day
|
||||
- Fixed that it was not possible to print the meal plan (and other pages) in landscape (thanks @miguelangel-nubla)
|
||||
|
||||
### Chores
|
||||
|
||||
- The `Daily` period type has been changed to schedule the chore at the _same time_ (based on the start date) each `n` days
|
||||
- This period type scheduled chores `n` days _after the last execution_ before, which is also possible by using the `Hourly` period type and a corresponding period interval; all existing `Daily` schedules will be converted to that on migration
|
||||
- It's now possible to manually reschedule / assign chores
|
||||
- New entry "Reschedule next execution" in the context/more menu on the chores overview page
|
||||
- If you have rescheduled a chore and want to continue the normal schedule/assignment instead, use the "Clear" button in the same dialog
|
||||
- Rescheduled/reassigned chores will be highlighted with an corresponding icon next to the "Next estimated tracking date" / "Assigned to"
|
||||
- Optimized that when skipping chores via the chore tracking page, the given time is used as the "skipped time", not the scheduled next estimated tracking time of the corresponding chore (making it essentially possible to skip more then one schedule at once)
|
||||
- Fixed that when consuming a parent product on chore execution (chore option "Consume product on chore execution"), no child products were used if the parent product itself is not in stock
|
||||
- Fixed that the upgrade to v3.2.0 failed when having any former "Dynamic Regular" chore with a "Period interval" of `0` (which makes absolutely no sense in reality)
|
||||
|
||||
### Tasks
|
||||
|
||||
- Fixed that tasks without a due date were highlighted in red (like overdue tasks)
|
||||
|
||||
### Batteries
|
||||
|
||||
- Fixed that the batteries overview page was broken when there was any battery Userfield with enabled "Show as column in tables" option
|
||||
- Fixed that grocycode label printer printing didn't work from the battery edit page (master data) (thanks @andreheuer)
|
||||
- Fixed that undoing a battery charge cycle had no effect on "Last charged" and "Next planned charge cycle" of the corresponding battery
|
||||
|
||||
### Equipment
|
||||
|
||||
- It's now possible to add multiple files (PDFs / manuals) to each equipment
|
||||
- Define as many Userfields for the entity `equipment` and use the type `File`
|
||||
- => Each of those File-Userfields will be shown as a separate tab on the equipment page
|
||||
|
||||
### Userfields
|
||||
|
||||
- Userfields of type "Date & time" and "Date (without time)" have now the option to default to now / today for new objects (new Userfield option "Default value")
|
||||
|
||||
### General
|
||||
|
||||
- Optimized form validation: Save / submit buttons are now not disabled when the form is invalid, the invalid / missing fields are instead highlighted when trying to submit / save the form (making it more obvious which fields are invalid / missing exactly)
|
||||
- Night mode can now use / follow the system preferred color scheme
|
||||
- The view/user setting "Enable night mode" has been removed and replaced by "Night mode" which now defaults to "Use system setting" (which uses the system preferred color scheme, "On" and "Off" are other possible options to always enable/disable night mode)
|
||||
- Some night mode style refinements
|
||||
- Fixed an server error (on every page) when not having any quantity unit
|
||||
- New translations: (thanks all the translators)
|
||||
- Slovenian (demo available at <https://sl.demo.grocy.info>)
|
||||
|
||||
### API
|
||||
|
||||
- Added a new endpoint `GET /stock/locations/{locationId}/entries` to get all stock entries of a given location (similar to the already existing endpoint `GET /stock/products/{productId}/entries`)
|
||||
- Endpoint `/recipes/{recipeId}/consume`: Fixed that consuming partially fulfilled recipes was possible, although an error was already returned in that case (and potentially some of the in stock ingredients were consumed in fact)
|
||||
- Endpoint `/stock/products/{productId}`:
|
||||
- New field/property `current_price` which returns the current price of the corresponding product, based on the stock entry to use next (defined by the default consume rule "Opened first, then first due first, then first in first out") or on the last price if the product is currently not in stock
|
||||
- The field/property `oldest_price` is deprecated and will be removed in a future version (this had no real sense, currently returns the same as `current_price`)
|
55
changelog/__TEMPLATE.md
Normal file
@@ -0,0 +1,55 @@
|
||||
> ⚠️ xxxBREAKING CHANGESxxx
|
||||
|
||||
> ❗ xxxImportant upgrade informationXXX
|
||||
|
||||
### New feature: xxxx
|
||||
|
||||
- xxx
|
||||
|
||||
### Stock
|
||||
|
||||
- xxx
|
||||
|
||||
### Shopping list
|
||||
|
||||
- xxx
|
||||
|
||||
### Recipes
|
||||
|
||||
- xxx
|
||||
|
||||
### Meal plan
|
||||
|
||||
- xxx
|
||||
|
||||
### Chores
|
||||
|
||||
- xxx
|
||||
|
||||
### Calendar
|
||||
|
||||
- xxx
|
||||
|
||||
### Tasks
|
||||
|
||||
- xxx
|
||||
|
||||
### Batteries
|
||||
|
||||
- xxx
|
||||
|
||||
### Equipment
|
||||
|
||||
- xxx
|
||||
|
||||
### Userfields
|
||||
|
||||
- xxx
|
||||
|
||||
### General
|
||||
|
||||
- xxx
|
||||
|
||||
### API
|
||||
|
||||
- xxx
|
585
composer.lock
generated
208
config-dist.php
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
<?php
|
||||
|
||||
// Settings can also be overwritten in two ways
|
||||
// Settings can also be overwritten in two ways:
|
||||
//
|
||||
// First priority
|
||||
// First priority:
|
||||
// A .txt file with the same name as the setting in /data/settingoverrides
|
||||
// the content of the file is used as the setting value
|
||||
//
|
||||
// Second priority
|
||||
// Second priority:
|
||||
// An environment variable with the same name as the setting and prefix "GROCY_"
|
||||
// so for example "GROCY_BASE_URL"
|
||||
//
|
||||
// Third priority
|
||||
// Third priority:
|
||||
// The settings defined here below
|
||||
|
||||
// Either "production", "dev", "demo" or "prerelease"
|
||||
@@ -18,11 +18,11 @@
|
||||
// demo data will be populated during database migrations
|
||||
Setting('MODE', 'production');
|
||||
|
||||
// Either "en" or "de" or the directory name of
|
||||
// one of the other available localization folders in the "/localization" directory
|
||||
// The directory name of one of the available localization folders
|
||||
// in the "/localization" directory (e.g. "en" or "de")
|
||||
Setting('DEFAULT_LOCALE', 'en');
|
||||
|
||||
// This is used to define the first day of a week for calendar views in the frontend,
|
||||
// This is used to define the first day of a week for calendar views,
|
||||
// leave empty to use the locale default
|
||||
// Needs to be a number where Sunday = 0, Monday = 1 and so forth
|
||||
Setting('CALENDAR_FIRST_DAY_OF_WEEK', '');
|
||||
@@ -30,14 +30,19 @@ Setting('CALENDAR_FIRST_DAY_OF_WEEK', '');
|
||||
// If calendars should show week numbers
|
||||
Setting('CALENDAR_SHOW_WEEK_OF_YEAR', true);
|
||||
|
||||
// Set this if you want to have a different start day for the weekly meal plan view,
|
||||
// leave empty to use CALENDAR_FIRST_DAY_OF_WEEK (see above)
|
||||
// Needs to be a number where Sunday = 0, Monday = 1 and so forth
|
||||
Setting('MEAL_PLAN_FIRST_DAY_OF_WEEK', '');
|
||||
|
||||
// To keep it simple: grocy does not handle any currency conversions,
|
||||
// this here is used to format all money values,
|
||||
// so doesn't really matter, but should be the
|
||||
// so doesn't really matter, but needs to be the
|
||||
// ISO 4217 code of the currency ("USD", "EUR", "GBP", etc.)
|
||||
Setting('CURRENCY', 'USD');
|
||||
|
||||
// When running grocy in a subdirectory, this should be set to the relative path, otherwise empty
|
||||
// It needs to be set to the part (of the URL) after the document root,
|
||||
// It needs to be set to the part (of the URL) AFTER the document root,
|
||||
// if URL rewriting is disabled, including index.php
|
||||
// Example with URL Rewriting support:
|
||||
// Root URL = https://example.com/grocy
|
||||
@@ -53,15 +58,15 @@ Setting('BASE_PATH', '');
|
||||
Setting('BASE_URL', '/');
|
||||
|
||||
// The plugin to use for external barcode lookups,
|
||||
// must be the filename without .php extension and must be located in /data/plugins,
|
||||
// must be the filename (folder /data/plugins) without the .php extension,
|
||||
// see /data/plugins/DemoBarcodeLookupPlugin.php for an example implementation
|
||||
Setting('STOCK_BARCODE_LOOKUP_PLUGIN', 'DemoBarcodeLookupPlugin');
|
||||
|
||||
// If, however, your webserver does not support URL rewriting, set this to true
|
||||
Setting('DISABLE_URL_REWRITING', false);
|
||||
|
||||
// Specify an custom homepage if desired - by default the homepage will be set to the stock overview page,
|
||||
// this needs to be one of the following values:
|
||||
// Specify an custom homepage if desired, by default the homepage will be set to the stock overview page
|
||||
// This needs to be one of the following values:
|
||||
// stock, shoppinglist, recipes, chores, tasks, batteries, equipment, calendar, mealplan
|
||||
Setting('ENTRY_PAGE', 'stock');
|
||||
|
||||
@@ -73,11 +78,11 @@ Setting('DISABLE_AUTH', false);
|
||||
// or any class that implements Grocy\Middleware\AuthMiddleware
|
||||
Setting('AUTH_CLASS', 'Grocy\Middleware\DefaultAuthMiddleware');
|
||||
|
||||
// When using ReverseProxyAuthMiddleware,
|
||||
// the name of the HTTP header which your reverse proxy uses to pass the username (on successful authentication)
|
||||
Setting('REVERSE_PROXY_AUTH_HEADER', 'REMOTE_USER');
|
||||
// Options when using ReverseProxyAuthMiddleware
|
||||
Setting('REVERSE_PROXY_AUTH_HEADER', 'REMOTE_USER'); // The name of the HTTP header which your reverse proxy uses to pass the username (on successful authentication)
|
||||
Setting('REVERSE_PROXY_AUTH_USE_ENV', false); // Set to true if the username is passed as environment variable
|
||||
|
||||
// LDAP options when using LdapAuthMiddleware
|
||||
// Options when using LdapAuthMiddleware
|
||||
Setting('LDAP_ADDRESS', ''); // Example value "ldap://vm-dc2019.local.berrnd.net"
|
||||
Setting('LDAP_BASE_DN', ''); // Example value "DC=local,DC=berrnd,DC=net"
|
||||
Setting('LDAP_BIND_DN', ''); // Example value "CN=grocy_bind_account,OU=service_accounts,DC=local,DC=berrnd,DC=net"
|
||||
@@ -85,117 +90,37 @@ Setting('LDAP_BIND_PW', ''); // Password for the above account
|
||||
Setting('LDAP_USER_FILTER', ''); // Example value "(OU=grocy_users)"
|
||||
Setting('LDAP_UID_ATTR', ''); // Windows AD: "sAMAccountName", OpenLDAP: "uid", GLAuth: "cn"
|
||||
|
||||
// Set this to true if you want to disable the ability to scan a barcode via the device camera (Browser API)
|
||||
Setting('DISABLE_BROWSER_BARCODE_CAMERA_SCANNING', false);
|
||||
|
||||
// Set this if you want to have a different start day for the weekly meal plan view,
|
||||
// leave empty to use CALENDAR_FIRST_DAY_OF_WEEK (see above)
|
||||
// Needs to be a number where Sunday = 0, Monday = 1 and so forth
|
||||
Setting('MEAL_PLAN_FIRST_DAY_OF_WEEK', '');
|
||||
|
||||
// Default permissions for new users
|
||||
// the array needs to contain the technical/constant names
|
||||
// see the file controllers/Users/User.php for possible values
|
||||
// See the file controllers/Users/User.php for possible values
|
||||
Setting('DEFAULT_PERMISSIONS', ['ADMIN']);
|
||||
|
||||
// 1D (=> Code128) or 2D (=> DataMatrix)
|
||||
// "1D" (=> Code128) or "2D" (=> DataMatrix)
|
||||
Setting('GROCYCODE_TYPE', '1D');
|
||||
|
||||
|
||||
// Label printer settings
|
||||
// This is the URI that grocy will POST to when asked to print a label
|
||||
Setting('LABEL_PRINTER_WEBHOOK', '');
|
||||
// This setting decides whether the webhook will be called server- or clientside
|
||||
// If the machine grocy runs on has a network connection to the host the webhook receiver is on, this is probably a good idea
|
||||
// If, for example, grocy runs in the cloud and your printer daemon runs locally to you, set this to false to let your browser call the webhook instead
|
||||
Setting('LABEL_PRINTER_RUN_SERVER', true);
|
||||
// Additional parameters supplied to the webhook
|
||||
Setting('LABEL_PRINTER_PARAMS', ['font_family' => 'Source Sans Pro (Regular)']);
|
||||
// TRUE to use JSON or FALSE to use normal POST request variables
|
||||
Setting('LABEL_PRINTER_HOOK_JSON', false);
|
||||
Setting('LABEL_PRINTER_WEBHOOK', ''); // The URI that grocy will POST to when asked to print a label
|
||||
Setting('LABEL_PRINTER_RUN_SERVER', true); // Whether the webhook will be called server- or client-side
|
||||
Setting('LABEL_PRINTER_PARAMS', ['font_family' => 'Source Sans Pro (Regular)']); // Additional parameters supplied to the webhook
|
||||
Setting('LABEL_PRINTER_HOOK_JSON', false); // TRUE to use JSON or FALSE to use normal POST request variables
|
||||
|
||||
|
||||
// Thermal printer options
|
||||
// Thermal printers are receipt printers, not regular printers,
|
||||
// the printer must support the ESC/POS protocol, see https://github.com/mike42/escpos-php
|
||||
Setting('TPRINTER_IS_NETWORK_PRINTER', false); // Set to true if it's' a network printer
|
||||
Setting('TPRINTER_IS_NETWORK_PRINTER', false); // Set to true if it's a network printer
|
||||
Setting('TPRINTER_PRINT_QUANTITY_NAME', true); // Set to false if you do not want to print the quantity names (related to the shopping list)
|
||||
Setting('TPRINTER_PRINT_NOTES', true); // Set to false if you do not want to print notes (related to the shopping list)
|
||||
Setting('TPRINTER_IP', '127.0.0.1'); // IP of the network printer (does only matter if it's a network printer)
|
||||
Setting('TPRINTER_PORT', 9100); // Port of the network printer
|
||||
Setting('TPRINTER_PORT', 9100); // Port of the network printer (does only matter if it's a network printer)
|
||||
Setting('TPRINTER_CONNECTOR', '/dev/usb/lp0'); // Printer device (does only matter if you use a locally attached printer)
|
||||
// For USB on Linux this is often '/dev/usb/lp0', for serial printers it could be similar to '/dev/ttyS0'
|
||||
// Make sure that the user that runs the webserver has permissions to write to the printer - on Linux add your webserver user to the LP group with usermod -a -G lp www-data
|
||||
|
||||
|
||||
// Default user settings
|
||||
// These settings can be changed per user, here the defaults
|
||||
// are defined which are used when the user has not changed the setting so far
|
||||
|
||||
// Night mode related
|
||||
DefaultUserSetting('night_mode_enabled', false); // If night mode is enabled always
|
||||
DefaultUserSetting('auto_night_mode_enabled', false); // If night mode is enabled automatically when inside a given time range (see the two settings below)
|
||||
DefaultUserSetting('auto_night_mode_time_range_from', '20:00'); // Format HH:mm
|
||||
DefaultUserSetting('auto_night_mode_time_range_to', '07:00'); // Format HH:mm
|
||||
DefaultUserSetting('auto_night_mode_time_range_goes_over_midnight', true); // If the time range above goes over midnight
|
||||
DefaultUserSetting('currently_inside_night_mode_range', false); // If we're currently inside of night mode time range (this is not user configurable, but stored as a user setting because it's evaluated client side to be able to use the client time instead of the maybe different server time)
|
||||
|
||||
// Keep screen on settings
|
||||
DefaultUserSetting('keep_screen_on', false); // Keep the screen always on
|
||||
DefaultUserSetting('keep_screen_on_when_fullscreen_card', false); // Keep the screen on when a "fullscreen-card" is displayed
|
||||
|
||||
// Stock settings
|
||||
DefaultUserSetting('product_presets_location_id', -1); // Default location id for new products (-1 means no location is preset)
|
||||
DefaultUserSetting('product_presets_product_group_id', -1); // Default product group id for new products (-1 means no product group is preset)
|
||||
DefaultUserSetting('product_presets_qu_id', -1); // Default quantity unit id for new products (-1 means no quantity unit is preset)
|
||||
DefaultUserSetting('product_presets_default_due_days', 0); // Default due days for new products (-1 means that the product will be never overdue)
|
||||
DefaultUserSetting('stock_decimal_places_amounts', 4); // Default decimal places allowed for amounts
|
||||
DefaultUserSetting('stock_decimal_places_prices', 2); // Default decimal places allowed for prices
|
||||
DefaultUserSetting('stock_auto_decimal_separator_prices', false);
|
||||
DefaultUserSetting('stock_due_soon_days', 5);
|
||||
DefaultUserSetting('stock_default_purchase_amount', 0);
|
||||
DefaultUserSetting('stock_default_consume_amount', 1);
|
||||
DefaultUserSetting('stock_default_consume_amount_use_quick_consume_amount', false);
|
||||
DefaultUserSetting('scan_mode_consume_enabled', false);
|
||||
DefaultUserSetting('scan_mode_purchase_enabled', false);
|
||||
DefaultUserSetting('show_icon_on_stock_overview_page_when_product_is_on_shopping_list', true);
|
||||
DefaultUserSetting('show_purchased_date_on_purchase', false); // Whether the purchased date should be editable on purchase (defaults to today otherwise)
|
||||
DefaultUserSetting('show_warning_on_purchase_when_due_date_is_earlier_than_next', true); // Show a warning on purchase when the due date of the purchased product is earlier than the next due date in stock
|
||||
|
||||
// Shopping list settings
|
||||
DefaultUserSetting('shopping_list_to_stock_workflow_auto_submit_when_prefilled', false); // Automatically do the booking using the last price and the amount of the shopping list item, if the product has "Default due days" set
|
||||
DefaultUserSetting('shopping_list_show_calendar', false);
|
||||
|
||||
// Recipe settings
|
||||
DefaultUserSetting('recipe_ingredients_group_by_product_group', false); // Group recipe ingredients by their product group
|
||||
|
||||
// Chores settings
|
||||
DefaultUserSetting('chores_due_soon_days', 5);
|
||||
|
||||
// Batteries settings
|
||||
DefaultUserSetting('batteries_due_soon_days', 5);
|
||||
|
||||
// Tasks settings
|
||||
DefaultUserSetting('tasks_due_soon_days', 5);
|
||||
|
||||
// If the page should be automatically reloaded when there was an external change
|
||||
DefaultUserSetting('auto_reload_on_db_change', false);
|
||||
|
||||
// Show a clock in the header next to the logo or not
|
||||
DefaultUserSetting('show_clock_in_header', false);
|
||||
|
||||
// Component configuration for Quagga2 - read https://github.com/ericblade/quagga2#configobject for details
|
||||
// Below is a generic good configuration,
|
||||
// for an iPhone 7 Plus, halfsample = true, patchsize = small, frequency = 5 yields very good results
|
||||
DefaultUserSetting('quagga2_numofworkers', 4);
|
||||
DefaultUserSetting('quagga2_halfsample', false);
|
||||
DefaultUserSetting('quagga2_patchsize', 'medium');
|
||||
DefaultUserSetting('quagga2_frequency', 10);
|
||||
DefaultUserSetting('quagga2_debug', true);
|
||||
|
||||
|
||||
// Feature flags
|
||||
// grocy was initially about "stock management for your household", many other things
|
||||
// came and still come by, because they are useful - here you can disable the parts
|
||||
// which you don't need to have a less cluttered UI
|
||||
// Here you can disable the parts which you don't need to have a less cluttered UI
|
||||
// (set the setting to "false" to disable the corresponding part, which should be self explanatory)
|
||||
Setting('FEATURE_FLAG_STOCK', true);
|
||||
Setting('FEATURE_FLAG_SHOPPINGLIST', true);
|
||||
@@ -219,5 +144,72 @@ Setting('FEATURE_FLAG_CHORES_ASSIGNMENTS', true);
|
||||
Setting('FEATURE_FLAG_THERMAL_PRINTER', false);
|
||||
|
||||
// Feature settings
|
||||
Setting('FEATURE_SETTING_STOCK_COUNT_OPENED_PRODUCTS_AGAINST_MINIMUM_STOCK_AMOUNT', true); // When set to true, opened items will be counted as missing for calculating if a product is below its minimum stock amount
|
||||
Setting('FEATURE_FLAG_DISABLE_BROWSER_BARCODE_CAMERA_SCANNING', false); // Set this to true if you want to disable the ability to scan a barcode via the device camera (Browser API)
|
||||
Setting('FEATURE_FLAG_AUTO_TORCH_ON_WITH_CAMERA', true); // Enables the torch automatically (if the device has one)
|
||||
|
||||
|
||||
// Default user settings
|
||||
// These settings can be changed per user and via the UI,
|
||||
// below are the defaults which are used when the user has not changed the setting so far
|
||||
|
||||
// Night mode related
|
||||
DefaultUserSetting('night_mode', 'follow-system'); // "on" = Night mode is always on ; "off" = Night mode is always off / "follow-system" = System preferred color schema is used
|
||||
DefaultUserSetting('auto_night_mode_enabled', false); // If night mode is enabled automatically when inside a given time range (see the two settings below)
|
||||
DefaultUserSetting('auto_night_mode_time_range_from', '20:00'); // Format HH:mm
|
||||
DefaultUserSetting('auto_night_mode_time_range_to', '07:00'); // Format HH:mm
|
||||
DefaultUserSetting('auto_night_mode_time_range_goes_over_midnight', true); // If the time range above goes over midnight
|
||||
DefaultUserSetting('night_mode_enabled_internal', false); // Internal setting if night mode is actually enabled (based on the other settings)
|
||||
|
||||
// Generic settings
|
||||
DefaultUserSetting('auto_reload_on_db_change', false); // If the page should be automatically reloaded when there was an external change
|
||||
DefaultUserSetting('show_clock_in_header', false); // Show a clock in the header next to the logo or not
|
||||
DefaultUserSetting('keep_screen_on', false); // If the screen should always be kept on
|
||||
DefaultUserSetting('keep_screen_on_when_fullscreen_card', false); // If the screen should be kept on when a "fullscreen-card" is displayed
|
||||
|
||||
// Stock settings
|
||||
DefaultUserSetting('product_presets_location_id', -1); // Default location id for new products (-1 means no location is preset)
|
||||
DefaultUserSetting('product_presets_product_group_id', -1); // Default product group id for new products (-1 means no product group is preset)
|
||||
DefaultUserSetting('product_presets_qu_id', -1); // Default quantity unit id for new products (-1 means no quantity unit is preset)
|
||||
DefaultUserSetting('product_presets_default_due_days', 0); // Default due days for new products (-1 means that the product will be never overdue)
|
||||
DefaultUserSetting('product_presets_treat_opened_as_out_of_stock', true); // Default "Treat opened as out of stock" option for new products
|
||||
DefaultUserSetting('stock_decimal_places_amounts', 4); // Default decimal places allowed for amounts
|
||||
DefaultUserSetting('stock_decimal_places_prices', 2); // Default decimal places allowed for prices
|
||||
DefaultUserSetting('stock_auto_decimal_separator_prices', false); // If the decimal separator should be set automatically for amount inputs
|
||||
DefaultUserSetting('stock_due_soon_days', 5); // The "expiring soon" days
|
||||
DefaultUserSetting('stock_default_purchase_amount', 0); // The default amount prefilled on the purchase page
|
||||
DefaultUserSetting('stock_default_consume_amount', 1); // The default amount prefilled on the consume page
|
||||
DefaultUserSetting('stock_default_consume_amount_use_quick_consume_amount', false); // If the products quick consume amount should be prefilled on the consume page
|
||||
DefaultUserSetting('scan_mode_consume_enabled', false); // If scan mode on the consume page is enabled
|
||||
DefaultUserSetting('scan_mode_purchase_enabled', false); // If scan mode on the purchase page is enabled
|
||||
DefaultUserSetting('show_icon_on_stock_overview_page_when_product_is_on_shopping_list', true); // When enabled, an icon is shown on the stock overview page (next to the product name) when the prodcut is currently on a shopping list
|
||||
DefaultUserSetting('show_purchased_date_on_purchase', false); // Whether the purchased date should be editable on purchase (defaults to today otherwise)
|
||||
DefaultUserSetting('show_warning_on_purchase_when_due_date_is_earlier_than_next', true); // Show a warning on purchase when the due date of the purchased product is earlier than the next due date in stock
|
||||
|
||||
// Shopping list settings
|
||||
DefaultUserSetting('shopping_list_to_stock_workflow_auto_submit_when_prefilled', false); // Automatically do the booking using the last price and the amount of the shopping list item, if the product has "Default due days" set
|
||||
DefaultUserSetting('shopping_list_show_calendar', false); // When enabled, a small (month view) calendar will be shown on the shopping list page
|
||||
DefaultUserSetting('shopping_list_auto_add_below_min_stock_amount', false); // If products should be automatically added to the shopping list when they are below their min. stock amount
|
||||
DefaultUserSetting('shopping_list_auto_add_below_min_stock_amount_list_id', 1); // When the above setting is enabled, the id of the shopping list to which the products will be added
|
||||
|
||||
// Recipe settings
|
||||
DefaultUserSetting('recipe_ingredients_group_by_product_group', false); // Group recipe ingredients by their product group
|
||||
DefaultUserSetting('recipes_show_list_side_by_side', true); // If the recipe should be displayed next to recipe list on the recipes page
|
||||
DefaultUserSetting('recipes_show_ingredient_checkbox', false); // When enabled, a little checkbox will be shown next to each ingredient to mark it as done
|
||||
|
||||
// Chores settings
|
||||
DefaultUserSetting('chores_due_soon_days', 5); // The "due soon" days
|
||||
|
||||
// Batteries settings
|
||||
DefaultUserSetting('batteries_due_soon_days', 5); // The "due soon" days
|
||||
|
||||
// Tasks settings
|
||||
DefaultUserSetting('tasks_due_soon_days', 5); // The "due soon" days
|
||||
|
||||
// Component configuration for Quagga2 - read https://github.com/ericblade/quagga2#configobject for details
|
||||
// Below is a generic good configuration,
|
||||
// for an iPhone 7 Plus, halfsample = true, patchsize = small, frequency = 5 yields very good results
|
||||
DefaultUserSetting('quagga2_numofworkers', 4);
|
||||
DefaultUserSetting('quagga2_halfsample', false);
|
||||
DefaultUserSetting('quagga2_patchsize', 'medium');
|
||||
DefaultUserSetting('quagga2_frequency', 10);
|
||||
DefaultUserSetting('quagga2_debug', true);
|
||||
|
@@ -126,10 +126,11 @@ class BaseController
|
||||
$this->View->set('__t', function (string $text, ...$placeholderValues) use ($localizationService) {
|
||||
return $localizationService->__t($text, $placeholderValues);
|
||||
});
|
||||
$this->View->set('__n', function ($number, $singularForm, $pluralForm) use ($localizationService) {
|
||||
return $localizationService->__n($number, $singularForm, $pluralForm);
|
||||
$this->View->set('__n', function ($number, $singularForm, $pluralForm, $isQu = false) use ($localizationService) {
|
||||
return $localizationService->__n($number, $singularForm, $pluralForm, $isQu);
|
||||
});
|
||||
$this->View->set('LocalizationStrings', $localizationService->GetPoAsJsonString());
|
||||
$this->View->set('LocalizationStringsQu', $localizationService->GetPoAsJsonStringQu());
|
||||
|
||||
// TODO: Better handle this generically based on the current language (header in .po file?)
|
||||
$dir = 'ltr';
|
||||
|
@@ -80,9 +80,30 @@ class BatteriesController extends BaseController
|
||||
$usersService = $this->getUsersService();
|
||||
$nextXDays = $usersService->GetUserSettings(GROCY_USER_ID)['batteries_due_soon_days'];
|
||||
|
||||
$batteries = $this->getDatabase()->batteries()->where('active = 1')->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE');
|
||||
$currentBatteries = $this->getBatteriesService()->GetCurrent();
|
||||
foreach ($currentBatteries as $currentBattery)
|
||||
{
|
||||
if (FindObjectInArrayByPropertyValue($batteries, 'id', $currentBattery->battery_id)->charge_interval_days > 0)
|
||||
{
|
||||
if ($currentBattery->next_estimated_charge_time < date('Y-m-d H:i:s'))
|
||||
{
|
||||
$currentBattery->due_type = 'overdue';
|
||||
}
|
||||
elseif ($currentBattery->next_estimated_charge_time <= date('Y-m-d 23:59:59'))
|
||||
{
|
||||
$currentBattery->due_type = 'duetoday';
|
||||
}
|
||||
elseif ($nextXDays > 0 && $currentBattery->next_estimated_charge_time <= date('Y-m-d H:i:s', strtotime('+' . $nextXDays . ' days')))
|
||||
{
|
||||
$currentBattery->due_type = 'duesoon';
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
return $this->renderPage($response, 'batteriesoverview', [
|
||||
'batteries' => $this->getDatabase()->batteries()->where('active = 1')->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'current' => $this->getBatteriesService()->GetCurrent(),
|
||||
'batteries' => $batteries,
|
||||
'current' => $currentBatteries,
|
||||
'nextXDays' => $nextXDays,
|
||||
'userfields' => $this->getUserfieldsService()->GetFields('batteries'),
|
||||
'userfieldValues' => $this->getUserfieldsService()->GetAllValues('batteries')
|
||||
|
@@ -26,7 +26,7 @@ class CalendarApiController extends BaseApiController
|
||||
|
||||
foreach ($events as $event)
|
||||
{
|
||||
if (!isset($event['start']))
|
||||
if (!isset($event['start']) || empty($event['start']))
|
||||
{
|
||||
continue;
|
||||
}
|
||||
|
@@ -73,6 +73,12 @@ class ChoresApiController extends BaseApiController
|
||||
$trackedTime = $requestBody['tracked_time'];
|
||||
}
|
||||
|
||||
$skipped = false;
|
||||
if (array_key_exists('skipped', $requestBody) && filter_var($requestBody['skipped'], FILTER_VALIDATE_BOOLEAN) !== false)
|
||||
{
|
||||
$skipped = $requestBody['skipped'];
|
||||
}
|
||||
|
||||
$doneBy = GROCY_USER_ID;
|
||||
if (array_key_exists('done_by', $requestBody) && !empty($requestBody['done_by']))
|
||||
{
|
||||
@@ -84,7 +90,7 @@ class ChoresApiController extends BaseApiController
|
||||
User::checkPermission($request, User::PERMISSION_CHORE_TRACK_EXECUTION);
|
||||
}
|
||||
|
||||
$choreExecutionId = $this->getChoresService()->TrackChore($args['choreId'], $trackedTime, $doneBy);
|
||||
$choreExecutionId = $this->getChoresService()->TrackChore($args['choreId'], $trackedTime, $doneBy, $skipped);
|
||||
return $this->ApiResponse($response, $this->getDatabase()->chores_log($choreExecutionId));
|
||||
}
|
||||
catch (\Exception $ex)
|
||||
|
@@ -94,9 +94,30 @@ class ChoresController extends BaseController
|
||||
$usersService = $this->getUsersService();
|
||||
$nextXDays = $usersService->GetUserSettings(GROCY_USER_ID)['chores_due_soon_days'];
|
||||
|
||||
$chores = $this->getDatabase()->chores()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE');
|
||||
$currentChores = $this->getChoresService()->GetCurrent();
|
||||
foreach ($currentChores as $currentChore)
|
||||
{
|
||||
if (!empty($currentChore->next_estimated_execution_time))
|
||||
{
|
||||
if ($currentChore->next_estimated_execution_time < date('Y-m-d H:i:s'))
|
||||
{
|
||||
$currentChore->due_type = 'overdue';
|
||||
}
|
||||
elseif ($currentChore->next_estimated_execution_time <= date('Y-m-d 23:59:59'))
|
||||
{
|
||||
$currentChore->due_type = 'duetoday';
|
||||
}
|
||||
elseif ($nextXDays > 0 && $currentChore->next_estimated_execution_time <= date('Y-m-d H:i:s', strtotime('+' . $nextXDays . ' days')))
|
||||
{
|
||||
$currentChore->due_type = 'duesoon';
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
return $this->renderPage($response, 'choresoverview', [
|
||||
'chores' => $this->getDatabase()->chores()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'currentChores' => $this->getChoresService()->GetCurrent(),
|
||||
'chores' => $chores,
|
||||
'currentChores' => $currentChores,
|
||||
'nextXDays' => $nextXDays,
|
||||
'userfields' => $this->getUserfieldsService()->GetFields('chores'),
|
||||
'userfieldValues' => $this->getUserfieldsService()->GetAllValues('chores'),
|
||||
|
@@ -41,6 +41,7 @@ class OpenApiController extends BaseApiController
|
||||
{
|
||||
array_push($spec->components->schemas->ExposedEntity_IncludingUserEntities->enum, $userEntity);
|
||||
}
|
||||
sort($spec->components->schemas->ExposedEntity_IncludingUserEntities->enum);
|
||||
|
||||
$spec->components->schemas->ExposedEntity_NotIncludingNotEditable = clone $spec->components->schemas->StringEnumTemplate;
|
||||
foreach ($spec->components->schemas->ExposedEntity->enum as $value)
|
||||
@@ -50,6 +51,7 @@ class OpenApiController extends BaseApiController
|
||||
array_push($spec->components->schemas->ExposedEntity_NotIncludingNotEditable->enum, $value);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
sort($spec->components->schemas->ExposedEntity_NotIncludingNotEditable->enum);
|
||||
|
||||
$spec->components->schemas->ExposedEntity_IncludingUserEntities_NotIncludingNotEditable = clone $spec->components->schemas->StringEnumTemplate;
|
||||
foreach ($spec->components->schemas->ExposedEntity_IncludingUserEntities->enum as $value)
|
||||
@@ -59,6 +61,7 @@ class OpenApiController extends BaseApiController
|
||||
array_push($spec->components->schemas->ExposedEntity_IncludingUserEntities_NotIncludingNotEditable->enum, $value);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
sort($spec->components->schemas->ExposedEntity_IncludingUserEntities_NotIncludingNotEditable->enum);
|
||||
|
||||
$spec->components->schemas->ExposedEntity_NotIncludingNotDeletable = clone $spec->components->schemas->StringEnumTemplate;
|
||||
foreach ($spec->components->schemas->ExposedEntity->enum as $value)
|
||||
@@ -68,6 +71,7 @@ class OpenApiController extends BaseApiController
|
||||
array_push($spec->components->schemas->ExposedEntity_NotIncludingNotDeletable->enum, $value);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
sort($spec->components->schemas->ExposedEntity_NotIncludingNotDeletable->enum);
|
||||
|
||||
$spec->components->schemas->ExposedEntity_NotIncludingNotListable = clone $spec->components->schemas->StringEnumTemplate;
|
||||
foreach ($spec->components->schemas->ExposedEntity->enum as $value)
|
||||
@@ -77,6 +81,7 @@ class OpenApiController extends BaseApiController
|
||||
array_push($spec->components->schemas->ExposedEntity_NotIncludingNotListable->enum, $value);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
sort($spec->components->schemas->ExposedEntity_NotIncludingNotListable->enum);
|
||||
|
||||
return $this->ApiResponse($response, $spec);
|
||||
}
|
||||
|
@@ -3,6 +3,8 @@
|
||||
namespace Grocy\Controllers;
|
||||
|
||||
use Grocy\Controllers\Users\User;
|
||||
use Grocy\Helpers\WebhookRunner;
|
||||
use Grocy\Helpers\Grocycode;
|
||||
|
||||
class RecipesApiController extends BaseApiController
|
||||
{
|
||||
@@ -76,4 +78,28 @@ class RecipesApiController extends BaseApiController
|
||||
return $this->GenericErrorResponse($response, $ex->getMessage());
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
public function RecipePrintLabel(\Psr\Http\Message\ServerRequestInterface $request, \Psr\Http\Message\ResponseInterface $response, array $args)
|
||||
{
|
||||
try
|
||||
{
|
||||
$recipe = $this->getDatabase()->recipes()->where('id', $args['recipeId'])->fetch();
|
||||
|
||||
$webhookData = array_merge([
|
||||
'recipe' => $recipe->name,
|
||||
'grocycode' => (string)(new Grocycode(Grocycode::RECIPE, $args['recipeId'])),
|
||||
], GROCY_LABEL_PRINTER_PARAMS);
|
||||
|
||||
if (GROCY_LABEL_PRINTER_RUN_SERVER)
|
||||
{
|
||||
(new WebhookRunner())->run(GROCY_LABEL_PRINTER_WEBHOOK, $webhookData, GROCY_LABEL_PRINTER_HOOK_JSON);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return $this->ApiResponse($response, $webhookData);
|
||||
}
|
||||
catch (\Exception $ex)
|
||||
{
|
||||
return $this->GenericErrorResponse($response, $ex->getMessage());
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
@@ -3,9 +3,12 @@
|
||||
namespace Grocy\Controllers;
|
||||
|
||||
use Grocy\Services\RecipesService;
|
||||
use Grocy\Helpers\Grocycode;
|
||||
|
||||
class RecipesController extends BaseController
|
||||
{
|
||||
use GrocycodeTrait;
|
||||
|
||||
public function MealPlan(\Psr\Http\Message\ServerRequestInterface $request, \Psr\Http\Message\ResponseInterface $response, array $args)
|
||||
{
|
||||
$start = date('Y-m-d');
|
||||
@@ -56,7 +59,7 @@ class RecipesController extends BaseController
|
||||
'fullcalendarEventSources' => $events,
|
||||
'recipes' => $recipes,
|
||||
'internalRecipes' => $this->getDatabase()->recipes()->where("id IN (SELECT recipe_id FROM meal_plan_internal_recipe_relation WHERE $mealPlanWhereTimespan)")->fetchAll(),
|
||||
'recipesResolved' => $this->getRecipesService()->GetRecipesResolved2("recipe_id IN (SELECT recipe_id FROM meal_plan_internal_recipe_relation WHERE $mealPlanWhereTimespan)"),
|
||||
'recipesResolved' => $this->getRecipesService()->GetRecipesResolved("recipe_id IN (SELECT recipe_id FROM meal_plan_internal_recipe_relation WHERE $mealPlanWhereTimespan)"),
|
||||
'products' => $this->getDatabase()->products()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'quantityUnits' => $this->getDatabase()->quantity_units()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'quantityUnitConversionsResolved' => $this->getDatabase()->quantity_unit_conversions_resolved(),
|
||||
@@ -71,7 +74,6 @@ class RecipesController extends BaseController
|
||||
$recipesResolved = $this->getRecipesService()->GetRecipesResolved('recipe_id > 0');
|
||||
|
||||
$selectedRecipe = null;
|
||||
|
||||
if (isset($request->getQueryParams()['recipe']))
|
||||
{
|
||||
$selectedRecipe = $this->getDatabase()->recipes($request->getQueryParams()['recipe']);
|
||||
@@ -96,7 +98,7 @@ class RecipesController extends BaseController
|
||||
$renderArray = [
|
||||
'recipes' => $recipes,
|
||||
'recipesResolved' => $recipesResolved,
|
||||
'recipePositionsResolved' => $this->getDatabase()->recipes_pos_resolved()->where('recipe_type', RecipesService::RECIPE_TYPE_NORMAL),
|
||||
'recipePositionsResolved' => $this->getDatabase()->recipes_pos_resolved()->where('recipe_id', $selectedRecipe->id),
|
||||
'selectedRecipe' => $selectedRecipe,
|
||||
'products' => $this->getDatabase()->products(),
|
||||
'quantityUnits' => $this->getDatabase()->quantity_units(),
|
||||
@@ -153,8 +155,6 @@ class RecipesController extends BaseController
|
||||
'mode' => $recipeId == 'new' ? 'create' : 'edit',
|
||||
'products' => $this->getDatabase()->products()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'quantityunits' => $this->getDatabase()->quantity_units(),
|
||||
'recipePositionsResolved' => $this->getRecipesService()->GetRecipesPosResolved(),
|
||||
'recipesResolved' => $this->getRecipesService()->GetRecipesResolved(),
|
||||
'recipes' => $this->getDatabase()->recipes()->where('type', RecipesService::RECIPE_TYPE_NORMAL)->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'recipeNestings' => $this->getDatabase()->recipes_nestings()->where('recipe_id', $recipeId),
|
||||
'userfields' => $this->getUserfieldsService()->GetFields('recipes'),
|
||||
@@ -216,4 +216,10 @@ class RecipesController extends BaseController
|
||||
'mealplanSections' => $this->getDatabase()->meal_plan_sections()->where('id > 0')->orderBy('sort_number')
|
||||
]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
public function RecipeGrocycodeImage(\Psr\Http\Message\ServerRequestInterface $request, \Psr\Http\Message\ResponseInterface $response, array $args)
|
||||
{
|
||||
$gc = new Grocycode(Grocycode::RECIPE, $args['recipeId']);
|
||||
return $this->ServeGrocycodeImage($request, $response, $gc);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
@@ -100,42 +100,36 @@ class StockApiController extends BaseApiController
|
||||
}
|
||||
|
||||
$bestBeforeDate = null;
|
||||
|
||||
if (array_key_exists('best_before_date', $requestBody) && IsIsoDate($requestBody['best_before_date']))
|
||||
{
|
||||
$bestBeforeDate = $requestBody['best_before_date'];
|
||||
}
|
||||
|
||||
$purchasedDate = date('Y-m-d');
|
||||
|
||||
if (array_key_exists('purchased_date', $requestBody) && IsIsoDate($requestBody['purchased_date']))
|
||||
{
|
||||
$purchasedDate = $requestBody['purchased_date'];
|
||||
}
|
||||
|
||||
$price = null;
|
||||
|
||||
if (array_key_exists('price', $requestBody) && is_numeric($requestBody['price']))
|
||||
{
|
||||
$price = $requestBody['price'];
|
||||
}
|
||||
|
||||
$locationId = null;
|
||||
|
||||
if (array_key_exists('location_id', $requestBody) && is_numeric($requestBody['location_id']))
|
||||
{
|
||||
$locationId = $requestBody['location_id'];
|
||||
}
|
||||
|
||||
$shoppingLocationId = null;
|
||||
|
||||
if (array_key_exists('shopping_location_id', $requestBody) && is_numeric($requestBody['shopping_location_id']))
|
||||
{
|
||||
$shoppingLocationId = $requestBody['shopping_location_id'];
|
||||
}
|
||||
|
||||
$transactionType = StockService::TRANSACTION_TYPE_PURCHASE;
|
||||
|
||||
if (array_key_exists('transaction_type', $requestBody) && !empty($requestBody['transactiontype']))
|
||||
{
|
||||
$transactionType = $requestBody['transactiontype'];
|
||||
@@ -147,7 +141,13 @@ class StockApiController extends BaseApiController
|
||||
$stockLabelType = intval($requestBody['stock_label_type']);
|
||||
}
|
||||
|
||||
$transactionId = $this->getStockService()->AddProduct($args['productId'], $requestBody['amount'], $bestBeforeDate, $transactionType, $purchasedDate, $price, $locationId, $shoppingLocationId, $unusedTransactionId, $stockLabelType);
|
||||
$note = null;
|
||||
if (array_key_exists('note', $requestBody))
|
||||
{
|
||||
$note = $requestBody['note'];
|
||||
}
|
||||
|
||||
$transactionId = $this->getStockService()->AddProduct($args['productId'], $requestBody['amount'], $bestBeforeDate, $transactionType, $purchasedDate, $price, $locationId, $shoppingLocationId, $unusedTransactionId, $stockLabelType, false, $note);
|
||||
|
||||
$args['transactionId'] = $transactionId;
|
||||
return $this->StockTransactions($request, $response, $args);
|
||||
@@ -233,13 +233,18 @@ class StockApiController extends BaseApiController
|
||||
$requestBody = $this->GetParsedAndFilteredRequestBody($request);
|
||||
|
||||
$listId = 1;
|
||||
|
||||
if (array_key_exists('list_id', $requestBody) && !empty($requestBody['list_id']) && is_numeric($requestBody['list_id']))
|
||||
{
|
||||
$listId = intval($requestBody['list_id']);
|
||||
}
|
||||
|
||||
$this->getStockService()->ClearShoppingList($listId);
|
||||
$doneOnly = false;
|
||||
if (array_key_exists('done_only', $requestBody) && filter_var($requestBody['done_only'], FILTER_VALIDATE_BOOLEAN) !== false)
|
||||
{
|
||||
$doneOnly = boolval($requestBody['done_only']);
|
||||
}
|
||||
|
||||
$this->getStockService()->ClearShoppingList($listId, $doneOnly);
|
||||
return $this->EmptyApiResponse($response);
|
||||
}
|
||||
catch (\Exception $ex)
|
||||
@@ -389,34 +394,36 @@ class StockApiController extends BaseApiController
|
||||
}
|
||||
|
||||
$bestBeforeDate = null;
|
||||
|
||||
if (array_key_exists('best_before_date', $requestBody) && IsIsoDate($requestBody['best_before_date']))
|
||||
{
|
||||
$bestBeforeDate = $requestBody['best_before_date'];
|
||||
}
|
||||
|
||||
$price = null;
|
||||
|
||||
if (array_key_exists('price', $requestBody) && is_numeric($requestBody['price']))
|
||||
{
|
||||
$price = $requestBody['price'];
|
||||
}
|
||||
|
||||
$locationId = null;
|
||||
|
||||
if (array_key_exists('location_id', $requestBody) && is_numeric($requestBody['location_id']))
|
||||
{
|
||||
$locationId = $requestBody['location_id'];
|
||||
}
|
||||
|
||||
$shoppingLocationId = null;
|
||||
|
||||
if (array_key_exists('shopping_location_id', $requestBody) && is_numeric($requestBody['shopping_location_id']))
|
||||
{
|
||||
$shoppingLocationId = $requestBody['shopping_location_id'];
|
||||
}
|
||||
|
||||
$transactionId = $this->getStockService()->EditStockEntry($args['entryId'], $requestBody['amount'], $bestBeforeDate, $locationId, $shoppingLocationId, $price, $requestBody['open'], $requestBody['purchased_date']);
|
||||
$note = null;
|
||||
if (array_key_exists('note', $requestBody))
|
||||
{
|
||||
$note = $requestBody['note'];
|
||||
}
|
||||
|
||||
$transactionId = $this->getStockService()->EditStockEntry($args['entryId'], $requestBody['amount'], $bestBeforeDate, $locationId, $shoppingLocationId, $price, $requestBody['open'], $requestBody['purchased_date'], $note);
|
||||
$args['transactionId'] = $transactionId;
|
||||
return $this->StockTransactions($request, $response, $args);
|
||||
}
|
||||
@@ -495,7 +502,19 @@ class StockApiController extends BaseApiController
|
||||
$shoppingLocationId = $requestBody['shopping_location_id'];
|
||||
}
|
||||
|
||||
$transactionId = $this->getStockService()->InventoryProduct($args['productId'], $requestBody['new_amount'], $bestBeforeDate, $locationId, $price, $shoppingLocationId, $purchasedDate);
|
||||
$stockLabelType = 0;
|
||||
if (array_key_exists('stock_label_type', $requestBody) && is_numeric($requestBody['stock_label_type']))
|
||||
{
|
||||
$stockLabelType = intval($requestBody['stock_label_type']);
|
||||
}
|
||||
|
||||
$note = null;
|
||||
if (array_key_exists('note', $requestBody))
|
||||
{
|
||||
$note = $requestBody['note'];
|
||||
}
|
||||
|
||||
$transactionId = $this->getStockService()->InventoryProduct($args['productId'], $requestBody['new_amount'], $bestBeforeDate, $locationId, $price, $shoppingLocationId, $purchasedDate, $stockLabelType, $note);
|
||||
$args['transactionId'] = $transactionId;
|
||||
return $this->StockTransactions($request, $response, $args);
|
||||
}
|
||||
@@ -620,6 +639,11 @@ class StockApiController extends BaseApiController
|
||||
return $this->FilteredApiResponse($response, $this->getStockService()->GetProductStockEntries($args['productId'], false, $allowSubproductSubstitution, true), $request->getQueryParams());
|
||||
}
|
||||
|
||||
public function LocationStockEntries(\Psr\Http\Message\ServerRequestInterface $request, \Psr\Http\Message\ResponseInterface $response, array $args)
|
||||
{
|
||||
return $this->FilteredApiResponse($response, $this->getStockService()->GetLocationStockEntries($args['locationId']), $request->getQueryParams());
|
||||
}
|
||||
|
||||
public function ProductStockLocations(\Psr\Http\Message\ServerRequestInterface $request, \Psr\Http\Message\ResponseInterface $response, array $args)
|
||||
{
|
||||
$allowSubproductSubstitution = false;
|
||||
|
@@ -24,12 +24,13 @@ class StockController extends BaseController
|
||||
public function Inventory(\Psr\Http\Message\ServerRequestInterface $request, \Psr\Http\Message\ResponseInterface $response, array $args)
|
||||
{
|
||||
return $this->renderPage($response, 'inventory', [
|
||||
'products' => $this->getDatabase()->products()->where('active = 1')->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'products' => $this->getDatabase()->products()->where('active = 1 AND no_own_stock = 0')->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'barcodes' => $this->getDatabase()->product_barcodes_comma_separated(),
|
||||
'shoppinglocations' => $this->getDatabase()->shopping_locations()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'locations' => $this->getDatabase()->locations()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'quantityUnits' => $this->getDatabase()->quantity_units()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'quantityUnitConversionsResolved' => $this->getDatabase()->quantity_unit_conversions_resolved()
|
||||
'quantityUnitConversionsResolved' => $this->getDatabase()->quantity_unit_conversions_resolved(),
|
||||
'userfields' => $this->getUserfieldsService()->GetFields('stock')
|
||||
]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -59,7 +60,9 @@ class StockController extends BaseController
|
||||
'products' => $this->getDatabase()->products()->where('active = 1')->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'locations' => $this->getDatabase()->locations()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'users' => $usersService->GetUsersAsDto(),
|
||||
'transactionTypes' => GetClassConstants('\Grocy\Services\StockService', 'TRANSACTION_TYPE_')
|
||||
'transactionTypes' => GetClassConstants('\Grocy\Services\StockService', 'TRANSACTION_TYPE_'),
|
||||
'userfieldsStock' => $this->getUserfieldsService()->GetFields('stock'),
|
||||
'userfieldValuesStock' => $this->getUserfieldsService()->GetAllValues('stock')
|
||||
]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -69,7 +72,7 @@ class StockController extends BaseController
|
||||
'products' => $this->getDatabase()->products()->where('active = 1')->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'quantityunits' => $this->getDatabase()->quantity_units()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'locations' => $this->getDatabase()->locations()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'currentStockLocationContent' => $this->getStockService()->GetCurrentStockLocationContent()
|
||||
'currentStockLocationContent' => $this->getStockService()->GetCurrentStockLocationContent(isset($request->getQueryParams()['include_out_of_stock']))
|
||||
]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -160,6 +163,7 @@ class StockController extends BaseController
|
||||
'locations' => $this->getDatabase()->locations()->orderBy('name'),
|
||||
'barcodes' => $this->getDatabase()->product_barcodes()->orderBy('barcode'),
|
||||
'quantityunits' => $this->getDatabase()->quantity_units()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'quantityunitsStock' => $this->getDatabase()->quantity_units()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'shoppinglocations' => $this->getDatabase()->shopping_locations()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'productgroups' => $this->getDatabase()->product_groups()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'userfields' => $this->getUserfieldsService()->GetFields('products'),
|
||||
@@ -177,6 +181,7 @@ class StockController extends BaseController
|
||||
'locations' => $this->getDatabase()->locations()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'barcodes' => $this->getDatabase()->product_barcodes()->orderBy('barcode'),
|
||||
'quantityunits' => $this->getDatabase()->quantity_units()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'quantityunitsStock' => $this->getDatabase()->quantity_units()->where('id IN (SELECT to_qu_id FROM quantity_unit_conversions_resolved WHERE product_id = :1) OR NOT EXISTS(SELECT 1 FROM stock_log WHERE product_id = :1)', $product->id)->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'shoppinglocations' => $this->getDatabase()->shopping_locations()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'productgroups' => $this->getDatabase()->product_groups()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'userfields' => $this->getUserfieldsService()->GetFields('products'),
|
||||
@@ -254,12 +259,13 @@ class StockController extends BaseController
|
||||
public function Purchase(\Psr\Http\Message\ServerRequestInterface $request, \Psr\Http\Message\ResponseInterface $response, array $args)
|
||||
{
|
||||
return $this->renderPage($response, 'purchase', [
|
||||
'products' => $this->getDatabase()->products()->where('active = 1')->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'products' => $this->getDatabase()->products()->where('active = 1 AND no_own_stock = 0')->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'barcodes' => $this->getDatabase()->product_barcodes_comma_separated(),
|
||||
'shoppinglocations' => $this->getDatabase()->shopping_locations()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'locations' => $this->getDatabase()->locations()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'quantityUnits' => $this->getDatabase()->quantity_units()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'quantityUnitConversionsResolved' => $this->getDatabase()->quantity_unit_conversions_resolved()
|
||||
'quantityUnitConversionsResolved' => $this->getDatabase()->quantity_unit_conversions_resolved(),
|
||||
'userfields' => $this->getUserfieldsService()->GetFields('stock')
|
||||
]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -417,7 +423,9 @@ class StockController extends BaseController
|
||||
|
||||
public function ShoppingListSettings(\Psr\Http\Message\ServerRequestInterface $request, \Psr\Http\Message\ResponseInterface $response, array $args)
|
||||
{
|
||||
return $this->renderPage($response, 'shoppinglistsettings');
|
||||
return $this->renderPage($response, 'shoppinglistsettings', [
|
||||
'shoppingLists' => $this->getDatabase()->shopping_lists()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE')
|
||||
]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
public function ShoppingLocationEditForm(\Psr\Http\Message\ServerRequestInterface $request, \Psr\Http\Message\ResponseInterface $response, array $args)
|
||||
@@ -454,7 +462,8 @@ class StockController extends BaseController
|
||||
'stockEntry' => $this->getDatabase()->stock()->where('id', $args['entryId'])->fetch(),
|
||||
'products' => $this->getDatabase()->products()->where('active = 1')->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'shoppinglocations' => $this->getDatabase()->shopping_locations()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'locations' => $this->getDatabase()->locations()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE')
|
||||
'locations' => $this->getDatabase()->locations()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'userfields' => $this->getUserfieldsService()->GetFields('stock')
|
||||
]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -496,15 +505,17 @@ class StockController extends BaseController
|
||||
'stockEntries' => $this->getDatabase()->stock()->orderBy('product_id'),
|
||||
'currentStockLocations' => $this->getStockService()->GetCurrentStockLocations(),
|
||||
'nextXDays' => $nextXDays,
|
||||
'userfields' => $this->getUserfieldsService()->GetFields('products'),
|
||||
'userfieldValues' => $this->getUserfieldsService()->GetAllValues('products')
|
||||
'userfieldsProducts' => $this->getUserfieldsService()->GetFields('products'),
|
||||
'userfieldValuesProducts' => $this->getUserfieldsService()->GetAllValues('products'),
|
||||
'userfieldsStock' => $this->getUserfieldsService()->GetFields('stock'),
|
||||
'userfieldValuesStock' => $this->getUserfieldsService()->GetAllValues('stock')
|
||||
]);
|
||||
}
|
||||
|
||||
public function Transfer(\Psr\Http\Message\ServerRequestInterface $request, \Psr\Http\Message\ResponseInterface $response, array $args)
|
||||
{
|
||||
return $this->renderPage($response, 'transfer', [
|
||||
'products' => $this->getDatabase()->products()->where('active = 1')->where('id IN (SELECT product_id from stock_current WHERE amount_aggregated > 0)')->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'products' => $this->getDatabase()->products()->where('active = 1')->where('no_own_stock = 0 AND id IN (SELECT product_id from stock_current WHERE amount_aggregated > 0)')->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'barcodes' => $this->getDatabase()->product_barcodes_comma_separated(),
|
||||
'locations' => $this->getDatabase()->locations()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
'quantityUnits' => $this->getDatabase()->quantity_units()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE'),
|
||||
|
@@ -6,6 +6,9 @@ class TasksController extends BaseController
|
||||
{
|
||||
public function Overview(\Psr\Http\Message\ServerRequestInterface $request, \Psr\Http\Message\ResponseInterface $response, array $args)
|
||||
{
|
||||
$usersService = $this->getUsersService();
|
||||
$nextXDays = $usersService->GetUserSettings(GROCY_USER_ID)['tasks_due_soon_days'];
|
||||
|
||||
if (isset($request->getQueryParams()['include_done']))
|
||||
{
|
||||
$tasks = $this->getDatabase()->tasks()->orderBy('name', 'COLLATE NOCASE');
|
||||
@@ -15,8 +18,25 @@ class TasksController extends BaseController
|
||||
$tasks = $this->getTasksService()->GetCurrent();
|
||||
}
|
||||
|
||||
$usersService = $this->getUsersService();
|
||||
$nextXDays = $usersService->GetUserSettings(GROCY_USER_ID)['tasks_due_soon_days'];
|
||||
foreach ($tasks as $task)
|
||||
{
|
||||
if (empty($task->due_date))
|
||||
{
|
||||
$task->due_type = '';
|
||||
}
|
||||
elseif ($task->due_date < date('Y-m-d 23:59:59', strtotime('-1 days')))
|
||||
{
|
||||
$task->due_type = 'overdue';
|
||||
}
|
||||
elseif ($task->due_date <= date('Y-m-d 23:59:59'))
|
||||
{
|
||||
$task->due_type = 'duetoday';
|
||||
}
|
||||
elseif ($nextXDays > 0 && $task->due_date <= date('Y-m-d 23:59:59', strtotime('+' . $nextXDays . ' days')))
|
||||
{
|
||||
$task->due_type = 'duesoon';
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
return $this->renderPage($response, 'tasks', [
|
||||
'tasks' => $tasks,
|
||||
|
@@ -13,7 +13,7 @@ should print, a POST request to a configured URL is made. The target then is res
|
||||
Reference implementation
|
||||
---
|
||||
|
||||
The webhook was developed and tested against a Brother QL-600 label printer, using endless 62mm label paper. The webhook provider implementation was
|
||||
The webhook was developed and tested against a Brother QL-600 label printer, using Brother DK-2205 endless 62mm label paper. The webhook provider implementation was
|
||||
implemented into [a fork of brother_ql_web](https://github.com/mistressofjellyfish/brother_ql_web).
|
||||
|
||||
Webhook request
|
||||
|
@@ -391,8 +391,7 @@
|
||||
"type": "object",
|
||||
"properties": {
|
||||
"created_object_id": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "integer",
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "The id of the created object"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -764,7 +763,7 @@
|
||||
"required": false,
|
||||
"description": "Only when using `force_serve_as` = `picture`: Downscale the picture to the given height while maintaining the aspect ratio",
|
||||
"schema": {
|
||||
"type": "integer"
|
||||
"type": "number"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
@@ -773,7 +772,7 @@
|
||||
"required": false,
|
||||
"description": "Only when using `force_serve_as` = `picture`: Downscale the picture to the given width while maintaining the aspect ratio",
|
||||
"schema": {
|
||||
"type": "integer"
|
||||
"type": "number"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
@@ -1480,7 +1479,6 @@
|
||||
"properties": {
|
||||
"amount": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "number",
|
||||
"description": "The amount to add - please note that when tare weight handling for the product is enabled, this needs to be the amount including the container weight (gross), the amount to be posted will be automatically calculated based on what is in stock and the defined tare weight"
|
||||
},
|
||||
"best_before_date": {
|
||||
@@ -1490,7 +1488,6 @@
|
||||
},
|
||||
"price": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "number",
|
||||
"description": "The price per stock quantity unit in configured currency"
|
||||
},
|
||||
"open": {
|
||||
@@ -1498,13 +1495,11 @@
|
||||
"description": "If the stock entry was already opened or not"
|
||||
},
|
||||
"location_id": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "integer",
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "If omitted, the default location of the product is used"
|
||||
},
|
||||
"shopping_location_id": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "integer",
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "If omitted, no store will be affected"
|
||||
},
|
||||
"purchased_date": {
|
||||
@@ -1891,7 +1886,6 @@
|
||||
"properties": {
|
||||
"amount": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "number",
|
||||
"description": "The amount to add - please note that when tare weight handling for the product is enabled, this needs to be the amount including the container weight (gross), the amount to be posted will be automatically calculated based on what is in stock and the defined tare weight"
|
||||
},
|
||||
"best_before_date": {
|
||||
@@ -1904,23 +1898,23 @@
|
||||
},
|
||||
"price": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "number",
|
||||
"description": "The price per stock quantity unit in configured currency"
|
||||
},
|
||||
"location_id": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "integer",
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "If omitted, the default location of the product is used"
|
||||
},
|
||||
"shopping_location_id": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "integer",
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "If omitted, no store will be affected"
|
||||
},
|
||||
"stock_label_type": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "integer",
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "`1` = No label, `2` = Single label, `3` = Label per unit"
|
||||
},
|
||||
"note": {
|
||||
"type": "string",
|
||||
"description": "An optional note for the corresponding stock entry"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"example": {
|
||||
@@ -2000,13 +1994,11 @@
|
||||
"description": "A specific stock entry id to consume, if used, the amount has to be 1"
|
||||
},
|
||||
"recipe_id": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "integer",
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "A valid recipe id for which this product was used (for statistical purposes only)"
|
||||
},
|
||||
"location_id": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "integer",
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "A valid location id (if supplied, only stock at the given location is considered, if ommitted, stock of any location is considered)"
|
||||
},
|
||||
"exact_amount": {
|
||||
@@ -2015,7 +2007,7 @@
|
||||
},
|
||||
"allow_subproduct_substitution": {
|
||||
"type": "boolean",
|
||||
"description": "`True` when any in-stock sub product should be used when the given product is a parent product and currently not in-stock"
|
||||
"description": "`true` when any in-stock sub product should be used when the given product is a parent product and currently not in-stock"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"example": {
|
||||
@@ -2083,13 +2075,11 @@
|
||||
"description": "The amount to transfer - please note that when tare weight handling for the product is enabled, this needs to be the amount including the container weight (gross), the amount to be posted will be automatically calculated based on what is in stock and the defined tare weight"
|
||||
},
|
||||
"location_id_from": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "integer",
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "A valid location id, the location from where the product should be transfered"
|
||||
},
|
||||
"location_id_to": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "integer",
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "A valid location id, the location to where the product should be transfered"
|
||||
},
|
||||
"stock_entry_id": {
|
||||
@@ -2158,7 +2148,7 @@
|
||||
"type": "object",
|
||||
"properties": {
|
||||
"new_amount": {
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"type": "number",
|
||||
"description": "The new current amount for the given product - please note that when tare weight handling for the product is enabled, this needs to be the amount including the container weight (gross), the amount to be posted will be automatically calculated based on what is in stock and the defined tare weight"
|
||||
},
|
||||
"best_before_date": {
|
||||
@@ -2167,19 +2157,24 @@
|
||||
"description": "The due date which applies to added products"
|
||||
},
|
||||
"shopping_location_id": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "integer",
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "If omitted, no store will be affected"
|
||||
},
|
||||
"location_id": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "integer",
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "If omitted, the default location of the product is used (only applies to added products)"
|
||||
},
|
||||
"price": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "number",
|
||||
"description": "If omitted, the last price of the product is used (only applies to added products)"
|
||||
},
|
||||
"stock_label_type": {
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "`1` = No label, `2` = Single label, `3` = Label per unit (only applies to added products)"
|
||||
},
|
||||
"note": {
|
||||
"type": "string",
|
||||
"description": "An optional note for the corresponding stock entry (only applies to added products)"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -2247,7 +2242,7 @@
|
||||
},
|
||||
"allow_subproduct_substitution": {
|
||||
"type": "boolean",
|
||||
"description": "`True` when any in-stock sub product should be used when the given product is a parent product and currently not in-stock"
|
||||
"description": "`true` when any in-stock sub product should be used when the given product is a parent product and currently not in-stock"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"example": {
|
||||
@@ -2436,7 +2431,6 @@
|
||||
"properties": {
|
||||
"amount": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "number",
|
||||
"description": "The amount to add - please note that when tare weight handling for the product is enabled, this needs to be the amount including the container weight (gross), the amount to be posted will be automatically calculated based on what is in stock and the defined tare weight"
|
||||
},
|
||||
"best_before_date": {
|
||||
@@ -2449,12 +2443,10 @@
|
||||
},
|
||||
"price": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "number",
|
||||
"description": "The price per stock quantity unit in configured currency"
|
||||
},
|
||||
"location_id": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "integer",
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "If omitted, the default location of the product is used"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
@@ -2535,13 +2527,11 @@
|
||||
"description": "A specific stock entry id to consume, if used, the amount has to be 1"
|
||||
},
|
||||
"recipe_id": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "integer",
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "A valid recipe id for which this product was used (for statistical purposes only)"
|
||||
},
|
||||
"location_id": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "integer",
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "A valid location id (if supplied, only stock at the given location is considered, if ommitted, stock of any location is considered)"
|
||||
},
|
||||
"exact_amount": {
|
||||
@@ -2550,7 +2540,7 @@
|
||||
},
|
||||
"allow_subproduct_substitution": {
|
||||
"type": "boolean",
|
||||
"description": "`True` when any in-stock sub product should be used when the given product is a parent product and currently not in-stock"
|
||||
"description": "`rue` when any in-stock sub product should be used when the given product is a parent product and currently not in-stock"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"example": {
|
||||
@@ -2618,13 +2608,11 @@
|
||||
"description": "The amount to transfer - please note that when tare weight handling for the product is enabled, this needs to be the amount including the container weight (gross), the amount to be posted will be automatically calculated based on what is in stock and the defined tare weight"
|
||||
},
|
||||
"location_id_from": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "integer",
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "A valid location id, the location from where the product should be transfered"
|
||||
},
|
||||
"location_id_to": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "integer",
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "A valid location id, the location to where the product should be transfered"
|
||||
},
|
||||
"stock_entry_id": {
|
||||
@@ -2693,7 +2681,7 @@
|
||||
"type": "object",
|
||||
"properties": {
|
||||
"new_amount": {
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"type": "number",
|
||||
"description": "The new current amount for the given product - please note that when tare weight handling for the product is enabled, this needs to be the amount including the container weight (gross), the amount to be posted will be automatically calculated based on what is in stock and the defined tare weight"
|
||||
},
|
||||
"best_before_date": {
|
||||
@@ -2702,13 +2690,11 @@
|
||||
"description": "The due date which applies to added products"
|
||||
},
|
||||
"location_id": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "integer",
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "If omitted, the default location of the product is used (only applies to added products)"
|
||||
},
|
||||
"price": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "number",
|
||||
"description": "If omitted, the last price of the product is used (only applies to added products)"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -2777,7 +2763,7 @@
|
||||
},
|
||||
"allow_subproduct_substitution": {
|
||||
"type": "boolean",
|
||||
"description": "`True` when any in-stock sub product should be used when the given product is a parent product and currently not in-stock"
|
||||
"description": "`rue` when any in-stock sub product should be used when the given product is a parent product and currently not in-stock"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"example": {
|
||||
@@ -2814,6 +2800,72 @@
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"/stock/locations/{locationId}/entries": {
|
||||
"get": {
|
||||
"summary": "Returns all stock entries of the given location",
|
||||
"tags": [
|
||||
"Stock"
|
||||
],
|
||||
"parameters": [
|
||||
{
|
||||
"in": "path",
|
||||
"name": "locationId",
|
||||
"required": true,
|
||||
"description": "A valid location id",
|
||||
"schema": {
|
||||
"type": "integer"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"$ref": "#/components/parameters/query"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"$ref": "#/components/parameters/order"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"$ref": "#/components/parameters/limit"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"$ref": "#/components/parameters/offset"
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"responses": {
|
||||
"200": {
|
||||
"description": "An array of StockEntry objects",
|
||||
"content": {
|
||||
"application/json": {
|
||||
"schema": {
|
||||
"type": "array",
|
||||
"items": {
|
||||
"$ref": "#/components/schemas/StockEntry"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"400": {
|
||||
"description": "The operation was not successful (possible errors are: Not existing location)",
|
||||
"content": {
|
||||
"application/json": {
|
||||
"schema": {
|
||||
"$ref": "#/components/schemas/Error400"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"500": {
|
||||
"description": "The operation was not successful (possible errors are invalid field names or conditions in filter parameters provided)",
|
||||
"content": {
|
||||
"application/json": {
|
||||
"schema": {
|
||||
"$ref": "#/components/schemas/Error500"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"/stock/shoppinglist/add-missing-products": {
|
||||
"post": {
|
||||
"summary": "Adds currently missing products (below defined min. stock amount) to the given shopping list",
|
||||
@@ -2956,10 +3008,15 @@
|
||||
"list_id": {
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "The shopping list id to clear, when omitted, the default shopping list (with id 1) is used"
|
||||
},
|
||||
"done_only": {
|
||||
"type": "boolean",
|
||||
"description": "When `true`, only done items will be removed (defaults to `false` when ommited)"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"example": {
|
||||
"list_id": 2
|
||||
"list_id": 2,
|
||||
"done_only": false
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -2998,15 +3055,19 @@
|
||||
"properties": {
|
||||
"product_id": {
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "A valid product id of the item on the shopping list"
|
||||
"description": "A valid product id of the product to be added"
|
||||
},
|
||||
"qu_id": {
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "A valid quantity unit id (used only for display; the amount needs to be related to the products stock QU), when omitted, the products stock QU is used"
|
||||
},
|
||||
"list_id": {
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "A valid shopping list id, when omitted, the default shopping list (with id 1) is used"
|
||||
},
|
||||
"product_amount": {
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "The amount of product units to add, when omitted, the default amount of 1 is used"
|
||||
"type": "number",
|
||||
"description": "The amount (related to the products stock QU) to add, when omitted, the default amount of 1 is used"
|
||||
},
|
||||
"note": {
|
||||
"type": "string",
|
||||
@@ -3063,7 +3124,7 @@
|
||||
"description": "A valid shopping list id, when omitted, the default shopping list (with id 1) is used"
|
||||
},
|
||||
"product_amount": {
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"type": "number",
|
||||
"description": "The amount of product units to remove, when omitted, the default amount of 1 is used"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
@@ -3324,8 +3385,7 @@
|
||||
"excludedProductIds": {
|
||||
"type": "array",
|
||||
"items": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "integer"
|
||||
"type": "integer"
|
||||
},
|
||||
"description": "An optional array of product ids to exclude them from being put on the shopping list"
|
||||
}
|
||||
@@ -3402,6 +3462,16 @@
|
||||
"responses": {
|
||||
"204": {
|
||||
"description": "The operation was successful"
|
||||
},
|
||||
"400": {
|
||||
"description": "The operation was not successful (possible errors are: Invalid recipe id, recipe need is not fulfilled)",
|
||||
"content": {
|
||||
"application/json": {
|
||||
"schema": {
|
||||
"$ref": "#/components/schemas/Error400"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -3489,8 +3559,7 @@
|
||||
"type": "object",
|
||||
"properties": {
|
||||
"created_object_id": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "integer",
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "The id of the created recipe"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -3511,6 +3580,48 @@
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"/recipes/{recipeId}/printlabel": {
|
||||
"get": {
|
||||
"summary": "Prints the grocycode label of the given recipe on the configured label printer",
|
||||
"tags": [
|
||||
"Recipes"
|
||||
],
|
||||
"parameters": [
|
||||
{
|
||||
"in": "path",
|
||||
"name": "recipeId",
|
||||
"required": true,
|
||||
"description": "A valid recipe id",
|
||||
"schema": {
|
||||
"type": "integer"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"responses": {
|
||||
"200": {
|
||||
"description": "The operation was successful",
|
||||
"content": {
|
||||
"application/json": {
|
||||
"schema": {
|
||||
"type": "object",
|
||||
"description": "WebHook data"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"400": {
|
||||
"description": "The operation was not successful (possible errors are: Not existing recipe, error on WebHook execution)",
|
||||
"content": {
|
||||
"application/json": {
|
||||
"schema": {
|
||||
"$ref": "#/components/schemas/Error400"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"/chores": {
|
||||
"get": {
|
||||
"summary": "Returns all chores incl. the next estimated execution time per chore",
|
||||
@@ -3631,6 +3742,11 @@
|
||||
"done_by": {
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "A valid user id of who executed this chore, when omitted, the currently authenticated user will be used"
|
||||
},
|
||||
"skipped": {
|
||||
"type": "boolean",
|
||||
"default": false,
|
||||
"description": "`true` when the execution should be tracked as skipped, defaults to `false` when omitted"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -4322,19 +4438,17 @@
|
||||
"type": "integer"
|
||||
},
|
||||
"qu_factor_purchase_to_stock": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "number"
|
||||
"type": "number"
|
||||
},
|
||||
"tare_weight": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "number"
|
||||
"type": "number"
|
||||
},
|
||||
"barcode": {
|
||||
"type": "string",
|
||||
"description": "Can contain multiple barcodes separated by comma"
|
||||
},
|
||||
"min_stock_amount": {
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"type": "number",
|
||||
"minimum": 0,
|
||||
"default": 0
|
||||
},
|
||||
@@ -4358,6 +4472,12 @@
|
||||
"shopping_location_id": {
|
||||
"type": "integer"
|
||||
},
|
||||
"treat_opened_as_out_of_stock": {
|
||||
"type": "integer"
|
||||
},
|
||||
"no_own_stock": {
|
||||
"type": "integer"
|
||||
},
|
||||
"userfields": {
|
||||
"type": "object",
|
||||
"description": "Key/value pairs of userfields"
|
||||
@@ -4490,7 +4610,7 @@
|
||||
"type": "integer"
|
||||
},
|
||||
"amount": {
|
||||
"type": "integer"
|
||||
"type": "number"
|
||||
},
|
||||
"location_id": {
|
||||
"type": "integer"
|
||||
@@ -4550,6 +4670,9 @@
|
||||
"type": "string",
|
||||
"format": "date"
|
||||
},
|
||||
"note": {
|
||||
"type": "string"
|
||||
},
|
||||
"row_created_timestamp": {
|
||||
"type": "string",
|
||||
"format": "date-time"
|
||||
@@ -4586,8 +4709,7 @@
|
||||
"type": "integer"
|
||||
},
|
||||
"costs": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "number"
|
||||
"type": "number"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"example": {
|
||||
@@ -4622,10 +4744,10 @@
|
||||
"format": "date-time"
|
||||
},
|
||||
"stock_amount": {
|
||||
"type": "integer"
|
||||
"type": "number"
|
||||
},
|
||||
"stock_amount_opened": {
|
||||
"type": "integer"
|
||||
"type": "number"
|
||||
},
|
||||
"next_due_date": {
|
||||
"type": "string",
|
||||
@@ -4633,15 +4755,20 @@
|
||||
},
|
||||
"last_price": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "number"
|
||||
"description": "The price of the last purchase of the corresponding product"
|
||||
},
|
||||
"avg_price": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "number"
|
||||
"description": "The average price af all stock entries currently in stock of the corresponding product"
|
||||
},
|
||||
"current_price": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"description": "The current price of the corresponding product, based on the stock entry to use next (defined by the default consume rule \"Opened first, then first due first, then first in first out\") or on the last price if the product is currently not in stock"
|
||||
},
|
||||
"oldest_price": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "number"
|
||||
"description": "This field is deprecated and will be removed in a future version (currently returns the same as `current_price`)",
|
||||
"deprecated": true
|
||||
},
|
||||
"last_shopping_location_id": {
|
||||
"type": "integer"
|
||||
@@ -4650,16 +4777,14 @@
|
||||
"$ref": "#/components/schemas/Location"
|
||||
},
|
||||
"average_shelf_life_days": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "integer"
|
||||
"type": "number"
|
||||
},
|
||||
"spoil_rate_percent": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "number"
|
||||
"type": "number"
|
||||
},
|
||||
"has_childs": {
|
||||
"type": "boolean",
|
||||
"description": "True when the product is a parent products of others"
|
||||
"description": "True when the product is a parent product of others"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"example": {
|
||||
@@ -4715,7 +4840,7 @@
|
||||
},
|
||||
"last_price": null,
|
||||
"avg_price": null,
|
||||
"oldest_price": null,
|
||||
"current_price": null,
|
||||
"last_shopping_location_id": null,
|
||||
"next_due_date": "2019-07-07",
|
||||
"location": {
|
||||
@@ -4736,8 +4861,7 @@
|
||||
"format": "date-time"
|
||||
},
|
||||
"price": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "float"
|
||||
"type": "number"
|
||||
},
|
||||
"shopping_location": {
|
||||
"$ref": "#/components/schemas/ShoppingLocation"
|
||||
@@ -4760,12 +4884,10 @@
|
||||
"type": "integer"
|
||||
},
|
||||
"amount": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "number"
|
||||
"type": "number"
|
||||
},
|
||||
"last_price": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "float"
|
||||
"type": "number"
|
||||
},
|
||||
"note": {
|
||||
"type": "string"
|
||||
@@ -4788,8 +4910,7 @@
|
||||
"type": "integer"
|
||||
},
|
||||
"qu_factor_purchase_to_stock": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "number"
|
||||
"type": "number"
|
||||
},
|
||||
"barcode": {
|
||||
"type": "string",
|
||||
@@ -4825,6 +4946,10 @@
|
||||
},
|
||||
"next_execution_assigned_user": {
|
||||
"$ref": "#/components/schemas/UserDto"
|
||||
},
|
||||
"average_execution_frequency_hours": {
|
||||
"type": "integer",
|
||||
"description": "Contains the average past execution frequency in hours or `null`, when the chore was never executed before"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"example": {
|
||||
@@ -5080,7 +5205,7 @@
|
||||
"type": "string",
|
||||
"enum": [
|
||||
"manually",
|
||||
"dynamic-regular",
|
||||
"hourly",
|
||||
"daily",
|
||||
"weekly",
|
||||
"monthly"
|
||||
@@ -5113,6 +5238,17 @@
|
||||
"next_execution_assigned_to_user_id": {
|
||||
"type": "integer"
|
||||
},
|
||||
"start_date": {
|
||||
"type": "string",
|
||||
"format": "date-time"
|
||||
},
|
||||
"rescheduled_date": {
|
||||
"type": "string",
|
||||
"format": "date-time"
|
||||
},
|
||||
"rescheduled_next_execution_assigned_to_user_id": {
|
||||
"type": "integer"
|
||||
},
|
||||
"row_created_timestamp": {
|
||||
"type": "string",
|
||||
"format": "date-time"
|
||||
@@ -5179,6 +5315,9 @@
|
||||
"transaction_type": {
|
||||
"$ref": "#/components/schemas/StockTransactionType"
|
||||
},
|
||||
"note": {
|
||||
"type": "string"
|
||||
},
|
||||
"row_created_timestamp": {
|
||||
"type": "string",
|
||||
"format": "date-time"
|
||||
@@ -5199,8 +5338,7 @@
|
||||
"format": "date-time"
|
||||
},
|
||||
"amount": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "float"
|
||||
"type": "number"
|
||||
},
|
||||
"location_id": {
|
||||
"type": "integer"
|
||||
@@ -5253,8 +5391,7 @@
|
||||
"type": "object",
|
||||
"properties": {
|
||||
"amount": {
|
||||
"type": "number",
|
||||
"format": "float"
|
||||
"type": "number"
|
||||
},
|
||||
"user_id": {
|
||||
"type": "integer"
|
||||
@@ -5382,6 +5519,12 @@
|
||||
"next_execution_assigned_to_user_id": {
|
||||
"type": "integer"
|
||||
},
|
||||
"is_rescheduled": {
|
||||
"type": "boolean"
|
||||
},
|
||||
"is_reassigned": {
|
||||
"type": "boolean"
|
||||
},
|
||||
"next_execution_assigned_user": {
|
||||
"$ref": "#/components/schemas/UserDto"
|
||||
}
|
||||
@@ -5624,7 +5767,9 @@
|
||||
"stock",
|
||||
"stock_current_locations",
|
||||
"chores_log",
|
||||
"meal_plan_sections"
|
||||
"meal_plan_sections",
|
||||
"products_last_purchased",
|
||||
"products_average_price"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
"ExposedEntityNoListing": {
|
||||
@@ -5640,7 +5785,9 @@
|
||||
"api_keys",
|
||||
"stock",
|
||||
"stock_current_locations",
|
||||
"chores_log"
|
||||
"chores_log",
|
||||
"products_last_purchased",
|
||||
"products_average_price"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
"ExposedEntityNoDelete": {
|
||||
@@ -5649,7 +5796,9 @@
|
||||
"stock_log",
|
||||
"stock",
|
||||
"stock_current_locations",
|
||||
"chores_log"
|
||||
"chores_log",
|
||||
"products_last_purchased",
|
||||
"products_average_price"
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
"ExposedEntityEditRequiresAdmin": {
|
||||
|
@@ -23,6 +23,8 @@ class Grocycode
|
||||
|
||||
public const CHORE = 'c';
|
||||
|
||||
public const RECIPE = 'r';
|
||||
|
||||
public const MAGIC = 'grcy';
|
||||
|
||||
/**
|
||||
@@ -55,7 +57,7 @@ class Grocycode
|
||||
/**
|
||||
* An array that registers all valid grocycode types. Register yours here by appending to this array.
|
||||
*/
|
||||
public static $Items = [self::PRODUCT, self::BATTERY, self::CHORE];
|
||||
public static $Items = [self::PRODUCT, self::BATTERY, self::CHORE, self::RECIPE];
|
||||
|
||||
private $type;
|
||||
|
||||
|
30
localization/ca/chore_assignment_types.po
Normal file
@@ -0,0 +1,30 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# gimy16 <gimy16@hotmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gimy16 <gimy16@hotmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n"
|
||||
|
||||
msgid "no-assignment"
|
||||
msgstr "sense actius"
|
||||
|
||||
msgid "who-least-did-first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "random"
|
||||
msgstr "aleatori"
|
||||
|
||||
msgid "in-alphabetical-order"
|
||||
msgstr "en ordre alfabètic"
|
40
localization/ca/chore_period_types.po
Normal file
@@ -0,0 +1,40 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Joan Rodas <joanrc93@gmail.com>, 2020
|
||||
# gimy16 <gimy16@hotmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gimy16 <gimy16@hotmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/chore_types\n"
|
||||
|
||||
msgid "manually"
|
||||
msgstr "manualment"
|
||||
|
||||
msgid "daily"
|
||||
msgstr "diari"
|
||||
|
||||
msgid "weekly"
|
||||
msgstr "setmanalment"
|
||||
|
||||
msgid "monthly"
|
||||
msgstr "mensual"
|
||||
|
||||
msgid "yearly"
|
||||
msgstr "anual"
|
||||
|
||||
msgid "hourly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "adaptive"
|
||||
msgstr ""
|
99
localization/ca/component_translations.po
Normal file
@@ -0,0 +1,99 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
|
||||
|
||||
msgid "moment_locale"
|
||||
msgstr "ca"
|
||||
|
||||
msgid "datatables_localization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{\"processing\":\"Processant...\",\"lengthMenu\":\"Mostra _MENU_ "
|
||||
"registres\",\"zeroRecords\":\"No s'han trobat "
|
||||
"registres\",\"emptyTable\":\"No hi ha registres disponible en aquesta "
|
||||
"taula\",\"info\":\"Mostrant del _START_ al _END_ d'un total de _TOTAL_ "
|
||||
"registres\",\"infoEmpty\":\"No hi ha registres "
|
||||
"disponibles\",\"infoFiltered\":\"(filtrat de _MAX_ "
|
||||
"registres)\",\"search\":\"Cerca:\",\"infoThousands\":\".\",\"decimal\":\",\",\"loadingRecords\":\"Carregant...\",\"paginate\":{\"first\":\"Primer\",\"previous\":\"Anterior\",\"next\":\"Següent\",\"last\":\"Últim\"},\"aria\":{\"sortAscending\":\":"
|
||||
" Activa per ordenar la columna de manera ascendent\",\"sortDescending\":\": "
|
||||
"Activa per ordenar la columna de manera "
|
||||
"descendent\"},\"buttons\":{\"print\":\"Imprimeix\",\"copy\":\"Copia\",\"colvis\":\"Columnes\",\"copyTitle\":\"Copia"
|
||||
" al portapapers\",\"copySuccess\":{\"1\":\"1 fila copiada\",\"_\":\"%d files"
|
||||
" copiades\"},\"pageLength\":{\"-1\":\"Mostra totes les "
|
||||
"files\",\"_\":\"Mostra %d "
|
||||
"files\"},\"pdf\":\"PDF\",\"collection\":\"Col·lecció\",\"colvisRestore\":\"Restaurar"
|
||||
" visibilitat\",\"copyKeys\":\"Pressiona ctrl o poma + C per copiar les dades"
|
||||
" de la tabla al teu "
|
||||
"portapaper\",\"csv\":\"CSV\",\"excel\":\"Excel\",\"renameState\":\"Cambiar "
|
||||
"nom\"},\"select\":{\"rows\":{\"1\":\"1 fila seleccionada\",\"_\":\"%d files "
|
||||
"seleccionades\"},\"cells\":{\"1\":\"1 fila seleccionada\",\"_\":\"%d files "
|
||||
"seleccionades\"},\"columns\":{\"1\":\"1 columna seleccionada\",\"_\":\"%d "
|
||||
"columnes "
|
||||
"seleccionades\"}},\"autoFill\":{\"cancel\":\"Cancel·lar\",\"fillHorizontal\":\"Omple"
|
||||
" les cel·les horitzontalment\",\"fillVertical\":\"Omple les cel·les "
|
||||
"verticalment\",\"fill\":\"Omple totes les cel·les amb "
|
||||
"<i>%d</i>\"},\"thousands\":\".\",\"datetime\":{\"hours\":\"Hora\",\"minutes\":\"Minut\",\"seconds\":\"Segons\",\"unknown\":\"Desconegut\",\"amPm\":[\"am\",\"pm\"],\"previous\":\"Anterior\",\"next\":\"Següent\",\"months\":{\"0\":\"Gener\",\"1\":\"Febrer\",\"2\":\"Març\",\"3\":\"Abril\",\"4\":\"Maig\",\"5\":\"Juny\",\"6\":\"Julio\",\"7\":\"Agost\",\"8\":\"Septembre\",\"9\":\"Octubre\",\"10\":\"Novembre\",\"11\":\"Desembre\"}},\"editor\":{\"close\":\"Tancar\",\"create\":{\"button\":\"Nou\",\"title\":\"Crear"
|
||||
" nova "
|
||||
"entrada\",\"submit\":\"Crear\"},\"edit\":{\"button\":\"Editar\",\"title\":\"Editar"
|
||||
" "
|
||||
"entrada\",\"submit\":\"Actualitzar\"},\"remove\":{\"button\":\"Eliminar\",\"title\":\"Eliminar\",\"submit\":\"Eliminar\",\"confirm\":{\"1\":\"Està"
|
||||
" segir de voler elmiminar 1 fila?\",\"_\":\"Està segur de voler eliminar %d "
|
||||
"files?\"}},\"error\":{\"system\":\"Ha ocurregut un error de sistema (Més "
|
||||
"informació)\"},\"multi\":{\"title\":\"Múltiples valors\",\"info\":\"El ítems"
|
||||
" seleccionts contenen diferent valors per aquesta entrada. Per editar i "
|
||||
"configurar tots els ítems per a aquesta entrada al mateix valor, prem o "
|
||||
"clica tabular aquí, d'altra vanda, mantindrán els seus valors "
|
||||
"individuals\",\"restore\":\"Desfés el canvi\",\"noMulti\":\"Aquest camp pot "
|
||||
"ser editat indifidualment; però no com a part d'un "
|
||||
"grup\"}},\"searchBuilder\":{\"add\":\"Afegir "
|
||||
"condició\",\"clearAll\":\"Eliminar "
|
||||
"tot\",\"condition\":\"Condició\",\"conditions\":{\"date\":{\"after\":\"Després\",\"before\":\"Abans\",\"between\":\"Entre\",\"empty\":\"Buit\",\"equals\":\"Iguals\",\"not\":\"No\",\"notBetween\":\"No"
|
||||
" entre\",\"notEmpty\":\"No "
|
||||
"buit\"},\"number\":{\"between\":\"Entre\",\"empty\":\"Buit\",\"equals\":\"Iguals\",\"gt\":\"Major"
|
||||
" que\",\"gte\":\"Mejor o igual a\",\"lt\":\"Menor que\",\"lte\":\"Menor o "
|
||||
"igual a\",\"not\":\"No\",\"notBetween\":\"No entre\",\"notEmpty\":\"No "
|
||||
"buit\"},\"string\":{\"contains\":\"Conté\",\"empty\":\"Buit\",\"endsWith\":\"Finalitza"
|
||||
" amb\",\"equals\":\"Iguals\",\"not\":\"No\",\"notEmpty\":\"No "
|
||||
"buit\",\"startsWith\":\"Comença amb\",\"notEnds\":\"No acaba "
|
||||
"amb\",\"notStarts\":\"No comença amb\",\"notContains\":\"No "
|
||||
"inclou\"},\"array\":{\"equals\":\"Iguals\",\"empty\":\"Buit\",\"contains\":\"Conté\",\"not\":\"No\",\"notEmpty\":\"No"
|
||||
" buit\",\"without\":\"Sense\"}},\"data\":\"Data\",\"deleteTitle\":\"Esborrar"
|
||||
" regla de filtrat\",\"leftTitle\":\"Criteri de "
|
||||
"desindentació\",\"logicAnd\":\"I\",\"logicOr\":\"O\",\"rightTitle\":\"Criteri"
|
||||
" d'indentació\",\"value\":\"Valor\",\"title\":{\"0\":\"Constructor de "
|
||||
"cerca\",\"_\":\"Constructor de cerca (%d)\"},\"button\":{\"0\":\"Constructor"
|
||||
" de cerca\",\"_\":\"Constructor de cerca "
|
||||
"(%d)\"}},\"searchPanes\":{\"clearMessage\":\"Eborrar "
|
||||
"tot\",\"collapse\":{\"0\":\"Panells de cerca\",\"_\":\"Panells de cerca "
|
||||
"(%d)\"},\"count\":\"{total}\",\"countFiltered\":\"{monstrat} "
|
||||
"({total})\",\"emptyPanes\":\"No panells de "
|
||||
"cerca\",\"loadMessage\":\"Carregant panells de cerca\",\"title\":\"Filtes "
|
||||
"actius - %d\",\"collapseMessage\":\"Colapsar Tot\",\"showMessage\":\"Mostrar"
|
||||
" tot\"},\"stateRestore\":{\"renameLabel\":\"Nuevo nomm perpara "
|
||||
"%s\",\"renameButton\":\"Cambiar "
|
||||
"nom\",\"removeSubmit\":\"Eliminar\",\"removeJoiner\":\"i\",\"removeError\":\"Error"
|
||||
" eliminant el registre\",\"removeConfirm\":\"¿Segur que vol eliminar aquest "
|
||||
"%s?\",\"emptyError\":\"El nom no pot estar buit\"}}"
|
||||
|
||||
msgid "summernote_locale"
|
||||
msgstr "ca-ES"
|
||||
|
||||
msgid "fullcalendar_locale"
|
||||
msgstr "ca"
|
||||
|
||||
msgid "bootstrap-select_locale"
|
||||
msgstr "en_US"
|
382
localization/ca/demo_data.po
Normal file
@@ -0,0 +1,382 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Joan Rodas <joanrc93@gmail.com>, 2020
|
||||
# gimy16 <gimy16@hotmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gimy16 <gimy16@hotmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
|
||||
|
||||
msgid "Cookies"
|
||||
msgstr "Galetes"
|
||||
|
||||
msgid "Chocolate"
|
||||
msgstr "Xocolata"
|
||||
|
||||
msgid "Pantry"
|
||||
msgstr "rebost"
|
||||
|
||||
msgid "Candy cupboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Tinned food cupboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fridge"
|
||||
msgstr "Nevera"
|
||||
|
||||
msgid "Piece"
|
||||
msgid_plural "Pieces"
|
||||
msgstr[0] "Peces"
|
||||
msgstr[1] "Trossos"
|
||||
|
||||
msgid "Pack"
|
||||
msgid_plural "Packs"
|
||||
msgstr[0] "Paquet"
|
||||
msgstr[1] "Paquets"
|
||||
|
||||
msgid "Glass"
|
||||
msgid_plural "Glasses"
|
||||
msgstr[0] "Got"
|
||||
msgstr[1] "Gots"
|
||||
|
||||
msgid "Tin"
|
||||
msgid_plural "Tins"
|
||||
msgstr[0] "Pot"
|
||||
msgstr[1] "Pots"
|
||||
|
||||
msgid "Can"
|
||||
msgid_plural "Cans"
|
||||
msgstr[0] "Llauna"
|
||||
msgstr[1] "Llaunes"
|
||||
|
||||
msgid "Bunch"
|
||||
msgid_plural "Bunches"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Gummy bears"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Crisps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Eggs"
|
||||
msgstr "Ous"
|
||||
|
||||
msgid "Noodles"
|
||||
msgstr "Fideus"
|
||||
|
||||
msgid "Pickles"
|
||||
msgstr "Encurtits"
|
||||
|
||||
msgid "Gulash soup"
|
||||
msgstr "Gulash"
|
||||
|
||||
msgid "Yogurt"
|
||||
msgstr "iogurt"
|
||||
|
||||
msgid "Cheese"
|
||||
msgstr "Formatge"
|
||||
|
||||
msgid "Cold cuts"
|
||||
msgstr "Embotits"
|
||||
|
||||
msgid "Paprika"
|
||||
msgstr "Pebrot"
|
||||
|
||||
msgid "Cucumber"
|
||||
msgstr "Cogombre"
|
||||
|
||||
msgid "Radish"
|
||||
msgstr "Rave"
|
||||
|
||||
msgid "Tomato"
|
||||
msgstr "Tomàquet"
|
||||
|
||||
msgid "Change towels in the bathroom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mop the kitchen floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warranty ends"
|
||||
msgstr "S'acaba la garantia"
|
||||
|
||||
msgid "TV remote control"
|
||||
msgstr "Comandament a distància"
|
||||
|
||||
msgid "Alarm clock"
|
||||
msgstr "Alarma"
|
||||
|
||||
msgid "Heat remote control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Take out the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some good snacks"
|
||||
msgstr "Uns bons aperitius"
|
||||
|
||||
msgid "Pizza dough"
|
||||
msgstr "Massa de pizza"
|
||||
|
||||
msgid "Sieved tomatoes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Salami"
|
||||
msgstr "Salami"
|
||||
|
||||
msgid "Toast"
|
||||
msgstr "Torrada"
|
||||
|
||||
msgid "Minced meat"
|
||||
msgstr "Carn picada"
|
||||
|
||||
msgid "Pizza"
|
||||
msgstr "Pizza"
|
||||
|
||||
msgid "Spaghetti bolognese"
|
||||
msgstr "Espaguetis a la bolonyesa"
|
||||
|
||||
msgid "Sandwiches"
|
||||
msgstr "Entrepans"
|
||||
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Anglès"
|
||||
|
||||
msgid "German"
|
||||
msgstr "Alemany"
|
||||
|
||||
msgid "Italian"
|
||||
msgstr "Italià"
|
||||
|
||||
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Demo User"
|
||||
msgstr "Usuari de prova"
|
||||
|
||||
msgid "Gram"
|
||||
msgid_plural "Grams"
|
||||
msgstr[0] "Gram"
|
||||
msgstr[1] "Grams"
|
||||
|
||||
msgid "Flour"
|
||||
msgstr "Farina"
|
||||
|
||||
msgid "Pancakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sugar"
|
||||
msgstr "Sucre"
|
||||
|
||||
msgid "Sweets"
|
||||
msgstr "Llaminadures"
|
||||
|
||||
msgid "Bakery products"
|
||||
msgstr "Productes de fleca"
|
||||
|
||||
msgid "Tinned food"
|
||||
msgstr "Menjar en conserva"
|
||||
|
||||
msgid "Butchery products"
|
||||
msgstr "Productes de carnisseria"
|
||||
|
||||
msgid "Vegetables/Fruits"
|
||||
msgstr "Verdures / Fruites"
|
||||
|
||||
msgid "Refrigerated products"
|
||||
msgstr "Productes refrigerats"
|
||||
|
||||
msgid "Coffee machine"
|
||||
msgstr "Màquina de cafè"
|
||||
|
||||
msgid "Dishwasher"
|
||||
msgstr "Rentaplats"
|
||||
|
||||
msgid "Liter"
|
||||
msgstr "Litre"
|
||||
|
||||
msgid "Liters"
|
||||
msgstr "Litres"
|
||||
|
||||
msgid "Bottle"
|
||||
msgstr "Ampolla"
|
||||
|
||||
msgid "Bottles"
|
||||
msgstr "Ampolles"
|
||||
|
||||
msgid "Milk"
|
||||
msgstr "Llet"
|
||||
|
||||
msgid "Chocolate sauce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Milliliters"
|
||||
msgstr "Mil·lilitres"
|
||||
|
||||
msgid "Milliliter"
|
||||
msgstr "Mil·lilitre"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Fons"
|
||||
|
||||
msgid "Topping"
|
||||
msgstr "Cobertura"
|
||||
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Francès"
|
||||
|
||||
msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Turc"
|
||||
|
||||
msgid "Spanish"
|
||||
msgstr "Espanyol"
|
||||
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Rus"
|
||||
|
||||
msgid "Vacuum the living room floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Clean the litter box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Change the bed sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Suec"
|
||||
|
||||
msgid "Polish"
|
||||
msgstr "Polonès"
|
||||
|
||||
msgid "Milk Chocolate"
|
||||
msgstr "Xocolata amb llet"
|
||||
|
||||
msgid "Dark Chocolate"
|
||||
msgstr "Xocolata negra"
|
||||
|
||||
msgid "Slice"
|
||||
msgid_plural "Slices"
|
||||
msgstr[0] "Tall"
|
||||
msgstr[1] "Talls"
|
||||
|
||||
msgid "Example userentity"
|
||||
msgstr "Identitat d'usuari d'exemple"
|
||||
|
||||
msgid "This is an example user entity..."
|
||||
msgstr "Aquest és una identitat d'usuari d'exemple"
|
||||
|
||||
msgid "Custom field"
|
||||
msgstr "Camp personalitzat"
|
||||
|
||||
msgid "Example field value..."
|
||||
msgstr "Exemple de valor de camp"
|
||||
|
||||
msgid "Waffle rolls"
|
||||
msgstr "Gofres"
|
||||
|
||||
msgid "Danish"
|
||||
msgstr "Danès"
|
||||
|
||||
msgid "Dutch"
|
||||
msgstr "Holandès"
|
||||
|
||||
msgid "Norwegian"
|
||||
msgstr "Noruec"
|
||||
|
||||
msgid "Demo"
|
||||
msgstr "Demostració"
|
||||
|
||||
msgid "Stable version"
|
||||
msgstr "Versió estable"
|
||||
|
||||
msgid "Preview version"
|
||||
msgstr "Versió prèvia"
|
||||
|
||||
msgid "current release"
|
||||
msgstr "Versió actual"
|
||||
|
||||
msgid "not yet released"
|
||||
msgstr "Encara no publicat"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese (Brazil)"
|
||||
msgstr "Portuguès (Brasil)"
|
||||
|
||||
msgid "This is a note"
|
||||
msgstr "Això és una nota"
|
||||
|
||||
msgid "Freezer"
|
||||
msgstr "Congelador"
|
||||
|
||||
msgid "Hungarian"
|
||||
msgstr "Hongarès"
|
||||
|
||||
msgid "Slovak"
|
||||
msgstr "Eslovac"
|
||||
|
||||
msgid "Czech"
|
||||
msgstr "Txec"
|
||||
|
||||
msgid "Portuguese (Portugal)"
|
||||
msgstr "Portuguès (Portugal)"
|
||||
|
||||
# Use a in your country well known supermarket name
|
||||
msgid "DemoSupermarket1"
|
||||
msgstr "Supermercat de prova 1"
|
||||
|
||||
# Use a in your country well known supermarket name
|
||||
msgid "DemoSupermarket2"
|
||||
msgstr "Supermercat de prova 2"
|
||||
|
||||
msgid "Japanese"
|
||||
msgstr "Japonès"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (Taiwan)"
|
||||
msgstr "Xinès (Taiwan)"
|
||||
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
msgstr "Grec"
|
||||
|
||||
msgid "Korean"
|
||||
msgstr "Coreà"
|
||||
|
||||
msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr "Xinès (Xina)"
|
||||
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr "Hebreu (Israel)"
|
||||
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr "Tàmil"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finès"
|
||||
|
||||
msgid "Breakfast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lunch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
126
localization/ca/locales.po
Normal file
@@ -0,0 +1,126 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/locales\n"
|
||||
|
||||
# Czech
|
||||
msgid "cs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Danish
|
||||
msgid "da"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# German
|
||||
msgid "de"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Greek
|
||||
msgid "el_GR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# English
|
||||
msgid "en"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# English (Great Britain)
|
||||
msgid "en_GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Spanish
|
||||
msgid "es"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# French
|
||||
msgid "fr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Hungarian
|
||||
msgid "hu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Italian
|
||||
msgid "it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Japanese
|
||||
msgid "ja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Korean
|
||||
msgid "ko_KR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Dutch
|
||||
msgid "nl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Norwegian
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Polish
|
||||
msgid "pl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Portuguese (Brazil)
|
||||
msgid "pt_BR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Portuguese (Portugal)
|
||||
msgid "pt_PT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Russian
|
||||
msgid "ru"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Slovak
|
||||
msgid "sk_SK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Slovenian
|
||||
msgid "sl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Swedish
|
||||
msgid "sv_SE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Turkish
|
||||
msgid "tr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Chinese (Taiwan)
|
||||
msgid "zh_TW"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Chinese (China)
|
||||
msgid "zh_CN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Hebrew (Israel)
|
||||
msgid "he_IL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Tamil
|
||||
msgid "ta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Finnish
|
||||
msgid "fi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Catalan
|
||||
msgid "ca"
|
||||
msgstr ""
|
138
localization/ca/permissions.po
Normal file
@@ -0,0 +1,138 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# gimy16 <gimy16@hotmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gimy16 <gimy16@hotmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/permissions\n"
|
||||
|
||||
# All permissions
|
||||
msgid "ADMIN"
|
||||
msgstr "ADMIN"
|
||||
|
||||
# Create users
|
||||
msgid "USERS_CREATE"
|
||||
msgstr "USUARIS_CREACIÓ"
|
||||
|
||||
# Edit users (including passwords)
|
||||
msgid "USERS_EDIT"
|
||||
msgstr "USUARIS_EDICIÓ"
|
||||
|
||||
# Show users
|
||||
msgid "USERS_READ"
|
||||
msgstr "USUARIS_LECTURA"
|
||||
|
||||
# Edit own user data / change own password
|
||||
msgid "USERS_EDIT_SELF"
|
||||
msgstr "USUARIS_EDICIÓ_PRÒPIA"
|
||||
|
||||
# Undo charge cycle
|
||||
msgid "BATTERIES_UNDO_CHARGE_CYCLE"
|
||||
msgstr "PILES-SENSE-CICLE-DE-CÀRREGA"
|
||||
|
||||
# Track charge cycle
|
||||
msgid "BATTERIES_TRACK_CHARGE_CYCLE"
|
||||
msgstr "CICLE DE CÀRREGA DE PILES"
|
||||
|
||||
# Track execution
|
||||
msgid "CHORE_TRACK_EXECUTION"
|
||||
msgstr "SEGUIMENT-D'EXECUCIÓ-DE-LA-FEINA"
|
||||
|
||||
# Undo execution
|
||||
msgid "CHORE_UNDO_EXECUTION"
|
||||
msgstr "EXECUCIÓ-NO-REALITZADA-DE-LA-FEINA"
|
||||
|
||||
# Edit master data
|
||||
msgid "MASTER_DATA_EDIT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Undo execution
|
||||
msgid "TASKS_UNDO_EXECUTION"
|
||||
msgstr "EXECUCIÓ-NO-REALITZADA-DE-LES-TASQUES"
|
||||
|
||||
# Mark completed
|
||||
msgid "TASKS_MARK_COMPLETED"
|
||||
msgstr "TASQUES_COMPLETADES"
|
||||
|
||||
# Edit stock entries
|
||||
msgid "STOCK_EDIT"
|
||||
msgstr "EDITAR_ESTOC"
|
||||
|
||||
# Transfer
|
||||
msgid "STOCK_TRANSFER"
|
||||
msgstr "TRANSFERÈNCIA_D'ESTOC"
|
||||
|
||||
# Inventory
|
||||
msgid "STOCK_INVENTORY"
|
||||
msgstr "ESTOC_A_L'INVENTARI"
|
||||
|
||||
# Consume
|
||||
msgid "STOCK_CONSUME"
|
||||
msgstr "ESTOC_CONSUMIT"
|
||||
|
||||
# Open products
|
||||
msgid "STOCK_OPEN"
|
||||
msgstr "ESTOC_OBERT"
|
||||
|
||||
# Purchase
|
||||
msgid "STOCK_PURCHASE"
|
||||
msgstr "COMPRA_ESTOCS"
|
||||
|
||||
# Add items
|
||||
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_ADD"
|
||||
msgstr "ELEMENTS_AFEGITS_DE_LA_LLISTA_DE_LA_COMPRA"
|
||||
|
||||
# Remove items
|
||||
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_DELETE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# User management
|
||||
msgid "USERS"
|
||||
msgstr "USUARIS"
|
||||
|
||||
# Stock
|
||||
msgid "STOCK"
|
||||
msgstr "ESTOC"
|
||||
|
||||
# Shopping list
|
||||
msgid "SHOPPINGLIST"
|
||||
msgstr "LLISTA DE LA COMPRA"
|
||||
|
||||
# Chores
|
||||
msgid "CHORES"
|
||||
msgstr "FEINES"
|
||||
|
||||
# Batteries
|
||||
msgid "BATTERIES"
|
||||
msgstr "PILES"
|
||||
|
||||
# Tasks
|
||||
msgid "TASKS"
|
||||
msgstr "TASQUES"
|
||||
|
||||
# Recipes
|
||||
msgid "RECIPES"
|
||||
msgstr "RECEPTES"
|
||||
|
||||
# Equipment
|
||||
msgid "EQUIPMENT"
|
||||
msgstr "EQUIP"
|
||||
|
||||
# Calendar
|
||||
msgid "CALENDAR"
|
||||
msgstr "CALENDARI"
|
||||
|
||||
# Meal plan
|
||||
msgid "RECIPES_MEALPLAN"
|
||||
msgstr "RECEPTES_MENÚ"
|
45
localization/ca/stock_transaction_types.po
Normal file
@@ -0,0 +1,45 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# gimy16 <gimy16@hotmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gimy16 <gimy16@hotmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n"
|
||||
|
||||
msgid "purchase"
|
||||
msgstr "compra"
|
||||
|
||||
msgid "transfer_from"
|
||||
msgstr "Transferència_des_de"
|
||||
|
||||
msgid "transfer_to"
|
||||
msgstr "Transferència_cap_a"
|
||||
|
||||
msgid "consume"
|
||||
msgstr "Consum"
|
||||
|
||||
msgid "inventory-correction"
|
||||
msgstr "Correcció_d'inventari"
|
||||
|
||||
msgid "product-opened"
|
||||
msgstr "Producte_obert"
|
||||
|
||||
msgid "stock-edit-old"
|
||||
msgstr "Edició_d'estoc_antic"
|
||||
|
||||
msgid "stock-edit-new"
|
||||
msgstr "Edició_d'estoc_nou"
|
||||
|
||||
msgid "self-production"
|
||||
msgstr "Producció_pròpia"
|
2548
localization/ca/strings.po
Normal file
70
localization/ca/userfield_types.po
Normal file
@@ -0,0 +1,70 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# gimy16 <gimy16@hotmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gimy16 <gimy16@hotmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/userfield_types\n"
|
||||
|
||||
# Text (single line)
|
||||
msgid "text-single-line"
|
||||
msgstr "text-línia-única"
|
||||
|
||||
# Text (multi line)
|
||||
msgid "text-multi-line"
|
||||
msgstr "text-línies-múltiples"
|
||||
|
||||
# Number (integral)
|
||||
msgid "number-integral"
|
||||
msgstr "nombre-integral"
|
||||
|
||||
# Number (decimal)
|
||||
msgid "number-decimal"
|
||||
msgstr "nombre-decimal"
|
||||
|
||||
# Date (without time)
|
||||
msgid "date"
|
||||
msgstr "data"
|
||||
|
||||
# Date & time
|
||||
msgid "datetime"
|
||||
msgstr "data-hora"
|
||||
|
||||
# Checkbox
|
||||
msgid "checkbox"
|
||||
msgstr "casella-de-selecció"
|
||||
|
||||
# Select list (a single item can be selected)
|
||||
msgid "preset-list"
|
||||
msgstr "llista-preestablerta"
|
||||
|
||||
# Select list (multiple items can be selected)
|
||||
msgid "preset-checklist"
|
||||
msgstr "llistat-de-comprovació-predeterminat"
|
||||
|
||||
# Link
|
||||
msgid "link"
|
||||
msgstr "enllaç"
|
||||
|
||||
# Link (with title)
|
||||
msgid "link-with-title"
|
||||
msgstr "enllaç-amb-títol"
|
||||
|
||||
# File
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "arxiu"
|
||||
|
||||
# Image
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "imatge"
|
@@ -15,9 +15,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "dynamic-regular"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "daily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -29,3 +26,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "yearly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "hourly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "adaptive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -12,12 +12,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "timeago_nan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "moment_locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Radim Kabeláč <radim.ekk@gmail.com>, 2020
|
||||
# Pavel Paseka, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radim Kabeláč <radim.ekk@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Paseka, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -18,13 +19,13 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n"
|
||||
|
||||
msgid "no-assignment"
|
||||
msgstr "bez-přiřazení"
|
||||
msgstr "bez určení"
|
||||
|
||||
msgid "who-least-did-first"
|
||||
msgstr "poslední-je-první"
|
||||
msgstr "ten, kdo plnil povinnost nejméně"
|
||||
|
||||
msgid "random"
|
||||
msgstr "náhodně"
|
||||
|
||||
msgid "in-alphabetical-order"
|
||||
msgstr "řazení-podle-abecedy"
|
||||
msgstr "podle abecedy"
|
||||
|
@@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tomas Reznicek <tomas.reznicek@gmail.com>, 2019
|
||||
# Michal Petříček <michal@petricek.org>, 2019
|
||||
# Pavel Paseka, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Petříček <michal@petricek.org>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Paseka, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -21,9 +22,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "manually"
|
||||
msgstr "Manuální"
|
||||
|
||||
msgid "dynamic-regular"
|
||||
msgstr "Dynamický"
|
||||
|
||||
msgid "daily"
|
||||
msgstr "Denní"
|
||||
|
||||
@@ -35,3 +33,9 @@ msgstr "Měsíčně"
|
||||
|
||||
msgid "yearly"
|
||||
msgstr "Ročně"
|
||||
|
||||
msgid "hourly"
|
||||
msgstr "Každou hodinu"
|
||||
|
||||
msgid "adaptive"
|
||||
msgstr "Automatický"
|
||||
|
@@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tomas Reznicek <tomas.reznicek@gmail.com>, 2019
|
||||
# Radim Kabeláč <radim.ekk@gmail.com>, 2020
|
||||
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2020
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -19,12 +18,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_locale"
|
||||
msgstr "cs"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_nan"
|
||||
msgstr "před NaN lety"
|
||||
|
||||
msgid "moment_locale"
|
||||
msgstr "cs"
|
||||
|
||||
|
@@ -3,6 +3,7 @@
|
||||
# Michal Petříček <michal@petricek.org>, 2019
|
||||
# Ondřej Suk <ondra.suk.55@gmail.com>, 2020
|
||||
# Radim Kabeláč <radim.ekk@gmail.com>, 2020
|
||||
# Pavel Paseka, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radim Kabeláč <radim.ekk@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Paseka, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -35,7 +36,7 @@ msgid "Tinned food cupboard"
|
||||
msgstr "Skříňka s konzervami"
|
||||
|
||||
msgid "Fridge"
|
||||
msgstr "Lednička"
|
||||
msgstr "Chladnička"
|
||||
|
||||
msgid "Piece"
|
||||
msgid_plural "Pieces"
|
||||
@@ -118,11 +119,11 @@ msgstr "Ředkev"
|
||||
msgid "Tomato"
|
||||
msgstr "Rajče"
|
||||
|
||||
msgid "Changed towels in the bathroom"
|
||||
msgstr "Vyměněny ručníky v koupeně"
|
||||
msgid "Change towels in the bathroom"
|
||||
msgstr "Vyměnit ručníky v koupelně"
|
||||
|
||||
msgid "Cleaned the kitchen floor"
|
||||
msgstr "Vytřena podlaha v kuchyni"
|
||||
msgid "Mop the kitchen floor"
|
||||
msgstr "Vytřít podlahu v kuchyni"
|
||||
|
||||
msgid "Warranty ends"
|
||||
msgstr "Záruka končí"
|
||||
@@ -136,8 +137,8 @@ msgstr "Budík"
|
||||
msgid "Heat remote control"
|
||||
msgstr "Dálkové ovládání k topení"
|
||||
|
||||
msgid "Lawn mowed in the garden"
|
||||
msgstr "Posekán trávník na zahradě"
|
||||
msgid "Take out the trash"
|
||||
msgstr "Vynést odpadkový koš"
|
||||
|
||||
msgid "Some good snacks"
|
||||
msgstr "Nějaké dobroty"
|
||||
@@ -183,10 +184,10 @@ msgstr "Demo uživatel"
|
||||
|
||||
msgid "Gram"
|
||||
msgid_plural "Grams"
|
||||
msgstr[0] "Gram"
|
||||
msgstr[1] "Gramů"
|
||||
msgstr[2] "Gramů"
|
||||
msgstr[3] "Gramů"
|
||||
msgstr[0] "gram"
|
||||
msgstr[1] "gramy"
|
||||
msgstr[2] "gramů"
|
||||
msgstr[3] "gramů"
|
||||
|
||||
msgid "Flour"
|
||||
msgstr "Mouka"
|
||||
@@ -197,24 +198,6 @@ msgstr "Palačinky"
|
||||
msgid "Sugar"
|
||||
msgstr "Cukr"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domov"
|
||||
|
||||
msgid "Life"
|
||||
msgstr "Život"
|
||||
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projekty"
|
||||
|
||||
msgid "Repair the garage door"
|
||||
msgstr "Opravit garážová vrata"
|
||||
|
||||
msgid "Fork and improve grocy"
|
||||
msgstr "Forknout a vylepšit grocy"
|
||||
|
||||
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
|
||||
msgstr "Najít řešení situace, když si zapomenu klíče od domova"
|
||||
|
||||
msgid "Sweets"
|
||||
msgstr "Sladkosti"
|
||||
|
||||
@@ -240,16 +223,16 @@ msgid "Dishwasher"
|
||||
msgstr "Myčka nádobí"
|
||||
|
||||
msgid "Liter"
|
||||
msgstr "Litr"
|
||||
msgstr "litr"
|
||||
|
||||
msgid "Liters"
|
||||
msgstr "Litry"
|
||||
msgstr "litry"
|
||||
|
||||
msgid "Bottle"
|
||||
msgstr "Láhev"
|
||||
msgstr "láhev"
|
||||
|
||||
msgid "Bottles"
|
||||
msgstr "Láhve"
|
||||
msgstr "láhve"
|
||||
|
||||
msgid "Milk"
|
||||
msgstr "Mléko"
|
||||
@@ -258,10 +241,10 @@ msgid "Chocolate sauce"
|
||||
msgstr "Čokoládová poleva"
|
||||
|
||||
msgid "Milliliters"
|
||||
msgstr "Mililitry"
|
||||
msgstr "mililitry"
|
||||
|
||||
msgid "Milliliter"
|
||||
msgstr "Mililitr"
|
||||
msgstr "mililitr"
|
||||
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Dno"
|
||||
@@ -281,14 +264,14 @@ msgstr "Španělština"
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruština"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
|
||||
msgstr "Událost opakující se 5. den každý měsíc"
|
||||
msgid "Vacuum the living room floor"
|
||||
msgstr "Vysát v obývacím pokoji"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens daily"
|
||||
msgstr "Událost opakující se každý den"
|
||||
msgid "Clean the litter box"
|
||||
msgstr "Vyčistit odpadkový koš"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
|
||||
msgstr "Událost opakující se každé pondělí a středu"
|
||||
msgid "Change the bed sheets"
|
||||
msgstr "Vyměnit povlečení"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Švédština"
|
||||
@@ -310,10 +293,10 @@ msgstr[2] "Plátky"
|
||||
msgstr[3] "Plátky"
|
||||
|
||||
msgid "Example userentity"
|
||||
msgstr "Příklad uživatelské entity"
|
||||
msgstr "Příklad uživatelské tabulky"
|
||||
|
||||
msgid "This is an example user entity..."
|
||||
msgstr "Toto je ukázková položka uživatelské entity"
|
||||
msgstr "Toto je ukázková položka uživatelské tabulky"
|
||||
|
||||
msgid "Custom field"
|
||||
msgstr "Vlastní pole"
|
||||
@@ -340,10 +323,10 @@ msgid "Stable version"
|
||||
msgstr "Stabilní verze"
|
||||
|
||||
msgid "Preview version"
|
||||
msgstr "Preview verze"
|
||||
msgstr "Vývojová verze"
|
||||
|
||||
msgid "current release"
|
||||
msgstr "aktuální vydání"
|
||||
msgstr "Aktuální verze"
|
||||
|
||||
msgid "not yet released"
|
||||
msgstr "zatím nevydáno"
|
||||
@@ -393,19 +376,25 @@ msgid "Chinese (China)"
|
||||
msgstr "Čínština (Čína)"
|
||||
|
||||
msgid "Hebrew (Israel)"
|
||||
msgstr "Hebrejsky (Izraeil)"
|
||||
msgstr "Hebrejština (Izrael)"
|
||||
|
||||
msgid "Tamil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamilština"
|
||||
|
||||
msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finsky"
|
||||
msgstr "Finština"
|
||||
|
||||
msgid "Breakfast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Snídaně"
|
||||
|
||||
msgid "Lunch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oběd"
|
||||
|
||||
msgid "Dinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Večeře"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalánština"
|
||||
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slovinština"
|
||||
|
@@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Radim Kabeláč <radim.ekk@gmail.com>, 2020
|
||||
# Jarda Tesar <intossh@gmail.com>, 2021
|
||||
# Pavel Paseka, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jarda Tesar <intossh@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Paseka, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr "Korejština"
|
||||
|
||||
# Dutch
|
||||
msgid "nl"
|
||||
msgstr "Nizozemština"
|
||||
msgstr "Holandština"
|
||||
|
||||
# Norwegian
|
||||
msgid "no"
|
||||
@@ -94,6 +95,10 @@ msgstr "Ruština"
|
||||
msgid "sk_SK"
|
||||
msgstr "Slovenština"
|
||||
|
||||
# Slovenian
|
||||
msgid "sl"
|
||||
msgstr "Slovinština"
|
||||
|
||||
# Swedish
|
||||
msgid "sv_SE"
|
||||
msgstr "Švédština"
|
||||
@@ -104,11 +109,11 @@ msgstr "Turečtina"
|
||||
|
||||
# Chinese (Taiwan)
|
||||
msgid "zh_TW"
|
||||
msgstr "Čínština (Tradiční)"
|
||||
msgstr "Čínština (Taiwan)"
|
||||
|
||||
# Chinese (China)
|
||||
msgid "zh_CN"
|
||||
msgstr "Čínština (Zjednodušená)"
|
||||
msgstr "Čínština (Čína)"
|
||||
|
||||
# Hebrew (Israel)
|
||||
msgid "he_IL"
|
||||
@@ -121,3 +126,7 @@ msgstr "Tamilština"
|
||||
# Finnish
|
||||
msgid "fi"
|
||||
msgstr "Finština"
|
||||
|
||||
# Catalan
|
||||
msgid "ca"
|
||||
msgstr "Katalánština"
|
||||
|
@@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Radim Kabeláč <radim.ekk@gmail.com>, 2020
|
||||
# Jarda Tesar <intossh@gmail.com>, 2021
|
||||
# Pavel Paseka, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jarda Tesar <intossh@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Paseka, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -20,120 +19,120 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# All permissions
|
||||
msgid "ADMIN"
|
||||
msgstr "ADMINISTRATOR"
|
||||
msgstr "Administrátor"
|
||||
|
||||
# Create users
|
||||
msgid "USERS_CREATE"
|
||||
msgstr "UZIVATELE_VYTVORIT"
|
||||
msgstr "Vytvořit uživatele"
|
||||
|
||||
# Edit users (including passwords)
|
||||
msgid "USERS_EDIT"
|
||||
msgstr "UZIVATELE_EDITACE"
|
||||
msgstr "Upravovat uživatele"
|
||||
|
||||
# Show users
|
||||
msgid "USERS_READ"
|
||||
msgstr "UZIVATEL_CTENI"
|
||||
msgstr "Zobrazení uživatelů"
|
||||
|
||||
# Edit own user data / change own password
|
||||
msgid "USERS_EDIT_SELF"
|
||||
msgstr "UZIVATELE_EDITOVAT_SEBE"
|
||||
msgstr "Smí editovat sebe"
|
||||
|
||||
# Undo charge cycle
|
||||
msgid "BATTERIES_UNDO_CHARGE_CYCLE"
|
||||
msgstr "BATERIE_VRACENI_NABIJECI_CYKLUS"
|
||||
msgstr "Odznačit provedení nabíjení/výměny baterií"
|
||||
|
||||
# Track charge cycle
|
||||
msgid "BATTERIES_TRACK_CHARGE_CYCLE"
|
||||
msgstr "BATERIE_SLEDOVANI_NABIJECI_CYKLUS"
|
||||
msgstr "Označit provedení nabíjení/výměny baterií"
|
||||
|
||||
# Track execution
|
||||
msgid "CHORE_TRACK_EXECUTION"
|
||||
msgstr "POVINNOST_SLEDOVANI_VYKONANI"
|
||||
msgstr "Označit povinnost jako splněnou"
|
||||
|
||||
# Undo execution
|
||||
msgid "CHORE_UNDO_EXECUTION"
|
||||
msgstr "POVINNOST_VYKONANI_VRACENI"
|
||||
msgstr "Odznačit povinnost jako splněnou"
|
||||
|
||||
# Edit master data
|
||||
msgid "MASTER_DATA_EDIT"
|
||||
msgstr "ZAKLADNI_DATA_EDIT"
|
||||
msgstr "Upravovat Základní data"
|
||||
|
||||
# Undo execution
|
||||
msgid "TASKS_UNDO_EXECUTION"
|
||||
msgstr "UKOL_VYKONANI_VRACENI"
|
||||
msgstr "Odznačit úkol jako splněný"
|
||||
|
||||
# Mark completed
|
||||
msgid "TASKS_MARK_COMPLETED"
|
||||
msgstr "UKOLY_OZNACIT_HOTOVO"
|
||||
msgstr "Označit úkol jako splněný"
|
||||
|
||||
# Edit stock entries
|
||||
msgid "STOCK_EDIT"
|
||||
msgstr "ZASOBY_EDITACE"
|
||||
msgstr "Upravovat stav zásob"
|
||||
|
||||
# Transfer
|
||||
msgid "STOCK_TRANSFER"
|
||||
msgstr "PREVOD_ZASOB"
|
||||
msgstr "Převádět zásoby"
|
||||
|
||||
# Inventory
|
||||
msgid "STOCK_INVENTORY"
|
||||
msgstr "ZASOBA_INVENTAR"
|
||||
msgstr "Provádět Inventuru zásob"
|
||||
|
||||
# Consume
|
||||
msgid "STOCK_CONSUME"
|
||||
msgstr "ZASOBY_SPOTREBOVAT"
|
||||
msgstr "Spotřebovávat zásoby"
|
||||
|
||||
# Open products
|
||||
msgid "STOCK_OPEN"
|
||||
msgstr "ZASOBY_OTEVRIT"
|
||||
msgstr "Otevřít balení"
|
||||
|
||||
# Purchase
|
||||
msgid "STOCK_PURCHASE"
|
||||
msgstr "ZASOBA_NAKUP"
|
||||
msgstr "Zaznamenat nákup"
|
||||
|
||||
# Add items
|
||||
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_ADD"
|
||||
msgstr "NAKUPNISEZNAM_POLOZKA_PRIDANO"
|
||||
msgstr "Přidat položku nákupního seznamu"
|
||||
|
||||
# Remove items
|
||||
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_DELETE"
|
||||
msgstr "NAKUPNISEZNAM_POLOZKA_SMAZANO"
|
||||
msgstr "Smazat položku nákupního seznamu"
|
||||
|
||||
# User management
|
||||
msgid "USERS"
|
||||
msgstr "UZIVATEL"
|
||||
msgstr "Uživatel"
|
||||
|
||||
# Stock
|
||||
msgid "STOCK"
|
||||
msgstr "ZASOBA"
|
||||
msgstr "Zásoby"
|
||||
|
||||
# Shopping list
|
||||
msgid "SHOPPINGLIST"
|
||||
msgstr "NAKUPNISEZNAM"
|
||||
msgstr "Nákupní seznam"
|
||||
|
||||
# Chores
|
||||
msgid "CHORES"
|
||||
msgstr "POVINOSTI"
|
||||
msgstr "Povinnosti"
|
||||
|
||||
# Batteries
|
||||
msgid "BATTERIES"
|
||||
msgstr "BATERIE"
|
||||
msgstr "Baterie"
|
||||
|
||||
# Tasks
|
||||
msgid "TASKS"
|
||||
msgstr "UKOL"
|
||||
msgstr "Úkoly"
|
||||
|
||||
# Recipes
|
||||
msgid "RECIPES"
|
||||
msgstr "RECEPTY"
|
||||
msgstr "Recepty"
|
||||
|
||||
# Equipment
|
||||
msgid "EQUIPMENT"
|
||||
msgstr "VYBAVENI"
|
||||
msgstr "Vybavení"
|
||||
|
||||
# Calendar
|
||||
msgid "CALENDAR"
|
||||
msgstr "KALENDAR"
|
||||
msgstr "Přístup ke kalendáři"
|
||||
|
||||
# Meal plan
|
||||
msgid "RECIPES_MEALPLAN"
|
||||
msgstr "RECEPTY_STRAVOVACIPLANY"
|
||||
msgstr "Jídelníček"
|
||||
|
@@ -1,9 +1,6 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tomas Reznicek <tomas.reznicek@gmail.com>, 2019
|
||||
# Michal Franc, 2020
|
||||
# Ondřej Suk <ondra.suk.55@gmail.com>, 2020
|
||||
# Radim Kabeláč <radim.ekk@gmail.com>, 2020
|
||||
# Pavel Paseka, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radim Kabeláč <radim.ekk@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Paseka, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -21,28 +18,28 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n"
|
||||
|
||||
msgid "purchase"
|
||||
msgstr "Nákup"
|
||||
msgstr "nákup"
|
||||
|
||||
msgid "transfer_from"
|
||||
msgstr "Převod z"
|
||||
msgstr "převod z"
|
||||
|
||||
msgid "transfer_to"
|
||||
msgstr "Převod do"
|
||||
msgstr "převod do"
|
||||
|
||||
msgid "consume"
|
||||
msgstr "Spotřeba"
|
||||
msgstr "spotřeba"
|
||||
|
||||
msgid "inventory-correction"
|
||||
msgstr "Úprava zásoby"
|
||||
msgstr "změna zásob"
|
||||
|
||||
msgid "product-opened"
|
||||
msgstr "Otevření balení"
|
||||
msgstr "otevření balení"
|
||||
|
||||
msgid "stock-edit-old"
|
||||
msgstr "zasoba-editace-stary"
|
||||
msgstr "změna zásoby – stará"
|
||||
|
||||
msgid "stock-edit-new"
|
||||
msgstr "zasoba-editace-novy"
|
||||
msgstr "změna zásoby – nová"
|
||||
|
||||
msgid "self-production"
|
||||
msgstr "vlastni-produkce"
|
||||
msgstr "vlastní výroba"
|
||||
|
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tomas Reznicek <tomas.reznicek@gmail.com>, 2019
|
||||
# Michal Franc, 2020
|
||||
# Radim Kabeláč <radim.ekk@gmail.com>, 2020
|
||||
# Pavel Paseka, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radim Kabeláč <radim.ekk@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Paseka, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Celé číslo"
|
||||
|
||||
# Number (decimal)
|
||||
msgid "number-decimal"
|
||||
msgstr "Číslo s desetinami"
|
||||
msgstr "Desetinné číslo"
|
||||
|
||||
# Date (without time)
|
||||
msgid "date"
|
||||
@@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "Odkaz"
|
||||
|
||||
# Link (with title)
|
||||
msgid "link-with-title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odkaz s nadpisem"
|
||||
|
||||
# File
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "soubor"
|
||||
msgstr "Soubor"
|
||||
|
||||
# Image
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "obrazek"
|
||||
msgstr "Obrázek"
|
||||
|
@@ -2,7 +2,6 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Troels Siggaard <troels@siggaard.com>, 2019
|
||||
# Rasmus Bojsen <rasmus@bojsen.cn>, 2019
|
||||
# Brian Moos Lindberg <brian@blueeel.dk>, 2019
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Brian Moos Lindberg <brian@blueeel.dk>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Rasmus Bojsen <rasmus@bojsen.cn>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -22,9 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "manually"
|
||||
msgstr "manuelt"
|
||||
|
||||
msgid "dynamic-regular"
|
||||
msgstr "dynamisk-regelmæssig"
|
||||
|
||||
msgid "daily"
|
||||
msgstr "daglig"
|
||||
|
||||
@@ -36,3 +32,9 @@ msgstr "månedlig"
|
||||
|
||||
msgid "yearly"
|
||||
msgstr "årlig"
|
||||
|
||||
msgid "hourly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "adaptive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -17,12 +17,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_locale"
|
||||
msgstr "da"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_nan"
|
||||
msgstr "for NaN år"
|
||||
|
||||
msgid "moment_locale"
|
||||
msgstr "da"
|
||||
|
||||
|
@@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
# Brian Moos Lindberg <brian@blueeel.dk>, 2019
|
||||
# Mihai Marinescu <mihai@marinescu.dk>, 2020
|
||||
# klavslund <klavslund@gmail.com>, 2021
|
||||
# Jesper Donnis, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -13,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: klavslund <klavslund@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesper Donnis, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -109,11 +110,11 @@ msgstr "Radisse"
|
||||
msgid "Tomato"
|
||||
msgstr "Tomat"
|
||||
|
||||
msgid "Changed towels in the bathroom"
|
||||
msgstr "Skiftede håndklæder i badeværelset"
|
||||
msgid "Change towels in the bathroom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cleaned the kitchen floor"
|
||||
msgstr "Gjorde køkkengulvet rent"
|
||||
msgid "Mop the kitchen floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warranty ends"
|
||||
msgstr "Reklamationsret udløber"
|
||||
@@ -127,8 +128,8 @@ msgstr "Væggeur"
|
||||
msgid "Heat remote control"
|
||||
msgstr "Fjernbetjening til varme"
|
||||
|
||||
msgid "Lawn mowed in the garden"
|
||||
msgstr "Græsset blev slået i haven"
|
||||
msgid "Take out the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some good snacks"
|
||||
msgstr "Nogle gode snacks"
|
||||
@@ -186,24 +187,6 @@ msgstr "Pandekager"
|
||||
msgid "Sugar"
|
||||
msgstr "Sukker"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Hjem"
|
||||
|
||||
msgid "Life"
|
||||
msgstr "Livet"
|
||||
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projekter"
|
||||
|
||||
msgid "Repair the garage door"
|
||||
msgstr "Reparer garagedøren"
|
||||
|
||||
msgid "Fork and improve grocy"
|
||||
msgstr "Fork og forbedre grocy"
|
||||
|
||||
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
|
||||
msgstr "Find en løsning på hvad jeg gør, når jeg glemmer nøglen til huset"
|
||||
|
||||
msgid "Sweets"
|
||||
msgstr "Slik"
|
||||
|
||||
@@ -270,14 +253,14 @@ msgstr "Spansk"
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisk"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
|
||||
msgstr "Det der sker hver den 5. i måneden"
|
||||
msgid "Vacuum the living room floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens daily"
|
||||
msgstr "Det der sker dagligt"
|
||||
msgid "Clean the litter box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
|
||||
msgstr "Det der sker på mandage og onsdage"
|
||||
msgid "Change the bed sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Svensk"
|
||||
@@ -389,10 +372,16 @@ msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Finsk"
|
||||
|
||||
msgid "Breakfast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morgenmad"
|
||||
|
||||
msgid "Lunch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Frokost"
|
||||
|
||||
msgid "Dinner"
|
||||
msgstr "Aftensmad"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -93,6 +93,10 @@ msgstr "ru"
|
||||
msgid "sk_SK"
|
||||
msgstr "sk_SK"
|
||||
|
||||
# Slovenian
|
||||
msgid "sl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Swedish
|
||||
msgid "sv_SE"
|
||||
msgstr "sv_SE"
|
||||
@@ -120,3 +124,7 @@ msgstr "ta"
|
||||
# Finnish
|
||||
msgid "fi"
|
||||
msgstr "fi"
|
||||
|
||||
# Catalan
|
||||
msgid "ca"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
# Michael Winkel <mbw@mbw.dk>, 2021
|
||||
# klavslund <klavslund@gmail.com>, 2021
|
||||
# dark159123 <r.j.hansen@protonmail.com>, 2021
|
||||
# Jesper Donnis, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: dark159123 <r.j.hansen@protonmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesper Donnis, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -262,9 +263,6 @@ msgstr "Rediger placering"
|
||||
msgid "Edit store"
|
||||
msgstr "Rediger butik"
|
||||
|
||||
msgid "Record data"
|
||||
msgstr "Optag data"
|
||||
|
||||
msgid "Manage master data"
|
||||
msgstr "Administrer stamdata"
|
||||
|
||||
@@ -293,7 +291,7 @@ msgid "Invalid credentials, please try again"
|
||||
msgstr "Ugyldig brugernavn og/eller adgangskode, prøv igen"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete battery \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på du vil slette batteriet \"%s\"?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på du vil slette batteri \"%s\"?"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
@@ -338,7 +336,7 @@ msgid "Manage API keys"
|
||||
msgstr "Administrer API nøgler"
|
||||
|
||||
msgid "REST API browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REST API browser"
|
||||
|
||||
msgid "API keys"
|
||||
msgstr "API nøgler"
|
||||
@@ -364,13 +362,6 @@ msgstr "Dette betyder %s bliver tilføjet til beholdningen"
|
||||
msgid "This means %s will be removed from stock"
|
||||
msgstr "Dette betyder at %s bliver fjernet fra beholdningen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s days after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det betyder at næste udførelse af dette gøremål er planlagt %sdage efter "
|
||||
"sidste udførelse."
|
||||
|
||||
msgid "Removed %1$s of %2$s from stock"
|
||||
msgstr "Fjerede %1$s af %2$s fra beholdningen"
|
||||
|
||||
@@ -543,7 +534,7 @@ msgid "Last name"
|
||||
msgstr "Efternavn"
|
||||
|
||||
msgid "A username is required"
|
||||
msgstr "Brugernavnet er påkrævet"
|
||||
msgstr "Et brugernavn er påkrævet"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm password"
|
||||
msgstr "Gentag adgangskoden"
|
||||
@@ -729,12 +720,6 @@ msgstr "Status"
|
||||
msgid "Below min. stock amount"
|
||||
msgstr "Under min. beholdningsantal"
|
||||
|
||||
msgid "Expiring soon"
|
||||
msgstr "Udløber snart"
|
||||
|
||||
msgid "Already expired"
|
||||
msgstr "Allerede udløbet"
|
||||
|
||||
msgid "Due soon"
|
||||
msgstr "Forfalder snart"
|
||||
|
||||
@@ -747,9 +732,6 @@ msgstr "Vis indstillinger"
|
||||
msgid "Auto reload on external changes"
|
||||
msgstr "Auto genindlæs ved eksterne ændringer"
|
||||
|
||||
msgid "Enable night mode"
|
||||
msgstr "Aktiver nat-tilstand"
|
||||
|
||||
msgid "Auto enable in time range"
|
||||
msgstr "Auto aktivering i tidsintervallet"
|
||||
|
||||
@@ -874,11 +856,9 @@ msgid "Use a specific stock item"
|
||||
msgstr "Brug en bestemt lagervare"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
|
||||
"\"Opened first, then first due first, then first in first out\""
|
||||
"The first item in this list would be picked by the default rule consume rule"
|
||||
" (Opened first, then first due first, then first in first out)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beholdninger nedskrives efter reglen: 1. Allerede åbnet, 2. Bedst før dato, "
|
||||
"3. Først indkøbt"
|
||||
|
||||
msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
|
||||
msgstr "Marker %1$s %2$s som åben"
|
||||
@@ -928,9 +908,6 @@ msgstr "Portioner"
|
||||
msgid "Costs"
|
||||
msgstr "Omkostninger"
|
||||
|
||||
msgid "Based on the prices of the last purchase per product"
|
||||
msgstr "Baseret på prisen af sidste køb per vare"
|
||||
|
||||
msgid "The ingredients listed here result in this amount of servings"
|
||||
msgstr "Ingredienslisten vist her resulterer i følgende antal portioner"
|
||||
|
||||
@@ -974,9 +951,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Brug følgende (offentlige) URL til at dele eller integrere kalenderen i "
|
||||
"iCal-format"
|
||||
|
||||
msgid "Allow partial units in stock"
|
||||
msgstr "Tillad kun delvise enheder i beholdningen"
|
||||
|
||||
msgid "Enable tare weight handling"
|
||||
msgstr "Aktiver emballagevægthåndtering"
|
||||
|
||||
@@ -1174,9 +1148,6 @@ msgstr "Ikke nok på lager, men allerede på indkøbslisten"
|
||||
msgid "Not enough in stock"
|
||||
msgstr "Ikke nok på lager"
|
||||
|
||||
msgid "Expiring soon days"
|
||||
msgstr "Udløber snart - antal dage"
|
||||
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "Standardplacering"
|
||||
|
||||
@@ -1210,9 +1181,6 @@ msgstr "Forbrug %1$s af %2$s"
|
||||
msgid "Meal plan"
|
||||
msgstr "Madplan"
|
||||
|
||||
msgid "Add recipe on %s"
|
||||
msgstr "Tilføj opskrift på %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s serving"
|
||||
msgid_plural "%s servings"
|
||||
msgstr[0] "%s portion"
|
||||
@@ -1349,29 +1317,44 @@ msgid "Assignment type"
|
||||
msgstr "Opgavetype"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det betyder at den næste udførelse af dette gøremål er planlagt 1 dag efter "
|
||||
"sidste udførelse"
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
|
||||
"(based on the start date) every day"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
|
||||
"(based on the start date) every %s days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
|
||||
"last execution, but only for the weekdays selected below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det betyder at den næste udførelse af dette gøremål er planlagt 1 dag efter "
|
||||
"sidste udførelse, men kun på de dage der er valgt herunder"
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hour after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hours after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every week on the "
|
||||
"selected weekdays"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s weeks on "
|
||||
"the selected weekdays"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
|
||||
" every month"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
|
||||
" every %s months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "This means the next execution of this chore is not scheduled"
|
||||
msgstr "Det betyder at næste udførelse af dette gøremål ikke er planlagt"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the below "
|
||||
"selected day of each month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det betyder at næste udførelse af dette gøremål er planlagt på den nedenfor "
|
||||
"valgte dag i hver måned"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore will not be assigned to anyone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1553,38 +1536,13 @@ msgid "Period interval"
|
||||
msgstr "Periodeinterval"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det betyder at den næste udførelse af dette gøremål kun bør planlægges hver "
|
||||
"%s dage"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det betyder at den næste udførelse af dette gøremål kun bør planlægges hver "
|
||||
"%s uger"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det betyder at den næste udførsel af dette gøremål kun bør planlægges hver "
|
||||
"%s måneder"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 year after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det betyder at næste udførsel af dette gøremål er planlagt 1 år efter sidste"
|
||||
" udførsel"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det betyder at næste udførsel af dette gøremål kun bør planlægges hver %s år"
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every year on the "
|
||||
"same day (based on the start date)"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s years on "
|
||||
"the same day (based on the start date)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Skift placering"
|
||||
@@ -1663,9 +1621,6 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette API nøglen \"%s\"?"
|
||||
msgid "Add note"
|
||||
msgstr "Tilføj note"
|
||||
|
||||
msgid "Add note on %s"
|
||||
msgstr "Tilføj note for %s"
|
||||
|
||||
msgid "per day"
|
||||
msgstr "per dag"
|
||||
|
||||
@@ -1675,9 +1630,6 @@ msgstr "Fortryd kun varer"
|
||||
msgid "Add product"
|
||||
msgstr "Tilføj vare"
|
||||
|
||||
msgid "Add product on %s"
|
||||
msgstr "Tilføj vare på %s"
|
||||
|
||||
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
|
||||
msgstr "Nedskriv alle beholdninger med denne uges varer, eller opskrifter?"
|
||||
|
||||
@@ -1702,19 +1654,12 @@ msgstr "fra"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Scan mode is on but not all required fields could be populated automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vare-skanning er slået til, men ikke allle felter kunne opdateres "
|
||||
"Vare-skanning er slået til, men alle krævede felter kunne ikke opdateres "
|
||||
"automatisk."
|
||||
|
||||
msgid "Is freezer"
|
||||
msgstr "Er en fryser"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When moving products from/to a freezer location, the products best before "
|
||||
"date is automatically adjusted according to the product settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når en vare flyttes fra/til fryseren justeres bedst før og udløbsdatoer i "
|
||||
"henhold til varens opsætning."
|
||||
|
||||
msgid "This cannot be the same as the \"From\" location"
|
||||
msgstr "Kan ikke være det samme som “Fra” lokation"
|
||||
|
||||
@@ -1733,15 +1678,6 @@ msgstr "Indkøbsliste, opsætning"
|
||||
msgid "Show a month-view calendar"
|
||||
msgstr "Vis kalender, månedsoversigt"
|
||||
|
||||
msgid "Edit note on %s"
|
||||
msgstr "Rediger note for %s"
|
||||
|
||||
msgid "Edit product on %s"
|
||||
msgstr "Rediger vare for %1"
|
||||
|
||||
msgid "Edit recipe on %s"
|
||||
msgstr "Rediger opskrift på %s"
|
||||
|
||||
msgid "Desired servings"
|
||||
msgstr "Antal portioner"
|
||||
|
||||
@@ -1755,7 +1691,7 @@ msgid "Recipe card"
|
||||
msgstr "Opskrift"
|
||||
|
||||
msgid "Group ingredients by their product group"
|
||||
msgstr "Grupper ingridienser efter varegruppe"
|
||||
msgstr "Grupper ingredienser efter varegruppe"
|
||||
|
||||
msgid "Unknown store"
|
||||
msgstr "Ubekendt butik"
|
||||
@@ -1779,10 +1715,10 @@ msgid "Mark this item as done"
|
||||
msgstr "Marker dette punkt som færdigt"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this item"
|
||||
msgstr "Rediger denne emne"
|
||||
msgstr "Rediger dette emne"
|
||||
|
||||
msgid "Delete this item"
|
||||
msgstr "Slette dette punkt"
|
||||
msgstr "Slet dette punkt"
|
||||
|
||||
msgid "Show an icon if the product is already on the shopping list"
|
||||
msgstr "Vis hvis denne vare allerede findes i indkøbslisten"
|
||||
@@ -1793,9 +1729,6 @@ msgstr "Kalorier"
|
||||
msgid "means %1$s per %2$s"
|
||||
msgstr "betyder %1$ per %2$"
|
||||
|
||||
msgid "Create inverse QU conversion"
|
||||
msgstr "Opret omvendt mængdeberegning"
|
||||
|
||||
msgid "Create recipe"
|
||||
msgstr "Tilføj opskrift"
|
||||
|
||||
@@ -1832,26 +1765,11 @@ msgstr "Stregkode for vare"
|
||||
msgid "Edit Barcode"
|
||||
msgstr "Rediger stregkode"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough in stock (not included in costs), %s ingredient missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ikke nok på lager, (ikke inkuderet i prisberegning). %s ingrediens mangler"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule which is \"Opened first, "
|
||||
"then first due first, then first in first out\""
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule (Opened first, then first "
|
||||
"due first, then first in first out) for in-stock ingredients and on the last"
|
||||
" price for missing ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prisen nedskrives efter følgende regel: 1. Allerede åbnet, 2. Bedst før "
|
||||
"dato, 3. Først indkøbt "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not enough in stock (not included in costs), %1$s missing, %2$s already on "
|
||||
"shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der er ikke nok på lager, (ikke inkluderet i priberegningen). %1$s mangler. "
|
||||
"%2$s er i indkøbslisten"
|
||||
|
||||
msgid "Quantity unit stock cannot be changed after first purchase"
|
||||
msgstr "Lagerenhed kan ikke ændres efter første indkøb"
|
||||
|
||||
msgid "Clear filter"
|
||||
msgstr "Ryd filter"
|
||||
@@ -1905,7 +1823,7 @@ msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprog"
|
||||
|
||||
msgid "User settings"
|
||||
msgstr "Bruger indstillinger"
|
||||
msgstr "Brugerindstillinger"
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
@@ -1916,9 +1834,6 @@ msgstr "Lager historik oversigt"
|
||||
msgid "Journal summary"
|
||||
msgstr "Journal oversigt"
|
||||
|
||||
msgid "Journal summary for this product"
|
||||
msgstr "Vare oversigt"
|
||||
|
||||
msgid "Consume exact amount"
|
||||
msgstr "Nedskriv med nøjagtig mængde"
|
||||
|
||||
@@ -1944,9 +1859,6 @@ msgstr "Antal decimaler for mængder"
|
||||
msgid "Decimal places allowed for prices"
|
||||
msgstr "Antal decimaler for priser"
|
||||
|
||||
msgid "Stock entries for this product"
|
||||
msgstr "Lager beholdninger for denne vare"
|
||||
|
||||
msgid "Edit shopping list"
|
||||
msgstr "Rediger indkøbsliste"
|
||||
|
||||
@@ -2008,7 +1920,7 @@ msgid "Consume this stock entry as spoiled"
|
||||
msgstr "Nedskriv denne vare som kasseret"
|
||||
|
||||
msgid "Configure user permissions"
|
||||
msgstr "Tilpas bruger rettigheder"
|
||||
msgstr "Tilpas brugerrettigheder"
|
||||
|
||||
msgid "Show a QR-Code for this API key"
|
||||
msgstr "Vis QR kode for API nøglen"
|
||||
@@ -2114,7 +2026,7 @@ msgid "Default due days after thawing"
|
||||
msgstr "Bedst før dage efter optøning"
|
||||
|
||||
msgid "Next due date"
|
||||
msgstr "Næste forfaldsdato"
|
||||
msgstr "Næste udløbsdato"
|
||||
|
||||
msgid "%s product is due"
|
||||
msgid_plural "%s products are due"
|
||||
@@ -2280,17 +2192,15 @@ msgid "Product to remove"
|
||||
msgstr "Vare der slettes"
|
||||
|
||||
msgid "Error while merging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fejl i sammenlægning"
|
||||
|
||||
msgid "After merging, this product will be kept"
|
||||
msgstr "Efter sammenlægning bibeholdes denne vare"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After merging, all occurences of this product will be replaced by \"Product "
|
||||
"to keep\" (means this product will not exist anymore)"
|
||||
"After merging, all occurences of this product will be replaced by the kept "
|
||||
"product (means this product will not exist anymore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Efter sammenlægning vil alle instanser af denne vare blive erstattet med den"
|
||||
" nye vare. Den oprindelige vare vil ikke længere findes."
|
||||
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Sammenlæg"
|
||||
@@ -2317,26 +2227,28 @@ msgid "A product or a note is required"
|
||||
msgstr "Der behøves en vare eller en note"
|
||||
|
||||
msgid "grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "grocycode"
|
||||
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download"
|
||||
|
||||
# Example: Download *Product* grocycode
|
||||
msgid "Download %s grocycode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Download %s grocycode"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"grocycode er en unik reference til %s i din grocy installation - print den "
|
||||
"på en label og skan den som enhver anden stregkode"
|
||||
|
||||
# Abbreviation for "due date"
|
||||
msgid "DD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Print on label printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Print på labelprinter"
|
||||
|
||||
msgid "Default stock entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2345,7 +2257,7 @@ msgid "Stock entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen label"
|
||||
|
||||
msgid "Single label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2358,7 +2270,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Print %s grocycode på labelprinter"
|
||||
|
||||
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2367,22 +2279,22 @@ msgid "Thermal printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Printer"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting to printer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forbinder til printer..."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan ikke printe"
|
||||
|
||||
msgid "Only done items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show only in-stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis kun varer på lager"
|
||||
|
||||
msgid "Product description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produktbeskrivelse"
|
||||
|
||||
# Example: *3.21 USD* per *Pack*
|
||||
msgid "%1$s per %2$s"
|
||||
@@ -2392,67 +2304,70 @@ msgid "Mark this item as undone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mandatory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obligatorisk"
|
||||
|
||||
msgid "Mandatory Userfield"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obligatorisk brugerfelt"
|
||||
|
||||
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når dette felt er aktiveret, skal dette felt udfyldes i destinationsskemaet"
|
||||
|
||||
msgid "In-stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varer på lager"
|
||||
|
||||
msgid "Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Should not be frozen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bør ikke fryses"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||
" it), a warning will be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når aktiveret vil der blive vist en advarsel når denne vare flyttes til en "
|
||||
"fryser (dvs fryses)."
|
||||
|
||||
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dette produkt bør ikke fryses"
|
||||
|
||||
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A date is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En dato er påkrævet"
|
||||
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dag"
|
||||
|
||||
msgid "Add recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj opskrift"
|
||||
|
||||
msgid "Copy this day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Date range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datointerval"
|
||||
|
||||
msgid "%s month"
|
||||
msgid_plural "%s months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%s måned"
|
||||
msgstr[1] "%s måneder"
|
||||
|
||||
msgid "%s year"
|
||||
msgid_plural "%s years"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%s år"
|
||||
msgstr[1] "%s år"
|
||||
|
||||
msgid "Display product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis vare"
|
||||
|
||||
msgid "Copy recipe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopier opskrift"
|
||||
|
||||
msgid "Copy of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopi af %s"
|
||||
|
||||
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2462,30 +2377,32 @@ msgid ""
|
||||
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||
"allowed decimal places"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Når aktiveret, skal du altid angive værdien med decimaler, "
|
||||
"decimalseparatoren sættes automatisk ud fra det tilladte antal decimaler"
|
||||
|
||||
msgid "Stock entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagerpostering"
|
||||
|
||||
msgid "Configure sections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfigurér sektioner"
|
||||
|
||||
msgid "Meal plan sections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Madplanssektioner"
|
||||
|
||||
msgid "Create meal plan section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opret madplanssektion"
|
||||
|
||||
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sektioner bliver sorteret efter dette nummer i madplanen"
|
||||
|
||||
msgid "Edit meal plan section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rediger madplanssektion"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil slette madplanssektionen \"%s\"?"
|
||||
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sektion"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to empty the shopping list?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på du vil tømme indkøbslisten?"
|
||||
@@ -2494,18 +2411,163 @@ msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Merge chores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sammenlæg gøremål"
|
||||
|
||||
msgid "Chore to keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gøremål der skal beholdes"
|
||||
|
||||
msgid "After merging, this chore will be kept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Chore to remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gøremål der skal fjernes"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After merging, all occurences of this chore will be replaced by the kept "
|
||||
"chore (means this chore will not exist anymore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Due today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s task is due to be done today"
|
||||
msgid_plural "%s tasks are due to be done today"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s chore is due to be done today"
|
||||
msgid_plural "%s chores are due to be done today"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s battery is due to be charged today"
|
||||
msgid_plural "%s batteries are due to be charged today"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Set to 0 to hide due soon filters/highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save & close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save & add another task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Treat opened as out of stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, opened items will be counted as missing for calculating if "
|
||||
"this product is below its minimum stock amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip next chore schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A start date is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start date cannot be changed when the chore was once tracked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show the recipe list and the recipe side by side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled dynamically based "
|
||||
"on the past average execution frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Average execution frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reschedule next execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This can only be in the future"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rescheduled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Due score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The higher this number is, the more ingredients currently in stock are due "
|
||||
"soon, overdue or already expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable own stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, this product can't have own stock, means it will not be "
|
||||
"selectable on purchase (useful for parent products which are just used as a "
|
||||
"summary/total view of the child products)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Out of stock items will be shown at the products default location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show a little checkbox next to each ingredient to mark it as done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ingredient is crossed out when clicked, the status is not saved, means "
|
||||
"reset when the page is reloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The parent product %1$s is currently not in stock, %2$s is the current next "
|
||||
"sub product based on the default consume rule (Opened first, then first due "
|
||||
"first, then first in first out)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Night mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use system setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically add products that are below their defined min. stock amount to"
|
||||
" the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reassigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Now / today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add meal plan entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit meal plan entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default consume location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stock entries at this location will be consumed first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2021
|
||||
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -20,9 +20,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "manually"
|
||||
msgstr "Manuell"
|
||||
|
||||
msgid "dynamic-regular"
|
||||
msgstr "Dynamisch regelmäßig"
|
||||
|
||||
msgid "daily"
|
||||
msgstr "Täglich"
|
||||
|
||||
@@ -34,3 +31,9 @@ msgstr "Monatlich"
|
||||
|
||||
msgid "yearly"
|
||||
msgstr "Jährlich"
|
||||
|
||||
msgid "hourly"
|
||||
msgstr "Stündlich"
|
||||
|
||||
msgid "adaptive"
|
||||
msgstr "Adaptiv"
|
||||
|
@@ -17,12 +17,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_locale"
|
||||
msgstr "de"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_nan"
|
||||
msgstr "vor NaN Jahren"
|
||||
|
||||
msgid "moment_locale"
|
||||
msgstr "de"
|
||||
|
||||
|
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2021
|
||||
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "Radieschen"
|
||||
msgid "Tomato"
|
||||
msgstr "Tomaten"
|
||||
|
||||
msgid "Changed towels in the bathroom"
|
||||
msgstr "Handtücher im Bad gewechselt"
|
||||
msgid "Change towels in the bathroom"
|
||||
msgstr "Handtücher im Badezimmer wechseln"
|
||||
|
||||
msgid "Cleaned the kitchen floor"
|
||||
msgstr "Küchenboden gewischt"
|
||||
msgid "Mop the kitchen floor"
|
||||
msgstr "Küchenboden wischen"
|
||||
|
||||
msgid "Warranty ends"
|
||||
msgstr "Garantie endet"
|
||||
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "Wecker"
|
||||
msgid "Heat remote control"
|
||||
msgstr "Fernbedienung Heizung"
|
||||
|
||||
msgid "Lawn mowed in the garden"
|
||||
msgstr "Rasen im Garten gemäht"
|
||||
msgid "Take out the trash"
|
||||
msgstr "Müll rausbringen"
|
||||
|
||||
msgid "Some good snacks"
|
||||
msgstr "Paar gute Snacks"
|
||||
@@ -181,29 +181,11 @@ msgstr "Pfannkuchen"
|
||||
msgid "Sugar"
|
||||
msgstr "Zucker"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Zuhause"
|
||||
|
||||
msgid "Life"
|
||||
msgstr "Leben"
|
||||
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projekte"
|
||||
|
||||
msgid "Repair the garage door"
|
||||
msgstr "Garagentor reparieren"
|
||||
|
||||
msgid "Fork and improve grocy"
|
||||
msgstr "grocy forken und verbessern"
|
||||
|
||||
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
|
||||
msgstr "Eine Lösung für \"Haustürschlüssel vergessen\" finden"
|
||||
|
||||
msgid "Sweets"
|
||||
msgstr "Süßigkeiten"
|
||||
|
||||
msgid "Bakery products"
|
||||
msgstr "Bäckerei Produkte"
|
||||
msgstr "Bäckereiprodukte"
|
||||
|
||||
msgid "Tinned food"
|
||||
msgstr "Konservern"
|
||||
@@ -265,14 +247,14 @@ msgstr "Spanisch"
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russisch"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
|
||||
msgstr "Das, was am 5. jedes Monats zu tun ist"
|
||||
msgid "Vacuum the living room floor"
|
||||
msgstr "Boden im Wohnzimmer saugen"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens daily"
|
||||
msgstr "Das, was täglich zu tun ist"
|
||||
msgid "Clean the litter box"
|
||||
msgstr "Katzenklo sauber machen"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
|
||||
msgstr "Das, was Montags und Mittwochs zu tun ist"
|
||||
msgid "Change the bed sheets"
|
||||
msgstr "Bettwäsche wechseln"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Schwedisch"
|
||||
@@ -391,3 +373,9 @@ msgstr "Mittagessen"
|
||||
|
||||
msgid "Dinner"
|
||||
msgstr "Abendessen"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalanisch"
|
||||
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr "Slowenisch"
|
||||
|
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2020
|
||||
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -93,6 +93,10 @@ msgstr "Russisch"
|
||||
msgid "sk_SK"
|
||||
msgstr "Slowakisch"
|
||||
|
||||
# Slovenian
|
||||
msgid "sl"
|
||||
msgstr "Slowenisch"
|
||||
|
||||
# Swedish
|
||||
msgid "sv_SE"
|
||||
msgstr "Schwedisch"
|
||||
@@ -120,3 +124,7 @@ msgstr "Tamil"
|
||||
# Finnish
|
||||
msgid "fi"
|
||||
msgstr "Finnisch"
|
||||
|
||||
# Catalan
|
||||
msgid "ca"
|
||||
msgstr "Katalanisch"
|
||||
|
@@ -99,10 +99,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Tomato"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Changed towels in the bathroom"
|
||||
msgid "Change towels in the bathroom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cleaned the kitchen floor"
|
||||
msgid "Mop the kitchen floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warranty ends"
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Heat remote control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Lawn mowed in the garden"
|
||||
msgid "Take out the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some good snacks"
|
||||
@@ -176,24 +176,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sugar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Life"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Repair the garage door"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Fork and improve grocy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Sweets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -260,13 +242,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
|
||||
msgid "Vacuum the living room floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens daily"
|
||||
msgid "Clean the litter box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
|
||||
msgid "Change the bed sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
@@ -386,3 +368,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Dinner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -20,9 +20,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "manually"
|
||||
msgstr "χρειροκίνητα"
|
||||
|
||||
msgid "dynamic-regular"
|
||||
msgstr "δυναμικό-κανονικό"
|
||||
|
||||
msgid "daily"
|
||||
msgstr "ημερήσιο"
|
||||
|
||||
@@ -34,3 +31,9 @@ msgstr "μηνιαίο"
|
||||
|
||||
msgid "yearly"
|
||||
msgstr "ετήσιο"
|
||||
|
||||
msgid "hourly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "adaptive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -17,12 +17,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_locale"
|
||||
msgstr "el"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_nan"
|
||||
msgstr "πριν NaN χρόνια"
|
||||
|
||||
msgid "moment_locale"
|
||||
msgstr "el"
|
||||
|
||||
|
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "Ραδίκι"
|
||||
msgid "Tomato"
|
||||
msgstr "Τομάτα"
|
||||
|
||||
msgid "Changed towels in the bathroom"
|
||||
msgstr "Άλλαγμα πετσετών στο μπάνιο"
|
||||
msgid "Change towels in the bathroom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cleaned the kitchen floor"
|
||||
msgstr "Καθάρισμα πατώματος κουζίνας"
|
||||
msgid "Mop the kitchen floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warranty ends"
|
||||
msgstr "Λήξη εγγύησης"
|
||||
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "Ξυπνητήρι"
|
||||
msgid "Heat remote control"
|
||||
msgstr "Τηλεκοντρόλ θέρμανσης"
|
||||
|
||||
msgid "Lawn mowed in the garden"
|
||||
msgstr "Κούρεμα γρασιδιού στον κήπο"
|
||||
msgid "Take out the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some good snacks"
|
||||
msgstr "Μερικά καλά σνακ"
|
||||
@@ -183,25 +183,6 @@ msgstr "Τηγανήτες"
|
||||
msgid "Sugar"
|
||||
msgstr "Ζάχαρη"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Σπίτι"
|
||||
|
||||
msgid "Life"
|
||||
msgstr "Ζωή"
|
||||
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Σχέδιο"
|
||||
|
||||
msgid "Repair the garage door"
|
||||
msgstr "Επισκευάστε την πόρτα του γκαράζ"
|
||||
|
||||
msgid "Fork and improve grocy"
|
||||
msgstr "Fork και Βελτιώστε το grocy"
|
||||
|
||||
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Βρείτε μια λύση για το τι πρέπει να κάνω όταν ξεχάσω τα κλειδιά της πόρτας"
|
||||
|
||||
msgid "Sweets"
|
||||
msgstr "Γλυκά"
|
||||
|
||||
@@ -268,14 +249,14 @@ msgstr "Ισπανικά"
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ρώσικα"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
|
||||
msgstr "Το πράγμα που συμβαίνει στις 5 κάθε μήνα"
|
||||
msgid "Vacuum the living room floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens daily"
|
||||
msgstr "Το πράγμα που συμβαίνει καθημερινά"
|
||||
msgid "Clean the litter box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
|
||||
msgstr "Αυτό που συμβαίνει Δευτέρα και Τετάρτη"
|
||||
msgid "Change the bed sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Σουηδικά"
|
||||
@@ -394,3 +375,9 @@ msgstr "Γεύμα"
|
||||
|
||||
msgid "Dinner"
|
||||
msgstr "Δείπνο"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -94,6 +94,10 @@ msgstr "ru"
|
||||
msgid "sk_SK"
|
||||
msgstr "sk_SK"
|
||||
|
||||
# Slovenian
|
||||
msgid "sl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Swedish
|
||||
msgid "sv_SE"
|
||||
msgstr "sv_SE"
|
||||
@@ -121,3 +125,7 @@ msgstr "ta"
|
||||
# Finnish
|
||||
msgid "fi"
|
||||
msgstr "fi"
|
||||
|
||||
# Catalan
|
||||
msgid "ca"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -260,9 +260,6 @@ msgstr "Επεξεργασία τοποθεσίας"
|
||||
msgid "Edit store"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία καταστήματος"
|
||||
|
||||
msgid "Record data"
|
||||
msgstr "Εγγραφή δεδομένων"
|
||||
|
||||
msgid "Manage master data"
|
||||
msgstr "Διαχείριση βασικών δεδομένων"
|
||||
|
||||
@@ -368,13 +365,6 @@ msgstr "Αυτό σημαίνει ότι το% s θα προστεθεί στο
|
||||
msgid "This means %s will be removed from stock"
|
||||
msgstr "Αυτό σημαίνει ότι το% s θα αφαιρεθεί από το απόθεμα"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s days after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ΠροϊόνΑυτό σημαίνει ότι η επόμενη εκτέλεση αυτής της δουλειάς έχει "
|
||||
"προγραμματιστεί% s ημέρες μετά την τελευταία εκτέλεση"
|
||||
|
||||
msgid "Removed %1$s of %2$s from stock"
|
||||
msgstr "Καταργήθηκε% 1 $ s από% 2 $ s από το απόθεμα"
|
||||
|
||||
@@ -733,12 +723,6 @@ msgstr "Κατάσταση"
|
||||
msgid "Below min. stock amount"
|
||||
msgstr "Κάτω από ελάχ. ποσό αποθέματος"
|
||||
|
||||
msgid "Expiring soon"
|
||||
msgstr "Λήγει σύντομα"
|
||||
|
||||
msgid "Already expired"
|
||||
msgstr "Έχει ήδη λήξει"
|
||||
|
||||
msgid "Due soon"
|
||||
msgstr "Λήγει σύντομα"
|
||||
|
||||
@@ -751,9 +735,6 @@ msgstr "Προβολή ρυθμίσεων"
|
||||
msgid "Auto reload on external changes"
|
||||
msgstr "Αυτόματη φόρτωση σε εξωτερικές αλλαγές"
|
||||
|
||||
msgid "Enable night mode"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση νυχτερινής λειτουργίας"
|
||||
|
||||
msgid "Auto enable in time range"
|
||||
msgstr "Αυτόματη ενεργοποίηση στο χρονικό εύρος"
|
||||
|
||||
@@ -880,8 +861,8 @@ msgid "Use a specific stock item"
|
||||
msgstr "Χρησιμοποιήστε ένα συγκεκριμένο είδος αποθέματος"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
|
||||
"\"Opened first, then first due first, then first in first out\""
|
||||
"The first item in this list would be picked by the default rule consume rule"
|
||||
" (Opened first, then first due first, then first in first out)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
|
||||
@@ -932,9 +913,6 @@ msgstr "Μερίδες"
|
||||
msgid "Costs"
|
||||
msgstr "Δικαστικά έξοδα"
|
||||
|
||||
msgid "Based on the prices of the last purchase per product"
|
||||
msgstr "Με βάση τις τιμές της τελευταίας αγοράς ανά προϊόν"
|
||||
|
||||
msgid "The ingredients listed here result in this amount of servings"
|
||||
msgstr "Τα συστατικά που αναφέρονται εδώ οδηγούν σε αυτό το ποσό μερίδων"
|
||||
|
||||
@@ -981,9 +959,6 @@ msgstr ""
|
||||
"ΜπαταρίεςΧρησιμοποιήστε την ακόλουθη (δημόσια) διεύθυνση URL για κοινή χρήση"
|
||||
" ή ενοποίηση του ημερολογίου σε μορφή iCal"
|
||||
|
||||
msgid "Allow partial units in stock"
|
||||
msgstr "Επιτρέψτε μερικές μονάδες σε απόθεμα"
|
||||
|
||||
msgid "Enable tare weight handling"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση χειρισμού απόβαρου βάρους"
|
||||
|
||||
@@ -1180,9 +1155,6 @@ msgstr "Δεν υπάρχει αρκετό απόθεμα, αλλά ήδη στ
|
||||
msgid "Not enough in stock"
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετό απόθεμα"
|
||||
|
||||
msgid "Expiring soon days"
|
||||
msgstr "Λήγει σύντομα ημέρες"
|
||||
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "Προεπιλεγμένη τοποθεσία"
|
||||
|
||||
@@ -1217,9 +1189,6 @@ msgstr "Καταναλώστε% 1 $ s από% 2 $ s"
|
||||
msgid "Meal plan"
|
||||
msgstr "Προτίμηση γεύματος"
|
||||
|
||||
msgid "Add recipe on %s"
|
||||
msgstr "Προσθέστε συνταγή στο% s"
|
||||
|
||||
msgid "%s serving"
|
||||
msgid_plural "%s servings"
|
||||
msgstr[0] "Μερίδα %s"
|
||||
@@ -1356,33 +1325,46 @@ msgid "Assignment type"
|
||||
msgstr "Τύπος εργασίας"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Τελευταία αγοράΑυτό σημαίνει ότι η επόμενη εκτέλεση αυτής της δουλειάς έχει "
|
||||
"προγραμματιστεί 1 ημέρα μετά την τελευταία εκτέλεση"
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
|
||||
"(based on the start date) every day"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
|
||||
"(based on the start date) every %s days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
|
||||
"last execution, but only for the weekdays selected below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Τελευταία χρήσηΑυτό σημαίνει ότι η επόμενη εκτέλεση αυτής της δουλειάς έχει "
|
||||
"προγραμματιστεί 1 ημέρα μετά την τελευταία εκτέλεση, αλλά μόνο για τις "
|
||||
"καθημερινές που επιλέγονται παρακάτω"
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hour after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hours after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every week on the "
|
||||
"selected weekdays"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s weeks on "
|
||||
"the selected weekdays"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
|
||||
" every month"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
|
||||
" every %s months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "This means the next execution of this chore is not scheduled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ΚακομαθημένοςΑυτό σημαίνει ότι η επόμενη εκτέλεση αυτής της δουλειάς δεν "
|
||||
"είναι προγραμματισμένη"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the below "
|
||||
"selected day of each month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Η αναζήτηση γραμμωτού κώδικα είναι απενεργοποιημένηΑυτό σημαίνει ότι η "
|
||||
"επόμενη εκτέλεση αυτής της δουλειάς έχει προγραμματιστεί την παρακάτω "
|
||||
"επιλεγμένη ημέρα κάθε μήνα"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore will not be assigned to anyone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1567,39 +1549,13 @@ msgid "Period interval"
|
||||
msgstr "Διάστημα περιόδου"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Επισκόπηση μπαταρίαςΑυτό σημαίνει ότι η επόμενη εκτέλεση αυτής της δουλειάς "
|
||||
"θα πρέπει να προγραμματίζεται μόνο κάθε% s ημέρες"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Πλήθος κύκλων φόρτισηςΑυτό σημαίνει ότι η επόμενη εκτέλεση αυτής της "
|
||||
"δουλειάς θα πρέπει να προγραμματίζεται μόνο κάθε% s εβδομάδες"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δημιουργία στοιχείου λίστας αγορώνΑυτό σημαίνει ότι η επόμενη εκτέλεση αυτής"
|
||||
" της δουλειάς θα πρέπει να προγραμματίζεται μόνο κάθε% s μήνες"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 year after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Επεξεργασία στοιχείου λίστας αγορώνΑυτό σημαίνει ότι η επόμενη εκτέλεση "
|
||||
"αυτής της δουλειάς έχει προγραμματιστεί 1 έτος μετά την τελευταία εκτέλεση"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ΑποθηκεύσετεΑυτό σημαίνει ότι η επόμενη εκτέλεση αυτής της δουλειάς θα "
|
||||
"πρέπει να προγραμματίζεται μόνο κάθε% s χρόνια"
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every year on the "
|
||||
"same day (based on the start date)"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s years on "
|
||||
"the same day (based on the start date)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "ΜΕΤΑΦΟΡΑ"
|
||||
@@ -1679,9 +1635,6 @@ msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θα διαγράψετε το κλει
|
||||
msgid "Add note"
|
||||
msgstr "Προσθήκη σημείωσης"
|
||||
|
||||
msgid "Add note on %s"
|
||||
msgstr "Προσθήκη σημείωσης στο% s"
|
||||
|
||||
msgid "per day"
|
||||
msgstr "ανά μέρα"
|
||||
|
||||
@@ -1691,9 +1644,6 @@ msgstr "Αναίρεση μόνο αντικειμένων"
|
||||
msgid "Add product"
|
||||
msgstr "Προσθήκη προϊόντος"
|
||||
|
||||
msgid "Add product on %s"
|
||||
msgstr "Προσθήκη προϊόντος στο% s"
|
||||
|
||||
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ελάχ. ποσό αποθέματοςΚαταναλώστε όλα τα συστατικά που χρειάζονται αυτές τις "
|
||||
@@ -1726,14 +1676,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Is freezer"
|
||||
msgstr "Είναι καταψύκτης"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When moving products from/to a freezer location, the products best before "
|
||||
"date is automatically adjusted according to the product settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"QU απόθεμαΌταν μετακινείτε προϊόντα από / προς μια θέση κατάψυξης, τα "
|
||||
"καλύτερα προϊόντα πριν από την ημερομηνία προσαρμόζονται αυτόματα σύμφωνα με"
|
||||
" τις ρυθμίσεις του προϊόντος"
|
||||
|
||||
msgid "This cannot be the same as the \"From\" location"
|
||||
msgstr "Αυτό δεν μπορεί να είναι το ίδιο με την τοποθεσία \"Από\""
|
||||
|
||||
@@ -1752,15 +1694,6 @@ msgstr "Ρυθμίσεις λίστας αγορών"
|
||||
msgid "Show a month-view calendar"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση ημερολογίου μηνιαίας προβολής"
|
||||
|
||||
msgid "Edit note on %s"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία σημείωσης στο% s"
|
||||
|
||||
msgid "Edit product on %s"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία προϊόντος στο% s"
|
||||
|
||||
msgid "Edit recipe on %s"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία συνταγής στο% s"
|
||||
|
||||
msgid "Desired servings"
|
||||
msgstr "Επιθυμητές μερίδες"
|
||||
|
||||
@@ -1812,9 +1745,6 @@ msgstr "Θερμίδες"
|
||||
msgid "means %1$s per %2$s"
|
||||
msgstr "σημαίνει% 1 $ s ανά% 2 $ s"
|
||||
|
||||
msgid "Create inverse QU conversion"
|
||||
msgstr "Δημιουργία αντίστροφης μετατροπής QU"
|
||||
|
||||
msgid "Create recipe"
|
||||
msgstr "Δημιουργήστε συνταγή"
|
||||
|
||||
@@ -1851,24 +1781,12 @@ msgstr "Barcode για "
|
||||
msgid "Edit Barcode"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία Barcode"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough in stock (not included in costs), %s ingredient missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Γραμμικός κώδικαςΔεν υπάρχει αρκετό απόθεμα (δεν περιλαμβάνεται στο κόστος),"
|
||||
" %s λείπει συστατικό"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule which is \"Opened first, "
|
||||
"then first due first, then first in first out\""
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule (Opened first, then first "
|
||||
"due first, then first in first out) for in-stock ingredients and on the last"
|
||||
" price for missing ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not enough in stock (not included in costs), %1$s missing, %2$s already on "
|
||||
"shopping list"
|
||||
msgstr "Προεπιλογή καλύτερη πριν από ημέρες"
|
||||
|
||||
msgid "Quantity unit stock cannot be changed after first purchase"
|
||||
msgstr "Αγορά μονάδας ποσότητας"
|
||||
|
||||
msgid "Clear filter"
|
||||
msgstr "Απόθεμα μονάδας ποσότητας"
|
||||
|
||||
@@ -1932,9 +1850,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Journal summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Journal summary for this product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Consume exact amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1958,9 +1873,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Decimal places allowed for prices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stock entries for this product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2272,8 +2184,8 @@ msgid "After merging, this product will be kept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After merging, all occurences of this product will be replaced by \"Product "
|
||||
"to keep\" (means this product will not exist anymore)"
|
||||
"After merging, all occurences of this product will be replaced by the kept "
|
||||
"product (means this product will not exist anymore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
@@ -2490,3 +2402,148 @@ msgid ""
|
||||
"After merging, all occurences of this chore will be replaced by the kept "
|
||||
"chore (means this chore will not exist anymore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Due today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s task is due to be done today"
|
||||
msgid_plural "%s tasks are due to be done today"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s chore is due to be done today"
|
||||
msgid_plural "%s chores are due to be done today"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s battery is due to be charged today"
|
||||
msgid_plural "%s batteries are due to be charged today"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Set to 0 to hide due soon filters/highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save & close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save & add another task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Treat opened as out of stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, opened items will be counted as missing for calculating if "
|
||||
"this product is below its minimum stock amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip next chore schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A start date is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start date cannot be changed when the chore was once tracked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show the recipe list and the recipe side by side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled dynamically based "
|
||||
"on the past average execution frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Average execution frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reschedule next execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This can only be in the future"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rescheduled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Due score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The higher this number is, the more ingredients currently in stock are due "
|
||||
"soon, overdue or already expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable own stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, this product can't have own stock, means it will not be "
|
||||
"selectable on purchase (useful for parent products which are just used as a "
|
||||
"summary/total view of the child products)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Out of stock items will be shown at the products default location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show a little checkbox next to each ingredient to mark it as done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ingredient is crossed out when clicked, the status is not saved, means "
|
||||
"reset when the page is reloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The parent product %1$s is currently not in stock, %2$s is the current next "
|
||||
"sub product based on the default consume rule (Opened first, then first due "
|
||||
"first, then first in first out)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Night mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use system setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically add products that are below their defined min. stock amount to"
|
||||
" the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reassigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Now / today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add meal plan entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit meal plan entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default consume location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stock entries at this location will be consumed first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
@@ -16,9 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "manually"
|
||||
msgstr "Manually"
|
||||
|
||||
msgid "dynamic-regular"
|
||||
msgstr "Dynamic regular"
|
||||
|
||||
msgid "daily"
|
||||
msgstr "Daily"
|
||||
|
||||
@@ -30,3 +27,9 @@ msgstr "Monthly"
|
||||
|
||||
msgid "yearly"
|
||||
msgstr "Yearly"
|
||||
|
||||
msgid "hourly"
|
||||
msgstr "Hourly"
|
||||
|
||||
msgid "adaptive"
|
||||
msgstr "Adaptive"
|
||||
|
@@ -69,6 +69,9 @@ msgstr "Russian"
|
||||
msgid "sk_SK"
|
||||
msgstr "Slovak"
|
||||
|
||||
msgid "sl"
|
||||
msgstr "Slovenian"
|
||||
|
||||
msgid "sv_SE"
|
||||
msgstr "Swedish"
|
||||
|
||||
@@ -89,3 +92,6 @@ msgstr "Tamil"
|
||||
|
||||
msgid "fi"
|
||||
msgstr "Finnish"
|
||||
|
||||
msgid "ca"
|
||||
msgstr "Catalan"
|
||||
|
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
@@ -16,9 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "manually"
|
||||
msgstr "Manually"
|
||||
|
||||
msgid "dynamic-regular"
|
||||
msgstr "Dynamic regular"
|
||||
|
||||
msgid "daily"
|
||||
msgstr "Daily"
|
||||
|
||||
@@ -30,3 +27,9 @@ msgstr "Monthly"
|
||||
|
||||
msgid "yearly"
|
||||
msgstr "Yearly"
|
||||
|
||||
msgid "hourly"
|
||||
msgstr "Hourly"
|
||||
|
||||
msgid "adaptive"
|
||||
msgstr "Adaptive"
|
||||
|
@@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "Radish"
|
||||
msgid "Tomato"
|
||||
msgstr "Tomato"
|
||||
|
||||
msgid "Changed towels in the bathroom"
|
||||
msgstr "Changed towels in the bathroom"
|
||||
msgid "Change towels in the bathroom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cleaned the kitchen floor"
|
||||
msgstr "Cleaned the kitchen floor"
|
||||
msgid "Mop the kitchen floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warranty ends"
|
||||
msgstr "Warranty ends"
|
||||
@@ -126,8 +126,8 @@ msgstr "Alarm clock"
|
||||
msgid "Heat remote control"
|
||||
msgstr "Heat remote control"
|
||||
|
||||
msgid "Lawn mowed in the garden"
|
||||
msgstr "Lawn mowed in the garden"
|
||||
msgid "Take out the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some good snacks"
|
||||
msgstr "Some good snacks"
|
||||
@@ -185,24 +185,6 @@ msgstr "Pancakes"
|
||||
msgid "Sugar"
|
||||
msgstr "Sugar"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
||||
msgid "Life"
|
||||
msgstr "Life"
|
||||
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projects"
|
||||
|
||||
msgid "Repair the garage door"
|
||||
msgstr "Repair the garage door"
|
||||
|
||||
msgid "Fork and improve grocy"
|
||||
msgstr "Fork and improve grocy"
|
||||
|
||||
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
|
||||
msgstr "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
|
||||
|
||||
msgid "Sweets"
|
||||
msgstr "Sweets"
|
||||
|
||||
@@ -269,14 +251,14 @@ msgstr "Spanish"
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russian"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
|
||||
msgstr "The thing which happens on the 5th of every month"
|
||||
msgid "Vacuum the living room floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens daily"
|
||||
msgstr "The thing which happens daily"
|
||||
msgid "Clean the litter box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
|
||||
msgstr "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
|
||||
msgid "Change the bed sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Swedish"
|
||||
@@ -395,3 +377,9 @@ msgstr "Lunch"
|
||||
|
||||
msgid "Dinner"
|
||||
msgstr "Dinner"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -69,6 +69,9 @@ msgstr "Russian"
|
||||
msgid "sk_SK"
|
||||
msgstr "Slovak"
|
||||
|
||||
msgid "sl"
|
||||
msgstr "Slovenian"
|
||||
|
||||
msgid "sv_SE"
|
||||
msgstr "Swedish"
|
||||
|
||||
@@ -89,3 +92,6 @@ msgstr "Tamil"
|
||||
|
||||
msgid "fi"
|
||||
msgstr "Finnish"
|
||||
|
||||
msgid "ca"
|
||||
msgstr "Catalan"
|
||||
|
@@ -261,9 +261,6 @@ msgstr "Edit location"
|
||||
msgid "Edit store"
|
||||
msgstr "Edit shop"
|
||||
|
||||
msgid "Record data"
|
||||
msgstr "Record data"
|
||||
|
||||
msgid "Manage master data"
|
||||
msgstr "Manage master data"
|
||||
|
||||
@@ -363,13 +360,6 @@ msgstr "This means %s will be added to stock"
|
||||
msgid "This means %s will be removed from stock"
|
||||
msgstr "This means %s will be removed from stock"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s days after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s days after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
|
||||
msgid "Removed %1$s of %2$s from stock"
|
||||
msgstr "Removed %1$s of %2$s from stock"
|
||||
|
||||
@@ -725,12 +715,6 @@ msgstr "Status"
|
||||
msgid "Below min. stock amount"
|
||||
msgstr "Below min. stock amount"
|
||||
|
||||
msgid "Expiring soon"
|
||||
msgstr "Expiring soon"
|
||||
|
||||
msgid "Already expired"
|
||||
msgstr "Already expired"
|
||||
|
||||
msgid "Due soon"
|
||||
msgstr "Due soon"
|
||||
|
||||
@@ -743,9 +727,6 @@ msgstr "View settings"
|
||||
msgid "Auto reload on external changes"
|
||||
msgstr "Auto reload on external changes"
|
||||
|
||||
msgid "Enable night mode"
|
||||
msgstr "Enable night mode"
|
||||
|
||||
msgid "Auto enable in time range"
|
||||
msgstr "Auto enable in time range"
|
||||
|
||||
@@ -870,11 +851,9 @@ msgid "Use a specific stock item"
|
||||
msgstr "Use a specific stock item"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
|
||||
"\"Opened first, then first due first, then first in first out\""
|
||||
"The first item in this list would be picked by the default rule consume rule"
|
||||
" (Opened first, then first due first, then first in first out)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
|
||||
"\"Opened first, then first due first, then first in first out\""
|
||||
|
||||
msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
|
||||
msgstr "Mark %1$s of %2$s as open"
|
||||
@@ -924,9 +903,6 @@ msgstr "Servings"
|
||||
msgid "Costs"
|
||||
msgstr "Costs"
|
||||
|
||||
msgid "Based on the prices of the last purchase per product"
|
||||
msgstr "Based on the prices of the last purchase per product"
|
||||
|
||||
msgid "The ingredients listed here result in this amount of servings"
|
||||
msgstr "The ingredients listed here result in this amount of servings"
|
||||
|
||||
@@ -970,9 +946,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Use the following (public) URL to share or integrate the calendar in iCal "
|
||||
"format"
|
||||
|
||||
msgid "Allow partial units in stock"
|
||||
msgstr "Allow partial units in stock"
|
||||
|
||||
msgid "Enable tare weight handling"
|
||||
msgstr "Enable tare weight handling"
|
||||
|
||||
@@ -1168,9 +1141,6 @@ msgstr "Not enough in stock, but already on the shopping list"
|
||||
msgid "Not enough in stock"
|
||||
msgstr "Not enough in stock"
|
||||
|
||||
msgid "Expiring soon days"
|
||||
msgstr "Expiring soon days"
|
||||
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "Default location"
|
||||
|
||||
@@ -1202,9 +1172,6 @@ msgstr "Consume %1$s of %2$s"
|
||||
msgid "Meal plan"
|
||||
msgstr "Meal plan"
|
||||
|
||||
msgid "Add recipe on %s"
|
||||
msgstr "Add recipe on %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s serving"
|
||||
msgid_plural "%s servings"
|
||||
msgstr[0] "%s serving"
|
||||
@@ -1340,29 +1307,44 @@ msgid "Assignment type"
|
||||
msgstr "Assignment type"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
|
||||
"(based on the start date) every day"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
|
||||
"(based on the start date) every %s days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
|
||||
"last execution, but only for the weekdays selected below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
|
||||
"last execution, but only for the weekdays selected below"
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hour after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hours after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every week on the "
|
||||
"selected weekdays"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s weeks on "
|
||||
"the selected weekdays"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
|
||||
" every month"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
|
||||
" every %s months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "This means the next execution of this chore is not scheduled"
|
||||
msgstr "This means the next execution of this chore is not scheduled"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the below "
|
||||
"selected day of each month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the below "
|
||||
"selected day of each month"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore will not be assigned to anyone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1542,39 +1524,13 @@ msgid "Period interval"
|
||||
msgstr "Period interval"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s days"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s weeks"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s months"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 year after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 year after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s years"
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every year on the "
|
||||
"same day (based on the start date)"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s years on "
|
||||
"the same day (based on the start date)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Transfer"
|
||||
@@ -1653,9 +1609,6 @@ msgstr "Are you sure to delete API key \"%s\"?"
|
||||
msgid "Add note"
|
||||
msgstr "Add note"
|
||||
|
||||
msgid "Add note on %s"
|
||||
msgstr "Add note on %s"
|
||||
|
||||
msgid "per day"
|
||||
msgstr "per day"
|
||||
|
||||
@@ -1665,9 +1618,6 @@ msgstr "Only undone items"
|
||||
msgid "Add product"
|
||||
msgstr "Add product"
|
||||
|
||||
msgid "Add product on %s"
|
||||
msgstr "Add product on %s"
|
||||
|
||||
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
|
||||
msgstr "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
|
||||
|
||||
@@ -1697,13 +1647,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Is freezer"
|
||||
msgstr "Is freezer"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When moving products from/to a freezer location, the products best before "
|
||||
"date is automatically adjusted according to the product settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"When moving products from/to a freezer location, the products best before "
|
||||
"date is automatically adjusted according to the product settings"
|
||||
|
||||
msgid "This cannot be the same as the \"From\" location"
|
||||
msgstr "This cannot be the same as the \"From\" location"
|
||||
|
||||
@@ -1722,15 +1665,6 @@ msgstr "Shopping list settings"
|
||||
msgid "Show a month-view calendar"
|
||||
msgstr "Show a month-view calendar"
|
||||
|
||||
msgid "Edit note on %s"
|
||||
msgstr "Edit note on %s"
|
||||
|
||||
msgid "Edit product on %s"
|
||||
msgstr "Edit product on %s"
|
||||
|
||||
msgid "Edit recipe on %s"
|
||||
msgstr "Edit recipe on %s"
|
||||
|
||||
msgid "Desired servings"
|
||||
msgstr "Desired servings"
|
||||
|
||||
@@ -1782,9 +1716,6 @@ msgstr "Calories"
|
||||
msgid "means %1$s per %2$s"
|
||||
msgstr "means %1$s per %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "Create inverse QU conversion"
|
||||
msgstr "Create inverse QU conversion"
|
||||
|
||||
msgid "Create recipe"
|
||||
msgstr "Create recipe"
|
||||
|
||||
@@ -1821,25 +1752,11 @@ msgstr "Barcode for product"
|
||||
msgid "Edit Barcode"
|
||||
msgstr "Edit Barcode"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough in stock (not included in costs), %s ingredient missing"
|
||||
msgstr "Not enough in stock (not included in costs), %s ingredient missing"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule which is \"Opened first, "
|
||||
"then first due first, then first in first out\""
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule (Opened first, then first "
|
||||
"due first, then first in first out) for in-stock ingredients and on the last"
|
||||
" price for missing ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule which is \"Opened first, "
|
||||
"then first due first, then first in first out\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not enough in stock (not included in costs), %1$s missing, %2$s already on "
|
||||
"shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Not enough in stock (not included in costs), %1$s missing, %2$s already on "
|
||||
"shopping list"
|
||||
|
||||
msgid "Quantity unit stock cannot be changed after first purchase"
|
||||
msgstr "Quantity unit stock cannot be changed after first purchase"
|
||||
|
||||
msgid "Clear filter"
|
||||
msgstr "Clear filter"
|
||||
@@ -1904,9 +1821,6 @@ msgstr "Stock journal summary"
|
||||
msgid "Journal summary"
|
||||
msgstr "Journal summary"
|
||||
|
||||
msgid "Journal summary for this product"
|
||||
msgstr "Journal summary for this product"
|
||||
|
||||
msgid "Consume exact amount"
|
||||
msgstr "Consume exact amount"
|
||||
|
||||
@@ -1932,9 +1846,6 @@ msgstr "Decimal places allowed for amounts"
|
||||
msgid "Decimal places allowed for prices"
|
||||
msgstr "Decimal places allowed for prices"
|
||||
|
||||
msgid "Stock entries for this product"
|
||||
msgstr "Stock entries for this product"
|
||||
|
||||
msgid "Edit shopping list"
|
||||
msgstr "Edit shopping list"
|
||||
|
||||
@@ -2288,11 +2199,9 @@ msgid "After merging, this product will be kept"
|
||||
msgstr "After merging, this product will be kept"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After merging, all occurences of this product will be replaced by \"Product "
|
||||
"to keep\" (means this product will not exist anymore)"
|
||||
"After merging, all occurences of this product will be replaced by the kept "
|
||||
"product (means this product will not exist anymore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"After merging, all occurences of this product will be replaced by \"Product "
|
||||
"to keep\" (means this product will not exist anymore)"
|
||||
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Merge"
|
||||
@@ -2518,3 +2427,148 @@ msgid ""
|
||||
"After merging, all occurences of this chore will be replaced by the kept "
|
||||
"chore (means this chore will not exist anymore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Due today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s task is due to be done today"
|
||||
msgid_plural "%s tasks are due to be done today"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s chore is due to be done today"
|
||||
msgid_plural "%s chores are due to be done today"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s battery is due to be charged today"
|
||||
msgid_plural "%s batteries are due to be charged today"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Set to 0 to hide due soon filters/highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save & close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save & add another task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Treat opened as out of stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, opened items will be counted as missing for calculating if "
|
||||
"this product is below its minimum stock amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip next chore schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A start date is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start date cannot be changed when the chore was once tracked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show the recipe list and the recipe side by side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled dynamically based "
|
||||
"on the past average execution frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Average execution frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reschedule next execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This can only be in the future"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rescheduled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Due score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The higher this number is, the more ingredients currently in stock are due "
|
||||
"soon, overdue or already expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable own stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, this product can't have own stock, means it will not be "
|
||||
"selectable on purchase (useful for parent products which are just used as a "
|
||||
"summary/total view of the child products)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Out of stock items will be shown at the products default location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show a little checkbox next to each ingredient to mark it as done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ingredient is crossed out when clicked, the status is not saved, means "
|
||||
"reset when the page is reloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The parent product %1$s is currently not in stock, %2$s is the current next "
|
||||
"sub product based on the default consume rule (Opened first, then first due "
|
||||
"first, then first in first out)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Night mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use system setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically add products that are below their defined min. stock amount to"
|
||||
" the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reassigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Now / today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add meal plan entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit meal plan entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default consume location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stock entries at this location will be consumed first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alberto Martin <ami232@gmail.com>, 2021
|
||||
# GRBaset, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alberto Martin <ami232@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: GRBaset, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -21,7 +22,7 @@ msgid "no-assignment"
|
||||
msgstr "No asignar"
|
||||
|
||||
msgid "who-least-did-first"
|
||||
msgstr "Quien menos, primero"
|
||||
msgstr "Quien hizo menos, primero"
|
||||
|
||||
msgid "random"
|
||||
msgstr "Al azar"
|
||||
|
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alberto Martin <ami232@gmail.com>, 2021
|
||||
# GRBaset, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alberto Martin <ami232@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: GRBaset, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -18,19 +18,22 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Domain: grocy/chore_types\n"
|
||||
|
||||
msgid "manually"
|
||||
msgstr "Manual"
|
||||
|
||||
msgid "dynamic-regular"
|
||||
msgstr "Regular dinámico"
|
||||
msgstr "manualmente"
|
||||
|
||||
msgid "daily"
|
||||
msgstr "Diaria"
|
||||
msgstr "diariamente"
|
||||
|
||||
msgid "weekly"
|
||||
msgstr "Semanal"
|
||||
msgstr "semanalmente"
|
||||
|
||||
msgid "monthly"
|
||||
msgstr "Mensual"
|
||||
msgstr "mensualmente"
|
||||
|
||||
msgid "yearly"
|
||||
msgstr "Anual"
|
||||
msgstr "anualmente"
|
||||
|
||||
msgid "hourly"
|
||||
msgstr "cada hora"
|
||||
|
||||
msgid "adaptive"
|
||||
msgstr "adaptivo"
|
||||
|
@@ -18,12 +18,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_locale"
|
||||
msgstr "es"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_nan"
|
||||
msgstr "Hace NaN años"
|
||||
|
||||
msgid "moment_locale"
|
||||
msgstr "es"
|
||||
|
||||
|
@@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
# Alan Pucheta <apucheta@protonmail.com>, 2020
|
||||
# Alberto Martin <ami232@gmail.com>, 2021
|
||||
# victormce <victormce@gmail.com>, 2021
|
||||
# GRBaset, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: victormce <victormce@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: GRBaset, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -110,11 +111,11 @@ msgstr "Rábano"
|
||||
msgid "Tomato"
|
||||
msgstr "Tomate"
|
||||
|
||||
msgid "Changed towels in the bathroom"
|
||||
msgstr "Cambiar las toallas del baño"
|
||||
msgid "Change towels in the bathroom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cleaned the kitchen floor"
|
||||
msgstr "Limpiar el suelo de la cocina"
|
||||
msgid "Mop the kitchen floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warranty ends"
|
||||
msgstr "Final de la garantía"
|
||||
@@ -128,8 +129,8 @@ msgstr "Despertador"
|
||||
msgid "Heat remote control"
|
||||
msgstr "Mando a distancia de la calefacción"
|
||||
|
||||
msgid "Lawn mowed in the garden"
|
||||
msgstr "Cortar el césped del jardín"
|
||||
msgid "Take out the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some good snacks"
|
||||
msgstr "Cosas de picar"
|
||||
@@ -187,24 +188,6 @@ msgstr "Panqueques"
|
||||
msgid "Sugar"
|
||||
msgstr "Azúcar"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
msgid "Life"
|
||||
msgstr "Vida"
|
||||
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Proyectos"
|
||||
|
||||
msgid "Repair the garage door"
|
||||
msgstr "Reparar la puerta del garaje"
|
||||
|
||||
msgid "Fork and improve grocy"
|
||||
msgstr "Forkear y mejorar grocy"
|
||||
|
||||
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
|
||||
msgstr "Encontrar una solución a qué hacer cuando me olvido las llaves"
|
||||
|
||||
msgid "Sweets"
|
||||
msgstr "Dulces"
|
||||
|
||||
@@ -271,14 +254,14 @@ msgstr "Español"
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Ruso"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
|
||||
msgstr "Lo que ocurre el día 5 de cada mes"
|
||||
msgid "Vacuum the living room floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens daily"
|
||||
msgstr "Lo que ocurre diariamente"
|
||||
msgid "Clean the litter box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
|
||||
msgstr "Lo que ocurre los lunes y los miércoles"
|
||||
msgid "Change the bed sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Sueco"
|
||||
@@ -397,3 +380,9 @@ msgstr "Almuerzo"
|
||||
|
||||
msgid "Dinner"
|
||||
msgstr "Cena"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Catalán"
|
||||
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alberto Martin <ami232@gmail.com>, 2021
|
||||
# GRBaset, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alberto Martin <ami232@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: GRBaset, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -93,6 +94,10 @@ msgstr "Ruso"
|
||||
msgid "sk_SK"
|
||||
msgstr "Eslovaco"
|
||||
|
||||
# Slovenian
|
||||
msgid "sl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Swedish
|
||||
msgid "sv_SE"
|
||||
msgstr "Sueco"
|
||||
@@ -120,3 +125,7 @@ msgstr "Tamil"
|
||||
# Finnish
|
||||
msgid "fi"
|
||||
msgstr "Finés"
|
||||
|
||||
# Catalan
|
||||
msgid "ca"
|
||||
msgstr "ca"
|
||||
|
@@ -12,6 +12,8 @@
|
||||
# Adrián R.G. <adrirgrillo@gmail.com>, 2021
|
||||
# victormce <victormce@gmail.com>, 2021
|
||||
# Fernando Sánchez <fernando.l.sanchez@gmail.com>, 2021
|
||||
# Juan José González-Abril, 2021
|
||||
# GRBaset, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -19,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Sánchez <fernando.l.sanchez@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: GRBaset, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -29,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Domain: grocy/strings\n"
|
||||
|
||||
msgid "Stock overview"
|
||||
msgstr "Resumen de inventario"
|
||||
msgstr "Resumen de existencias"
|
||||
|
||||
msgid "%s product expires"
|
||||
msgid_plural "%s products expiring"
|
||||
@@ -268,9 +270,6 @@ msgstr "Modificar ubicación"
|
||||
msgid "Edit store"
|
||||
msgstr "Modificar tienda"
|
||||
|
||||
msgid "Record data"
|
||||
msgstr "Registrar datos"
|
||||
|
||||
msgid "Manage master data"
|
||||
msgstr "Administrar datos maestros"
|
||||
|
||||
@@ -348,7 +347,7 @@ msgid "Manage API keys"
|
||||
msgstr "Administrar las claves de API"
|
||||
|
||||
msgid "REST API browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Explorador de API REST"
|
||||
|
||||
msgid "API keys"
|
||||
msgstr "Claves de API"
|
||||
@@ -374,13 +373,6 @@ msgstr "Esto quiere decir que %s será añadido al inventario"
|
||||
msgid "This means %s will be removed from stock"
|
||||
msgstr "Quiere decir que %s será eliminado del inventario"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s days after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto quiere decir que la siguiente ejecución de esta tarea está prevista "
|
||||
"para %s días después de la última ejecución"
|
||||
|
||||
msgid "Removed %1$s of %2$s from stock"
|
||||
msgstr "Eliminado del inventario %1$s de %2$s"
|
||||
|
||||
@@ -743,12 +735,6 @@ msgstr "Estado"
|
||||
msgid "Below min. stock amount"
|
||||
msgstr "Por debajo del mínimo de existencias"
|
||||
|
||||
msgid "Expiring soon"
|
||||
msgstr "Caduca pronto"
|
||||
|
||||
msgid "Already expired"
|
||||
msgstr "Ya caducado"
|
||||
|
||||
msgid "Due soon"
|
||||
msgstr "Fecha límite próxima"
|
||||
|
||||
@@ -761,9 +747,6 @@ msgstr "Ver configuración"
|
||||
msgid "Auto reload on external changes"
|
||||
msgstr "Recargar automáticamente cuando haya cambios externos"
|
||||
|
||||
msgid "Enable night mode"
|
||||
msgstr "Activar modo noche"
|
||||
|
||||
msgid "Auto enable in time range"
|
||||
msgstr "Activar automáticamente en una franja de tiempo"
|
||||
|
||||
@@ -888,12 +871,9 @@ msgid "Use a specific stock item"
|
||||
msgstr "Usar un artículo específico del inventario"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
|
||||
"\"Opened first, then first due first, then first in first out\""
|
||||
"The first item in this list would be picked by the default rule consume rule"
|
||||
" (Opened first, then first due first, then first in first out)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El primer artículo de esta lista será seleccionado según la regla "
|
||||
"predeterminada, que es \"Abiertos primero, luego el próximo en llegar a su "
|
||||
"fecha límite y luego el que se adquirió primero\""
|
||||
|
||||
msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
|
||||
msgstr "Marcar %1$s de %2$s como abierto"
|
||||
@@ -943,9 +923,6 @@ msgstr "Raciones"
|
||||
msgid "Costs"
|
||||
msgstr "Coste"
|
||||
|
||||
msgid "Based on the prices of the last purchase per product"
|
||||
msgstr "Basado en los precios por producto de la última compra"
|
||||
|
||||
msgid "The ingredients listed here result in this amount of servings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Los ingredientes que aparecen corresponden a esta cantidad de raciones"
|
||||
@@ -991,9 +968,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Usa la siguiente URL (pública) para compartir o integrar el calendario en "
|
||||
"formato iCal"
|
||||
|
||||
msgid "Allow partial units in stock"
|
||||
msgstr "Permitir unidades parciales en el inventario"
|
||||
|
||||
msgid "Enable tare weight handling"
|
||||
msgstr "Activar peso de contenedor"
|
||||
|
||||
@@ -1192,9 +1166,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Not enough in stock"
|
||||
msgstr "No hay existencias suficientes"
|
||||
|
||||
msgid "Expiring soon days"
|
||||
msgstr "Expira en los próximos días"
|
||||
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "Ubicación predeterminada"
|
||||
|
||||
@@ -1228,9 +1199,6 @@ msgstr "Consumir %1$s de %2$s"
|
||||
msgid "Meal plan"
|
||||
msgstr "Plan de comidas"
|
||||
|
||||
msgid "Add recipe on %s"
|
||||
msgstr "Añadir receta en %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s serving"
|
||||
msgid_plural "%s servings"
|
||||
msgstr[0] "%s raciones"
|
||||
@@ -1370,32 +1338,62 @@ msgid "Assignment type"
|
||||
msgstr "Tipo de asignación"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
|
||||
"(based on the start date) every day"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
|
||||
"(based on the start date) every %s days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Esto significa que la próxima ejecución de esta tarea del hogar está "
|
||||
"programada 1 día después de la última ejecución"
|
||||
"programada a la misma hora (basándose en la fecha inicial) cada día."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Esto significa que la próxima ejecución de esta tarea del hogar está "
|
||||
"programada a la misma hora (basándose en la fecha inicial) cada %s días"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
|
||||
"last execution, but only for the weekdays selected below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hour after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hours after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Esto significa que la próxima ejecución de esta tarea del hogar está "
|
||||
"programada 1 día después de la última ejecución, pero solo para los días de "
|
||||
"la semana seleccionados a continuación"
|
||||
"programada %s hora después de la última ejecución"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Esto significa que la próxima ejecución de esta tarea del hogar está "
|
||||
"programada%s horas después de la última ejecución"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every week on the "
|
||||
"selected weekdays"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s weeks on "
|
||||
"the selected weekdays"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Esto significa que la próxima ejecución de esta tarea del hogar está "
|
||||
"programada cada semana en los días de la semana elegidos"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Esto significa que la próxima ejecución de esta tarea del hogar está "
|
||||
"programada cada %s semanas en los días de la semana elegidos"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
|
||||
" every month"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
|
||||
" every %s months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Esto significa que la próxima ejecución de esta tarea del hogar está "
|
||||
"programada para el día elegido cada mes"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Esto significa que la próxima ejecución de esta tarea del hogar está "
|
||||
"programada para el día elegido cada %s meses"
|
||||
|
||||
msgid "This means the next execution of this chore is not scheduled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto significa que la próxima ejecución de esta tarea del hogar no está "
|
||||
"programada"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the below "
|
||||
"selected day of each month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto significa que la próxima ejecución de esta tarea del hogar está "
|
||||
"programada para el día de cada mes seleccionado a continuación"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore will not be assigned to anyone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1552,6 +1550,9 @@ msgid ""
|
||||
"If enabled, the min. stock amount of sub products will be accumulated into "
|
||||
"this product, means the sub product will never be missing, only this product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si está activado, los mínimos de existencias de los subproductos se "
|
||||
"acumularán en este producto. Los subproductos nunca faltarán, solo este "
|
||||
"producto"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to remove this conversion?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar esta conversión?"
|
||||
@@ -1578,39 +1579,17 @@ msgid "Period interval"
|
||||
msgstr "Intervalo del período"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto significa que la próxima ejecución de esta tarea del hogar solo debe "
|
||||
"programarse cada %s días"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto significa que la próxima ejecución de esta tarea del hogar solo debe "
|
||||
"programarse cada %s semanas"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto significa que la próxima ejecución de esta tarea del hogar solo debe "
|
||||
"programarse cada %s meses"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 year after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every year on the "
|
||||
"same day (based on the start date)"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s years on "
|
||||
"the same day (based on the start date)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Esto significa que la próxima ejecución de esta tarea del hogar está "
|
||||
"programada 1 año después de la última ejecución"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Esto significa que la próxima ejecución de esta tarea del hogar solo debe "
|
||||
"programarse cada %s años"
|
||||
"programada cada año en el mismo día (basándose en la fecha inicial)"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Esto significa que la próxima ejecución de esta tarea del hogar está "
|
||||
"programada cada %s años en el mismo día (basándose en la fecha inicial)"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Trasladar"
|
||||
@@ -1691,9 +1670,6 @@ msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la clave de API \"%s\"?"
|
||||
msgid "Add note"
|
||||
msgstr "Añadir nota"
|
||||
|
||||
msgid "Add note on %s"
|
||||
msgstr "Añadir note a %s"
|
||||
|
||||
msgid "per day"
|
||||
msgstr "por día"
|
||||
|
||||
@@ -1703,9 +1679,6 @@ msgstr "Solo elementos no completados"
|
||||
msgid "Add product"
|
||||
msgstr "Añadir producto"
|
||||
|
||||
msgid "Add product on %s"
|
||||
msgstr "Añadir producto a %s"
|
||||
|
||||
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consumir todos los ingredientes necesarios para las recetas o productos de "
|
||||
@@ -1738,14 +1711,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Is freezer"
|
||||
msgstr "Es congelador"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When moving products from/to a freezer location, the products best before "
|
||||
"date is automatically adjusted according to the product settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al meter un producto en un congelador o al sacarlo, la fecha de consumo "
|
||||
"preferente del producto se ajusta automáticamente según la configuración del"
|
||||
" producto"
|
||||
|
||||
msgid "This cannot be the same as the \"From\" location"
|
||||
msgstr "Esto no puede ser lo mismo que la ubicación origen"
|
||||
|
||||
@@ -1764,15 +1729,6 @@ msgstr "Configuración de lista de la compra"
|
||||
msgid "Show a month-view calendar"
|
||||
msgstr "Mostrar vista mensual"
|
||||
|
||||
msgid "Edit note on %s"
|
||||
msgstr "Modificar nota en %s"
|
||||
|
||||
msgid "Edit product on %s"
|
||||
msgstr "Modificar producto en %s"
|
||||
|
||||
msgid "Edit recipe on %s"
|
||||
msgstr "Modificar receta en %s"
|
||||
|
||||
msgid "Desired servings"
|
||||
msgstr "Raciones deseadas"
|
||||
|
||||
@@ -1824,9 +1780,6 @@ msgstr "Calorías"
|
||||
msgid "means %1$s per %2$s"
|
||||
msgstr "significa %1$s por %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "Create inverse QU conversion"
|
||||
msgstr "Crear conversión de unidades inversa"
|
||||
|
||||
msgid "Create recipe"
|
||||
msgstr "Crear receta"
|
||||
|
||||
@@ -1863,29 +1816,11 @@ msgstr "Código de barras para el producto"
|
||||
msgid "Edit Barcode"
|
||||
msgstr "Modificar código de barras"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough in stock (not included in costs), %s ingredient missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay existencias suficientes (no incluidas en el coste): faltan %s "
|
||||
"ingredientes"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule which is \"Opened first, "
|
||||
"then first due first, then first in first out\""
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule (Opened first, then first "
|
||||
"due first, then first in first out) for in-stock ingredients and on the last"
|
||||
" price for missing ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Según los precios de la regla de consumo predeterminada, que es \"Abiertos "
|
||||
"primero, luego el próximo en llegar a su fecha límite y luego el que se "
|
||||
"adquirió primero\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not enough in stock (not included in costs), %1$s missing, %2$s already on "
|
||||
"shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay existencias suficientes (no incluidas en el coste): faltan %1$s "
|
||||
"ingredientes, %2$s ya están en la lista de la compra"
|
||||
|
||||
msgid "Quantity unit stock cannot be changed after first purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La unidad de inventario no puede ser cambiada después de la primera compra"
|
||||
|
||||
msgid "Clear filter"
|
||||
msgstr "Limpiar filtro"
|
||||
@@ -1950,9 +1885,6 @@ msgstr "Resumen del diario de inventario"
|
||||
msgid "Journal summary"
|
||||
msgstr "Resumen del diario"
|
||||
|
||||
msgid "Journal summary for this product"
|
||||
msgstr "Resumen del diario para este producto"
|
||||
|
||||
msgid "Consume exact amount"
|
||||
msgstr "Consumir la cantidad exacta"
|
||||
|
||||
@@ -1978,9 +1910,6 @@ msgstr "Cifras decimales permitidas para cantidades"
|
||||
msgid "Decimal places allowed for prices"
|
||||
msgstr "Cifras decimales permitidas para precios"
|
||||
|
||||
msgid "Stock entries for this product"
|
||||
msgstr "Entradas de inventario para este producto"
|
||||
|
||||
msgid "Edit shopping list"
|
||||
msgstr "Modificar lista de la compra"
|
||||
|
||||
@@ -2137,6 +2066,10 @@ msgid ""
|
||||
"today + this amount of days, but only if the resulting date is not after the"
|
||||
" original due date (a value of 0 disables this)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando este producto se marque como abierto, la fecha límite será "
|
||||
"reemplazada por la fecha de hoy más este número de días, pero solo si la "
|
||||
"fecha resultante no está después de la fecha límite original (un valor de 0 "
|
||||
"desactiva esto)"
|
||||
|
||||
msgid "Default due days after opened"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2337,17 +2270,15 @@ msgid "Product to remove"
|
||||
msgstr "Productos a eliminar"
|
||||
|
||||
msgid "Error while merging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error al combinar"
|
||||
|
||||
msgid "After merging, this product will be kept"
|
||||
msgstr "Después de combinar, este producto se mantendrá"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After merging, all occurences of this product will be replaced by \"Product "
|
||||
"to keep\" (means this product will not exist anymore)"
|
||||
"After merging, all occurences of this product will be replaced by the kept "
|
||||
"product (means this product will not exist anymore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Después de combinar, todas las ocurrencias de este producto serán "
|
||||
"reemplazadas por \"Producto a mantener\" (este producto dejará de existir)"
|
||||
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Combinar"
|
||||
@@ -2387,56 +2318,59 @@ msgid ""
|
||||
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"grocycode es una referencia única a este %s en tu interfaz de grocy - "
|
||||
"imprímalo en un una etiqueta y escanéelo como cualquier otro código de "
|
||||
"barras"
|
||||
|
||||
# Abbreviation for "due date"
|
||||
msgid "DD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FL"
|
||||
|
||||
msgid "Print on label printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimir en impresora de etiquetas"
|
||||
|
||||
msgid "Default stock entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiqueta de entrada de inventario por defecto"
|
||||
|
||||
msgid "Stock entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiqueta de entrada de inventario"
|
||||
|
||||
msgid "No label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sin etiqueta"
|
||||
|
||||
msgid "Single label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiqueta única"
|
||||
|
||||
msgid "Label per unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiqueta por unidad"
|
||||
|
||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error al ejecutar WebHook"
|
||||
|
||||
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimir grocycode de %s en impresora de etiquetas"
|
||||
|
||||
msgid "Open stock entry label in new window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir etiqueta de entrada de inventario en una ventana nueva"
|
||||
|
||||
msgid "Thermal printer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impresora térmica"
|
||||
|
||||
msgid "Printing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimiendo"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting to printer..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conectando con la impresora..."
|
||||
|
||||
msgid "Unable to print"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pudo imprimir"
|
||||
|
||||
msgid "Only done items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solo elementos completados"
|
||||
|
||||
msgid "Show only in-stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar solo productos con existencias"
|
||||
|
||||
msgid "Product description"
|
||||
msgstr "Descripción del producto"
|
||||
@@ -2446,7 +2380,7 @@ msgid "%1$s per %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s por %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "Mark this item as undone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marcar este elemento como no hecho"
|
||||
|
||||
msgid "Mandatory"
|
||||
msgstr "Obligatorio"
|
||||
@@ -2456,12 +2390,13 @@ msgstr "Campo de usuario obligatorio"
|
||||
|
||||
msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando esté activado, este campo debe ser rellenado en el formulario destino"
|
||||
|
||||
msgid "In-stock products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Productos con existencias"
|
||||
|
||||
msgid "Timestamp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marca temporal"
|
||||
|
||||
msgid "Should not be frozen"
|
||||
msgstr "No debe congelarse"
|
||||
@@ -2470,12 +2405,14 @@ msgid ""
|
||||
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
|
||||
" it), a warning will be shown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando esté activado, al mover este producto a una ubicación de congelador "
|
||||
"(o sea, al congelarlo), se mostrará una advertencia"
|
||||
|
||||
msgid "This product shouldn't be frozen"
|
||||
msgstr "Este producto no debe congelarse"
|
||||
|
||||
msgid "Copy all meal plan entries of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar todas las entradas del plan de comidas de %s"
|
||||
|
||||
msgid "A date is required"
|
||||
msgstr "Se requiere una fecha"
|
||||
@@ -2487,23 +2424,23 @@ msgid "Add recipe"
|
||||
msgstr "Agregar receta"
|
||||
|
||||
msgid "Copy this day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar este día"
|
||||
|
||||
msgid "Date range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalo de fechas"
|
||||
|
||||
msgid "%s month"
|
||||
msgid_plural "%s months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%s mes"
|
||||
msgstr[1] "%s meses"
|
||||
|
||||
msgid "%s year"
|
||||
msgid_plural "%s years"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%s año"
|
||||
msgstr[1] "%s años"
|
||||
|
||||
msgid "Display product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar producto"
|
||||
|
||||
msgid "Copy recipe"
|
||||
msgstr "Copiar receta"
|
||||
@@ -2512,57 +2449,208 @@ msgid "Copy of %s"
|
||||
msgstr "Copia de %s"
|
||||
|
||||
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir separador de decimales automáticamente para entradas de precio"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, you always have to enter the value including decimal places, "
|
||||
"the decimal separator will be automatically added based on the amount of "
|
||||
"allowed decimal places"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cuando esté activado, siempre tiene que introducir el valor incluyendo "
|
||||
"posiciones decimales, el separador decimal se añadirá automáticamente según "
|
||||
"la cantidad de posiciones decimales permitidas."
|
||||
|
||||
msgid "Stock entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entrada de inventario"
|
||||
|
||||
msgid "Configure sections"
|
||||
msgstr "Configurar secciones"
|
||||
|
||||
msgid "Meal plan sections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Secciones del plan de comidas"
|
||||
|
||||
msgid "Create meal plan section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear sección del plan de comidas"
|
||||
|
||||
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||
msgstr "Las secciones se ordenarán por su número en el plan de comida"
|
||||
|
||||
msgid "Edit meal plan section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar sección del plan de comidas"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Está seguro de querer eliminar la sección del plan de comidas \"%s\"?"
|
||||
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sección"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to empty the shopping list?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de querer borrar la lista de la compra?"
|
||||
|
||||
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta es la opción por defecto que será prerellenada al comprar"
|
||||
|
||||
msgid "Merge chores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Combinar tareas del hogar"
|
||||
|
||||
msgid "Chore to keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarea del hogar a mantener"
|
||||
|
||||
msgid "After merging, this chore will be kept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Después de combinar, esta tarea del hogar se mantendrá"
|
||||
|
||||
msgid "Chore to remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarea del hogar a eliminar"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After merging, all occurences of this chore will be replaced by the kept "
|
||||
"chore (means this chore will not exist anymore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Después de combinar, todas las ocurrencias de esta tarea del hogar serán "
|
||||
"reemplazadas por la tarea del hogar mantenida (esta tarea del hogar dejará "
|
||||
"de existir)"
|
||||
|
||||
msgid "Due today"
|
||||
msgstr "Con fecha límite hoy"
|
||||
|
||||
msgid "%s task is due to be done today"
|
||||
msgid_plural "%s tasks are due to be done today"
|
||||
msgstr[0] "%s tarea debe hacerse hoy"
|
||||
msgstr[1] "%s tareas deben hacerse hoy"
|
||||
|
||||
msgid "%s chore is due to be done today"
|
||||
msgid_plural "%s chores are due to be done today"
|
||||
msgstr[0] "%s tarea del hogar debe hacerse hoy"
|
||||
msgstr[1] "%s tareas del hogar deben hacerse hoy"
|
||||
|
||||
msgid "%s battery is due to be charged today"
|
||||
msgid_plural "%s batteries are due to be charged today"
|
||||
msgstr[0] "%s batería debe cargarse hoy"
|
||||
msgstr[1] "%s baterías deben cargarse hoy"
|
||||
|
||||
msgid "Set to 0 to hide due soon filters/highlighting"
|
||||
msgstr "Poner 0 para ocultar los filtros/resaltado de fecha límite próxima"
|
||||
|
||||
msgid "Save & close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save & add another task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Treat opened as out of stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, opened items will be counted as missing for calculating if "
|
||||
"this product is below its minimum stock amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip next chore schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A start date is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start date cannot be changed when the chore was once tracked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show the recipe list and the recipe side by side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled dynamically based "
|
||||
"on the past average execution frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Average execution frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reschedule next execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This can only be in the future"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rescheduled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Due score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The higher this number is, the more ingredients currently in stock are due "
|
||||
"soon, overdue or already expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable own stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, this product can't have own stock, means it will not be "
|
||||
"selectable on purchase (useful for parent products which are just used as a "
|
||||
"summary/total view of the child products)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Out of stock items will be shown at the products default location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show a little checkbox next to each ingredient to mark it as done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ingredient is crossed out when clicked, the status is not saved, means "
|
||||
"reset when the page is reloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The parent product %1$s is currently not in stock, %2$s is the current next "
|
||||
"sub product based on the default consume rule (Opened first, then first due "
|
||||
"first, then first in first out)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Night mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use system setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically add products that are below their defined min. stock amount to"
|
||||
" the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reassigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Now / today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add meal plan entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit meal plan entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default consume location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stock entries at this location will be consumed first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Termitebug <rogueshadow@keemail.me>, 2020
|
||||
# jarkko hämäläinen <zeik@iki.fi>, 2020
|
||||
# Markus Laaksonen, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jarkko hämäläinen <zeik@iki.fi>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Markus Laaksonen, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -21,9 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "manually"
|
||||
msgstr "käsin"
|
||||
|
||||
msgid "dynamic-regular"
|
||||
msgstr "toistuu säännöllisesti"
|
||||
|
||||
msgid "daily"
|
||||
msgstr "päivittäin"
|
||||
|
||||
@@ -35,3 +32,9 @@ msgstr "kuukausittain"
|
||||
|
||||
msgid "yearly"
|
||||
msgstr "vuosittain"
|
||||
|
||||
msgid "hourly"
|
||||
msgstr "tunneittain"
|
||||
|
||||
msgid "adaptive"
|
||||
msgstr "mukautuva"
|
||||
|
@@ -17,12 +17,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_locale"
|
||||
msgstr "fi"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_nan"
|
||||
msgstr "NaN vuotta"
|
||||
|
||||
msgid "moment_locale"
|
||||
msgstr "fi"
|
||||
|
||||
|
@@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
# jarkko hämäläinen <zeik@iki.fi>, 2020
|
||||
# Jukka-Pekka Kokkonen <jukkapekka.kokkonen@gmail.com>, 2020
|
||||
# Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2021
|
||||
# Markus Laaksonen, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Markus Laaksonen, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -107,11 +108,11 @@ msgstr "Retiisi"
|
||||
msgid "Tomato"
|
||||
msgstr "Tomaatti"
|
||||
|
||||
msgid "Changed towels in the bathroom"
|
||||
msgstr "Vaihdettu käsipyyhkeet"
|
||||
msgid "Change towels in the bathroom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cleaned the kitchen floor"
|
||||
msgstr "Pesty keittiön lattia"
|
||||
msgid "Mop the kitchen floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warranty ends"
|
||||
msgstr "Takuu päättyy"
|
||||
@@ -125,8 +126,8 @@ msgstr "Herätyskello"
|
||||
msgid "Heat remote control"
|
||||
msgstr "Lämpökaukosäädin"
|
||||
|
||||
msgid "Lawn mowed in the garden"
|
||||
msgstr "Ruoho leikattu puutarhassa"
|
||||
msgid "Take out the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some good snacks"
|
||||
msgstr "Hyviä välipaloja"
|
||||
@@ -184,24 +185,6 @@ msgstr "Lettuja"
|
||||
msgid "Sugar"
|
||||
msgstr "Sokeri"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Koti"
|
||||
|
||||
msgid "Life"
|
||||
msgstr "Elämä"
|
||||
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projektit"
|
||||
|
||||
msgid "Repair the garage door"
|
||||
msgstr "Korjaa autotallin ovi"
|
||||
|
||||
msgid "Fork and improve grocy"
|
||||
msgstr "Forkkaa grocy ja paranna sitä"
|
||||
|
||||
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
|
||||
msgstr "Mitä tehdä, kun avaimet jääneet kotiin"
|
||||
|
||||
msgid "Sweets"
|
||||
msgstr "Makeiset"
|
||||
|
||||
@@ -268,14 +251,14 @@ msgstr "Espanja"
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Venäjä"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
|
||||
msgstr "Asia, joka tapahtuu joka kuukauden 5. päivänä"
|
||||
msgid "Vacuum the living room floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens daily"
|
||||
msgstr "Päivittäiset askareet"
|
||||
msgid "Clean the litter box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
|
||||
msgstr "Asiat/Tehtävät, jotka tehdään maanantaisin ja keskiviikkoisin"
|
||||
msgid "Change the bed sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Ruotsi"
|
||||
@@ -387,10 +370,16 @@ msgid "Finnish"
|
||||
msgstr "Suomi"
|
||||
|
||||
msgid "Breakfast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aamiainen"
|
||||
|
||||
msgid "Lunch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lounas"
|
||||
|
||||
msgid "Dinner"
|
||||
msgstr "Päivällinen"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "Katalonialainen"
|
||||
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# James Jesse <jt.inkinen@gmail.com>, 2020
|
||||
# Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2021
|
||||
# Markus Laaksonen, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Markus Laaksonen, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -94,6 +95,10 @@ msgstr "ru"
|
||||
msgid "sk_SK"
|
||||
msgstr "sk_SK"
|
||||
|
||||
# Slovenian
|
||||
msgid "sl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Swedish
|
||||
msgid "sv_SE"
|
||||
msgstr "sv_SE"
|
||||
@@ -121,3 +126,7 @@ msgstr "ta"
|
||||
# Finnish
|
||||
msgid "fi"
|
||||
msgstr "fi"
|
||||
|
||||
# Catalan
|
||||
msgid "ca"
|
||||
msgstr "ca"
|
||||
|
@@ -9,6 +9,7 @@
|
||||
# Matias Käkelä <matias.kakela@gmail.com>, 2020
|
||||
# Matti Koskimies <matti@apulanta.fi>, 2021
|
||||
# Lauri Niskanen <ape3000@gmail.com>, 2021
|
||||
# Markus Laaksonen, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lauri Niskanen <ape3000@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Markus Laaksonen, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -263,9 +264,6 @@ msgstr "Muokkaa sijaintia"
|
||||
msgid "Edit store"
|
||||
msgstr "Muokkaa myymälää"
|
||||
|
||||
msgid "Record data"
|
||||
msgstr "Tallenna data"
|
||||
|
||||
msgid "Manage master data"
|
||||
msgstr "Hallitse perustietoja"
|
||||
|
||||
@@ -339,7 +337,7 @@ msgid "Manage API keys"
|
||||
msgstr "Hallitse API-tunnuksia"
|
||||
|
||||
msgid "REST API browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "REST API selain"
|
||||
|
||||
msgid "API keys"
|
||||
msgstr "API-tunnukset"
|
||||
@@ -365,13 +363,6 @@ msgstr "Tämä tarkoittaa, että %s lisätään varastoon"
|
||||
msgid "This means %s will be removed from stock"
|
||||
msgstr "Tämä tarkoittaa, että %s poistetaan varastosta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s days after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä tarkoittaa, että kotityö ajastetaan %späivää edellisen suorituksen "
|
||||
"jälkeen"
|
||||
|
||||
msgid "Removed %1$s of %2$s from stock"
|
||||
msgstr "Poistettiin %1$s tuotetta %2$s varastosta "
|
||||
|
||||
@@ -728,12 +719,6 @@ msgstr "Tila"
|
||||
msgid "Below min. stock amount"
|
||||
msgstr "Alle varaston minimimäärän"
|
||||
|
||||
msgid "Expiring soon"
|
||||
msgstr "Viimeinen käyttöpäivä lähellä"
|
||||
|
||||
msgid "Already expired"
|
||||
msgstr "Pilaantunut"
|
||||
|
||||
msgid "Due soon"
|
||||
msgstr "Määräpäivä pian"
|
||||
|
||||
@@ -746,9 +731,6 @@ msgstr "Näkymäasetukset"
|
||||
msgid "Auto reload on external changes"
|
||||
msgstr "Automaattinen uudelleenlataus ulkoisten muutosten johdosta"
|
||||
|
||||
msgid "Enable night mode"
|
||||
msgstr "Yötila"
|
||||
|
||||
msgid "Auto enable in time range"
|
||||
msgstr "Käytä automaattisesti aikavälillä"
|
||||
|
||||
@@ -873,11 +855,9 @@ msgid "Use a specific stock item"
|
||||
msgstr "Käytä tiettyä varastotuotetta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
|
||||
"\"Opened first, then first due first, then first in first out\""
|
||||
"The first item in this list would be picked by the default rule consume rule"
|
||||
" (Opened first, then first due first, then first in first out)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämän listan ensimmäinen kohta valittaisiin oletussäännön mukaan, joka on "
|
||||
"\"Avattu ensin, sitten ensin vanheneva ensin, sitten ensin lisätty ensin\""
|
||||
|
||||
msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
|
||||
msgstr "Merkitse %1$s kpl tuotetta %2$s avatuksi"
|
||||
@@ -927,9 +907,6 @@ msgstr "Annosta"
|
||||
msgid "Costs"
|
||||
msgstr "Kustannukset"
|
||||
|
||||
msgid "Based on the prices of the last purchase per product"
|
||||
msgstr "Pohjautuu viimeisiin ostohintoihin per tuote"
|
||||
|
||||
msgid "The ingredients listed here result in this amount of servings"
|
||||
msgstr "Nämä ainesosat tuottavat tämän määrän annoksia"
|
||||
|
||||
@@ -971,9 +948,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Käytä seuraavaa (julkista) URL-osoitetta jakamiseen tai integroi kalenteri "
|
||||
"iCal-muodossa"
|
||||
|
||||
msgid "Allow partial units in stock"
|
||||
msgstr "Salli osittaiset yksiköt varastossa"
|
||||
|
||||
msgid "Enable tare weight handling"
|
||||
msgstr "Ota taarapainon käsittely käyttöön"
|
||||
|
||||
@@ -1169,9 +1143,6 @@ msgstr "Ei tarpeeksi varastossa, mutta lisätty jo kauppalistaan"
|
||||
msgid "Not enough in stock"
|
||||
msgstr "Ei tarpeeksi varastossa"
|
||||
|
||||
msgid "Expiring soon days"
|
||||
msgstr "Viimeiset käyttöpäivät"
|
||||
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "Oletussijainti"
|
||||
|
||||
@@ -1203,9 +1174,6 @@ msgstr "Kuluta %1$s tuotteesta %2$s"
|
||||
msgid "Meal plan"
|
||||
msgstr "Ateriasuunnitelma"
|
||||
|
||||
msgid "Add recipe on %s"
|
||||
msgstr "Lisää resepti %s päivälle"
|
||||
|
||||
msgid "%s serving"
|
||||
msgid_plural "%s servings"
|
||||
msgstr[0] "%s annos"
|
||||
@@ -1342,31 +1310,49 @@ msgid "Assignment type"
|
||||
msgstr "Toimeksiannon tapa"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä tarkoittaa, että tämän kotityön seuraava suoritus aikataulutetaan 1 "
|
||||
"päivän päähän edellisestä suorituksesta"
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
|
||||
"(based on the start date) every day"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
|
||||
"(based on the start date) every %s days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Tämä tarkoittaa, että tämän kotityön seuraava suoritus on aikataulutettu "
|
||||
"suoritettavaksi joka päivä."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Tämä tarkoittaa, että tämän kotityön seuraava suoritus on aikataulutettu "
|
||||
"suoritettavaksi (aloituspäivän perusteella) joka %s. päivä."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
|
||||
"last execution, but only for the weekdays selected below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä tarkoittaa, että tämän kotityön seuraava suoritus aikataulutetaan 1 "
|
||||
"päivän päähän edellisestä suorituksesta, mutta vain alla määriteltyinä "
|
||||
"viikonpäivinä"
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hour after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hours after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every week on the "
|
||||
"selected weekdays"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s weeks on "
|
||||
"the selected weekdays"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
|
||||
" every month"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
|
||||
" every %s months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "This means the next execution of this chore is not scheduled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä tarkoittaa, että tämän kotityön seuraavaa suoritusta ei aikatauluteta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the below "
|
||||
"selected day of each month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä tarkoittaa, että tämän kotityön seuraava suoritus aikataulutetaan "
|
||||
"suoritettavaksi alla valittuna kuukauden päivänä"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore will not be assigned to anyone"
|
||||
msgstr "Tämä tarkoittaa, että tätä kotityötä ei anneta toimeksi kenellekään"
|
||||
@@ -1546,39 +1532,13 @@ msgid "Period interval"
|
||||
msgstr "Intervalli"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä tarkoittaa, että tämän kotityön seuraava suoritus tulisi aikatauluttaa "
|
||||
"vain joka %s. päivälle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä tarkoittaa, että tämän kotityön seuraava suoritus tulisi aikatauluttaa "
|
||||
"vain joka %s. viikolle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä tarkoittaa, että tämän kotityön seuraava suoritus tulisi aikatauluttaa "
|
||||
"vain joka %s. kuukaudelle"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 year after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä tarkoittaa, että tämän kotityön seuraava suoritus on aikataulutettu 1 "
|
||||
"vuoden päähän edellisestä suorituksesta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tämä tarkoittaa, että tämän kotityön seuraava suoritus tulisi aikatauluttaa "
|
||||
"vain joka %s. vuotena"
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every year on the "
|
||||
"same day (based on the start date)"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s years on "
|
||||
"the same day (based on the start date)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Siirrä"
|
||||
@@ -1657,9 +1617,6 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa API-tunnuksen \"%s\"?"
|
||||
msgid "Add note"
|
||||
msgstr "Lisää huomautus"
|
||||
|
||||
msgid "Add note on %s"
|
||||
msgstr "Lisää merkintä kohteelle %s"
|
||||
|
||||
msgid "per day"
|
||||
msgstr "per päivä"
|
||||
|
||||
@@ -1669,9 +1626,6 @@ msgstr "Vain tekemättömät nimikkeet"
|
||||
msgid "Add product"
|
||||
msgstr "Lisää tuote"
|
||||
|
||||
msgid "Add product on %s"
|
||||
msgstr "Lisää tuotetta %s"
|
||||
|
||||
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kuluta kaikki ainekset, joita tarvitaan tämän viikon resepteihin tai "
|
||||
@@ -1704,13 +1658,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Is freezer"
|
||||
msgstr "On pakastin"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When moving products from/to a freezer location, the products best before "
|
||||
"date is automatically adjusted according to the product settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kun tuote menee pakastimeen tai poistuu sieltä, niin tuotteen parasta ennen "
|
||||
"-päiväys muuttuu automaattisesti tuotteen asetusten mukaisesti"
|
||||
|
||||
msgid "This cannot be the same as the \"From\" location"
|
||||
msgstr "Tämä ei voi olla sama kuin lähtösijainti"
|
||||
|
||||
@@ -1729,15 +1676,6 @@ msgstr "Ostoslista-asetukset"
|
||||
msgid "Show a month-view calendar"
|
||||
msgstr "Näytä kalenterin kuukausinäkymä"
|
||||
|
||||
msgid "Edit note on %s"
|
||||
msgstr "%s: muokkaa merkintää "
|
||||
|
||||
msgid "Edit product on %s"
|
||||
msgstr "%s: muokkaa tuotetta"
|
||||
|
||||
msgid "Edit recipe on %s"
|
||||
msgstr "%s: muokkaa reseptiä"
|
||||
|
||||
msgid "Desired servings"
|
||||
msgstr "Toivottu annosmäärä"
|
||||
|
||||
@@ -1789,9 +1727,6 @@ msgstr "kcal"
|
||||
msgid "means %1$s per %2$s"
|
||||
msgstr "tarkoittaa %1$s per %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "Create inverse QU conversion"
|
||||
msgstr "Luo käänteinen yksikkömuunnos"
|
||||
|
||||
msgid "Create recipe"
|
||||
msgstr "Luo resepti"
|
||||
|
||||
@@ -1828,26 +1763,11 @@ msgstr "Viivakoodi tuotteelle"
|
||||
msgid "Edit Barcode"
|
||||
msgstr "Muokkaa viivakoodia"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough in stock (not included in costs), %s ingredient missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ei tarpeeksi varastossa (ei sisälly kustannuksiin), puuttuu %s ainesta"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule which is \"Opened first, "
|
||||
"then first due first, then first in first out\""
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule (Opened first, then first "
|
||||
"due first, then first in first out) for in-stock ingredients and on the last"
|
||||
" price for missing ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Perustuen hintoihin oletuksena olevasta kulutussäännöstä, joka on \"Ensin "
|
||||
"avattu ensin, sitten ensin vanheneva ensin, sitten ensin lisätty ensin\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not enough in stock (not included in costs), %1$s missing, %2$s already on "
|
||||
"shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ei tarpeeksi varastossa (ei sisälly kustannuksiin), %1$s puuttuu, %2$s on jo"
|
||||
" ostoslistalla"
|
||||
|
||||
msgid "Quantity unit stock cannot be changed after first purchase"
|
||||
msgstr "Varastoyksikköä ei voi muuttaa ensimmäisen oston jälkeen"
|
||||
|
||||
msgid "Clear filter"
|
||||
msgstr "Tyhjennä filtterit"
|
||||
@@ -1913,9 +1833,6 @@ msgstr "Varastopäiväkirjan tiivistelmä"
|
||||
msgid "Journal summary"
|
||||
msgstr "Päiväkirjan tiivistelmä"
|
||||
|
||||
msgid "Journal summary for this product"
|
||||
msgstr "Päiväkirjan tiivistelmä tälle tuotteelle"
|
||||
|
||||
msgid "Consume exact amount"
|
||||
msgstr "Kuluta tarkka määrä"
|
||||
|
||||
@@ -1941,9 +1858,6 @@ msgstr "Desimaalit sallittu määriin"
|
||||
msgid "Decimal places allowed for prices"
|
||||
msgstr "Desimaalit sallittu hintoihin"
|
||||
|
||||
msgid "Stock entries for this product"
|
||||
msgstr "Tämän tuotteen varastomerkinnät"
|
||||
|
||||
msgid "Edit shopping list"
|
||||
msgstr "Muokkaa ostoslistaa"
|
||||
|
||||
@@ -2286,17 +2200,15 @@ msgid "Product to remove"
|
||||
msgstr "Poistettava tuote"
|
||||
|
||||
msgid "Error while merging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virhe yhdistäessä"
|
||||
|
||||
msgid "After merging, this product will be kept"
|
||||
msgstr "Yhdistämisen jälkeen tämä tuote säilytetään"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After merging, all occurences of this product will be replaced by \"Product "
|
||||
"to keep\" (means this product will not exist anymore)"
|
||||
"After merging, all occurences of this product will be replaced by the kept "
|
||||
"product (means this product will not exist anymore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yhdistämisen jälkeen kaikki tämän tuotteen esiintymät korvaa \"Säilytettävä "
|
||||
"tuote\" (eli tätä tuotetta ei enää ole)"
|
||||
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Yhdistä"
|
||||
@@ -2336,6 +2248,8 @@ msgid ""
|
||||
"grocycode is a unique referer to this %s in your grocy instance - print it "
|
||||
"onto a label and scan it like any other barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"grocykoodi on uniikki tunniste tätä %s varten grocy instanssissasi - tulosta"
|
||||
" se tarralle ja skannaa se kuin mikä tahansa muukin viivakoodi"
|
||||
|
||||
# Abbreviation for "due date"
|
||||
msgid "DD"
|
||||
@@ -2351,7 +2265,7 @@ msgid "Stock entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei tunnistetta"
|
||||
|
||||
msgid "Single label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2360,7 +2274,7 @@ msgid "Label per unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error while executing WebHook"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Virhe suorittaessa WebHook-avainta"
|
||||
|
||||
# Example: Print *Product* grocycode on label printer
|
||||
msgid "Print %s grocycode on label printer"
|
||||
@@ -2382,7 +2296,7 @@ msgid "Unable to print"
|
||||
msgstr "Ei voida tulostaa"
|
||||
|
||||
msgid "Only done items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vain tehdyt nimikkeet"
|
||||
|
||||
msgid "Show only in-stock products"
|
||||
msgstr "Näytä vain varastossa olevat"
|
||||
@@ -2395,7 +2309,7 @@ msgid "%1$s per %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s per %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "Mark this item as undone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Merkitse tekemättömäksi"
|
||||
|
||||
msgid "Mandatory"
|
||||
msgstr "Pakollinen"
|
||||
@@ -2439,7 +2353,7 @@ msgid "Copy this day"
|
||||
msgstr "Kopioi tämä päivä"
|
||||
|
||||
msgid "Date range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajanjakso"
|
||||
|
||||
msgid "%s month"
|
||||
msgid_plural "%s months"
|
||||
@@ -2458,7 +2372,7 @@ msgid "Copy recipe"
|
||||
msgstr "Kopioi resepti"
|
||||
|
||||
msgid "Copy of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopio nimikkeestä %s"
|
||||
|
||||
msgid "Add decimal separator automatically for price inputs"
|
||||
msgstr "Lisää desimaalierotin automaattisesti syötettyihin hintoihin"
|
||||
@@ -2479,16 +2393,16 @@ msgid "Configure sections"
|
||||
msgstr "Määrittele osiot"
|
||||
|
||||
msgid "Meal plan sections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ateriasuunnitelma osiot"
|
||||
|
||||
msgid "Create meal plan section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luo ateriasuunnitelma osio"
|
||||
|
||||
msgid "Sections will be ordered by that number on the meal plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit meal plan section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muokkaa ateriasuunnitelma osiota"
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to delete meal plan section \"%s\"?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2518,3 +2432,148 @@ msgid ""
|
||||
"After merging, all occurences of this chore will be replaced by the kept "
|
||||
"chore (means this chore will not exist anymore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Due today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s task is due to be done today"
|
||||
msgid_plural "%s tasks are due to be done today"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s chore is due to be done today"
|
||||
msgid_plural "%s chores are due to be done today"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s battery is due to be charged today"
|
||||
msgid_plural "%s batteries are due to be charged today"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Set to 0 to hide due soon filters/highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save & close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save & add another task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Treat opened as out of stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, opened items will be counted as missing for calculating if "
|
||||
"this product is below its minimum stock amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip next chore schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A start date is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start date cannot be changed when the chore was once tracked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show the recipe list and the recipe side by side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled dynamically based "
|
||||
"on the past average execution frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Average execution frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reschedule next execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This can only be in the future"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rescheduled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Due score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The higher this number is, the more ingredients currently in stock are due "
|
||||
"soon, overdue or already expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable own stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, this product can't have own stock, means it will not be "
|
||||
"selectable on purchase (useful for parent products which are just used as a "
|
||||
"summary/total view of the child products)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Out of stock items will be shown at the products default location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show a little checkbox next to each ingredient to mark it as done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ingredient is crossed out when clicked, the status is not saved, means "
|
||||
"reset when the page is reloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The parent product %1$s is currently not in stock, %2$s is the current next "
|
||||
"sub product based on the default consume rule (Opened first, then first due "
|
||||
"first, then first in first out)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Night mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use system setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically add products that are below their defined min. stock amount to"
|
||||
" the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reassigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Now / today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add meal plan entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit meal plan entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default consume location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stock entries at this location will be consumed first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -20,9 +20,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "manually"
|
||||
msgstr "manuellement"
|
||||
|
||||
msgid "dynamic-regular"
|
||||
msgstr "dynamique normal"
|
||||
|
||||
msgid "daily"
|
||||
msgstr "journalier"
|
||||
|
||||
@@ -34,3 +31,9 @@ msgstr "mensuel"
|
||||
|
||||
msgid "yearly"
|
||||
msgstr "annuel"
|
||||
|
||||
msgid "hourly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "adaptive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -17,12 +17,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_locale"
|
||||
msgstr "fr"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_nan"
|
||||
msgstr "Il y a NaN années"
|
||||
|
||||
msgid "moment_locale"
|
||||
msgstr "fr"
|
||||
|
||||
|
@@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
# nerdinator <florian.dupret@gmail.com>, 2020
|
||||
# C P <anoxy78@gmail.com>, 2020
|
||||
# Barthelemy Drabczuk, 2021
|
||||
# Zkryvix <angelo.frangione@gmail.com>, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Barthelemy Drabczuk, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Zkryvix <angelo.frangione@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
|
||||
|
||||
msgid "Cookies"
|
||||
msgstr "Cookies"
|
||||
msgstr "Biscuits"
|
||||
|
||||
msgid "Chocolate"
|
||||
msgstr "Chocolat"
|
||||
@@ -113,11 +114,11 @@ msgstr "Radis"
|
||||
msgid "Tomato"
|
||||
msgstr "Tomate"
|
||||
|
||||
msgid "Changed towels in the bathroom"
|
||||
msgstr "Serviettes propres dans la salle de bain"
|
||||
msgid "Change towels in the bathroom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cleaned the kitchen floor"
|
||||
msgstr "Nettoyage du sol de la cuisine"
|
||||
msgid "Mop the kitchen floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warranty ends"
|
||||
msgstr "Fin de garantie"
|
||||
@@ -131,8 +132,8 @@ msgstr "Réveil"
|
||||
msgid "Heat remote control"
|
||||
msgstr "Télécommande du chauffage"
|
||||
|
||||
msgid "Lawn mowed in the garden"
|
||||
msgstr "Jardin tondu"
|
||||
msgid "Take out the trash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Some good snacks"
|
||||
msgstr "Quelques bons gâteaux"
|
||||
@@ -190,26 +191,6 @@ msgstr "Crêpes"
|
||||
msgid "Sugar"
|
||||
msgstr "Sucre"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domicile"
|
||||
|
||||
msgid "Life"
|
||||
msgstr "Vie"
|
||||
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "Projets"
|
||||
|
||||
msgid "Repair the garage door"
|
||||
msgstr "Réparer la porte du garage"
|
||||
|
||||
msgid "Fork and improve grocy"
|
||||
msgstr "Forker et améliorer grocy"
|
||||
|
||||
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trouver une solution pour savoir quoi faire quand j'oublie les clefs de la "
|
||||
"porte"
|
||||
|
||||
msgid "Sweets"
|
||||
msgstr "Bonbons"
|
||||
|
||||
@@ -276,14 +257,14 @@ msgstr "Espagnol"
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "Russe"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
|
||||
msgstr "La chose qui se répète le 5 de chaque mois"
|
||||
msgid "Vacuum the living room floor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens daily"
|
||||
msgstr "La chose qui se répète chaque jour"
|
||||
msgid "Clean the litter box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
|
||||
msgstr "La chose qui se répète les lundis et mercredis"
|
||||
msgid "Change the bed sheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "Suédois"
|
||||
@@ -402,3 +383,9 @@ msgstr "Déjeuner"
|
||||
|
||||
msgid "Dinner"
|
||||
msgstr "Dîner"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -95,6 +95,10 @@ msgstr "rus"
|
||||
msgid "sk_SK"
|
||||
msgstr "slo"
|
||||
|
||||
# Slovenian
|
||||
msgid "sl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Swedish
|
||||
msgid "sv_SE"
|
||||
msgstr "sue"
|
||||
@@ -122,3 +126,7 @@ msgstr "ta"
|
||||
# Finnish
|
||||
msgid "fi"
|
||||
msgstr "fi"
|
||||
|
||||
# Catalan
|
||||
msgid "ca"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -17,7 +17,6 @@
|
||||
# Gregory Pelletier <gpelletier@ip512.com>, 2020
|
||||
# Sacha D <contact@shaac.me>, 2020
|
||||
# Julien Ferga <palalex38@gmail.com>, 2020
|
||||
# S Hugeee <sebsebsebseb007@gmail.com>, 2020
|
||||
# Renaud Martinet <me+github@renaudmarti.net>, 2020
|
||||
# Pierre Dumoulin <dumoulinpierre@icloud.com>, 2020
|
||||
# Tristan <tristan@lesbringuier.net>, 2020
|
||||
@@ -30,11 +29,12 @@
|
||||
# voslin <web@frugier.net>, 2021
|
||||
# Julien Pidoux <julien@pidoux.me>, 2021
|
||||
# Zorvalt - <zorvalt@protonmail.ch>, 2021
|
||||
# Zkryvix <angelo.frangione@gmail.com>, 2021
|
||||
# patate douce <poubel125@gmail.com>, 2021
|
||||
# Cedric Octave <transifex@octvcdrc.fr>, 2021
|
||||
# Alexandre Mechineau <admin@alexsaphir.com>, 2021
|
||||
# Pierre Penninckx <ibizapeanut@gmail.com>, 2021
|
||||
# Zkryvix <angelo.frangione@gmail.com>, 2021
|
||||
# chpego <chpego@chpego.fr>, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pierre Penninckx <ibizapeanut@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: chpego <chpego@chpego.fr>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -61,8 +61,8 @@ msgstr[1] "%s produits périmés"
|
||||
|
||||
msgid "within the next day"
|
||||
msgid_plural "within the next %s days"
|
||||
msgstr[0] "d'ici demain"
|
||||
msgstr[1] "d'ici %s jours"
|
||||
msgstr[0] "dans les 24 heures"
|
||||
msgstr[1] "dans les %s jours"
|
||||
|
||||
msgid "%s product is already expired"
|
||||
msgid_plural "%s products are already expired"
|
||||
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Create store"
|
||||
msgstr "Créer magasin"
|
||||
|
||||
msgid "Create quantity unit"
|
||||
msgstr "Créer un format"
|
||||
msgstr "Créer une unitée"
|
||||
|
||||
msgid "Period type"
|
||||
msgstr "Type de période"
|
||||
@@ -291,9 +291,6 @@ msgstr "Modifier l'emplacement"
|
||||
msgid "Edit store"
|
||||
msgstr "Mettre à jour magasin"
|
||||
|
||||
msgid "Record data"
|
||||
msgstr "Enregistrer les données"
|
||||
|
||||
msgid "Manage master data"
|
||||
msgstr "Gérer les données"
|
||||
|
||||
@@ -395,13 +392,6 @@ msgstr "%s sera ajouté au stock"
|
||||
msgid "This means %s will be removed from stock"
|
||||
msgstr "%s sera supprimé du stock"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s days after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La prochaine exécution de cette corvée sera programmée %s jours après la "
|
||||
"dernière exécution"
|
||||
|
||||
msgid "Removed %1$s of %2$s from stock"
|
||||
msgstr "%1$s enlevée du stock de%2$s "
|
||||
|
||||
@@ -762,12 +752,6 @@ msgstr "Status"
|
||||
msgid "Below min. stock amount"
|
||||
msgstr "En dessous du seuil de stock minimum"
|
||||
|
||||
msgid "Expiring soon"
|
||||
msgstr "Expire bientôt"
|
||||
|
||||
msgid "Already expired"
|
||||
msgstr "Déjà périmé"
|
||||
|
||||
msgid "Due soon"
|
||||
msgstr "À réaliser bientôt"
|
||||
|
||||
@@ -780,9 +764,6 @@ msgstr "Voir les paramètres"
|
||||
msgid "Auto reload on external changes"
|
||||
msgstr "MàJ automatique lors de changements externe"
|
||||
|
||||
msgid "Enable night mode"
|
||||
msgstr "Activer le mode nuit"
|
||||
|
||||
msgid "Auto enable in time range"
|
||||
msgstr "Activer automatiquement pendant la période"
|
||||
|
||||
@@ -907,12 +888,9 @@ msgid "Use a specific stock item"
|
||||
msgstr "Utiliser un objet spécifique du stock"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
|
||||
"\"Opened first, then first due first, then first in first out\""
|
||||
"The first item in this list would be picked by the default rule consume rule"
|
||||
" (Opened first, then first due first, then first in first out)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le premier élément de cette liste est choisi par à la règle de consommation "
|
||||
"par défaut : \"Ouvert en premier, puis périme en premier, puis plus ancien "
|
||||
"ajouté\""
|
||||
|
||||
msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
|
||||
msgstr "Indiquer %1$s de %2$s comme ouvert"
|
||||
@@ -962,9 +940,6 @@ msgstr "Parts / Portions"
|
||||
msgid "Costs"
|
||||
msgstr "Coûts"
|
||||
|
||||
msgid "Based on the prices of the last purchase per product"
|
||||
msgstr "Basé sur les prix du dernier achat du produit"
|
||||
|
||||
msgid "The ingredients listed here result in this amount of servings"
|
||||
msgstr "Les ingrédients mentionnés ici correspondent à ce nombre de portions"
|
||||
|
||||
@@ -1010,9 +985,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Utilisez cette URL (publique) pour partager ou intégrer le calendrier au "
|
||||
"format iCal."
|
||||
|
||||
msgid "Allow partial units in stock"
|
||||
msgstr "Unités avec décimale"
|
||||
|
||||
msgid "Enable tare weight handling"
|
||||
msgstr "Activer la pesée"
|
||||
|
||||
@@ -1209,9 +1181,6 @@ msgstr "Pas assez en stock, mais déjà sur la liste de courses."
|
||||
msgid "Not enough in stock"
|
||||
msgstr "Pas assez en stock"
|
||||
|
||||
msgid "Expiring soon days"
|
||||
msgstr "Jours avant péremption"
|
||||
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "Emplacement par défaut"
|
||||
|
||||
@@ -1244,9 +1213,6 @@ msgstr "Consommer %1$s de %2$s"
|
||||
msgid "Meal plan"
|
||||
msgstr "Prévisions des menus"
|
||||
|
||||
msgid "Add recipe on %s"
|
||||
msgstr "Ajouter une recette dans %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s serving"
|
||||
msgid_plural "%s servings"
|
||||
msgstr[0] "%s part / portion"
|
||||
@@ -1383,30 +1349,44 @@ msgid "Assignment type"
|
||||
msgstr "Type de tâche"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La prochaine exécution de cette corvée sera programmé 1 jour après la "
|
||||
"dernière exécution"
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
|
||||
"(based on the start date) every day"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
|
||||
"(based on the start date) every %s days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
|
||||
"last execution, but only for the weekdays selected below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Signifie que la prochaine exécution de cette corvée est programmé 1 jour "
|
||||
"après la dernière exécution, mais uniquement pour les jours sélectionnés ci-"
|
||||
"dessous"
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hour after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hours after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every week on the "
|
||||
"selected weekdays"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s weeks on "
|
||||
"the selected weekdays"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
|
||||
" every month"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
|
||||
" every %s months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "This means the next execution of this chore is not scheduled"
|
||||
msgstr "Cette corvée n'a pas d'exécution de programmée. "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the below "
|
||||
"selected day of each month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Signifie que la prochaine exécution de cette corvée sera programmé à la date"
|
||||
" sélectionnée ci-dessous chaque mois"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore will not be assigned to anyone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1562,6 +1542,9 @@ msgid ""
|
||||
"If enabled, the min. stock amount of sub products will be accumulated into "
|
||||
"this product, means the sub product will never be missing, only this product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si l'option est activée, le stock minimum des sous-produits sera accumulé "
|
||||
"dans ce produit, ce qui signifie que les sous-produits ne seront jamais "
|
||||
"manquants, seulement ce produit."
|
||||
|
||||
msgid "Are you sure to remove this conversion?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette conversion ?"
|
||||
@@ -1588,39 +1571,13 @@ msgid "Period interval"
|
||||
msgstr "Intervalle de temps"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La prochaine exécution de cette corvée ne doit être uniquement programmée "
|
||||
"que tous les %s jours"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s weeks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La prochaine exécution de cette corvée ne doit être uniquement programmée "
|
||||
"que toutes les %s semaines"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La prochaine exécution de cette corvée ne doit être uniquement programmée "
|
||||
"que tous les %s mois"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 year after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La prochaine exécution de cette corvée sera programmé 1 an après la dernière"
|
||||
" exécution"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s years"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Signifie que la prochaine exécution de cette corvée ne doit uniquement être "
|
||||
"programmé que tous les %s ans"
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every year on the "
|
||||
"same day (based on the start date)"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s years on "
|
||||
"the same day (based on the start date)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Transfert"
|
||||
@@ -1700,9 +1657,6 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la clé API \"%s\" ?"
|
||||
msgid "Add note"
|
||||
msgstr "Ajouter une remarque"
|
||||
|
||||
msgid "Add note on %s"
|
||||
msgstr "Ajouter une remarque dans %s"
|
||||
|
||||
msgid "per day"
|
||||
msgstr "par jour"
|
||||
|
||||
@@ -1712,9 +1666,6 @@ msgstr "Uniquement les éléments annulés"
|
||||
msgid "Add product"
|
||||
msgstr "Ajouter un produit"
|
||||
|
||||
msgid "Add product on %s"
|
||||
msgstr "Ajouter le produit à %s"
|
||||
|
||||
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Consommer tous les ingrédients requis pour les recettes ou produits de cette"
|
||||
@@ -1747,14 +1698,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Is freezer"
|
||||
msgstr "Est un congélateur"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When moving products from/to a freezer location, the products best before "
|
||||
"date is automatically adjusted according to the product settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque les produits entrent/sortent du congélateur, la date de durabilité "
|
||||
"minimale est mise à jour automatiquement en fonction des paramètres des "
|
||||
"produits"
|
||||
|
||||
msgid "This cannot be the same as the \"From\" location"
|
||||
msgstr "Ce ne peut pas être le même endroit d'origine"
|
||||
|
||||
@@ -1773,15 +1716,6 @@ msgstr "Paramètres de la liste de courses"
|
||||
msgid "Show a month-view calendar"
|
||||
msgstr "Afficher le calendrier en vue mensuelle"
|
||||
|
||||
msgid "Edit note on %s"
|
||||
msgstr "Modifier la remarque dans %s"
|
||||
|
||||
msgid "Edit product on %s"
|
||||
msgstr "Modifier le produit dans %s"
|
||||
|
||||
msgid "Edit recipe on %s"
|
||||
msgstr "Modifier la recette dans %s"
|
||||
|
||||
msgid "Desired servings"
|
||||
msgstr "portions souhaitées"
|
||||
|
||||
@@ -1833,9 +1767,6 @@ msgstr "Calories"
|
||||
msgid "means %1$s per %2$s"
|
||||
msgstr "signifie %1$s par %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "Create inverse QU conversion"
|
||||
msgstr "Créer un ratio de conversion d'UQ inverse"
|
||||
|
||||
msgid "Create recipe"
|
||||
msgstr "Créer une recette"
|
||||
|
||||
@@ -1872,26 +1803,11 @@ msgstr "Code-Barre du Produit"
|
||||
msgid "Edit Barcode"
|
||||
msgstr "Modifier le Code-barre"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough in stock (not included in costs), %s ingredient missing"
|
||||
msgstr "Pas assez en stock, il manque %s ingrédients."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule which is \"Opened first, "
|
||||
"then first due first, then first in first out\""
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule (Opened first, then first "
|
||||
"due first, then first in first out) for in-stock ingredients and on the last"
|
||||
" price for missing ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Basé sur le prix correspondant à la règle de consommation par défaut : "
|
||||
"\"Ouvert en premier, puis périme en premier, puis plus ancien ajouté\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not enough in stock (not included in costs), %1$s missing, %2$s already on "
|
||||
"shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pas assez en stock (non inclus dans les coûts), manque %1$s, %2$s déjà dans "
|
||||
"la liste de courses"
|
||||
|
||||
msgid "Quantity unit stock cannot be changed after first purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le stock d'unités de quantité ne peut être modifié après le premier achat"
|
||||
|
||||
msgid "Clear filter"
|
||||
msgstr "Enlever le filtre"
|
||||
@@ -1950,7 +1866,7 @@ msgid "User settings"
|
||||
msgstr "Paramètres utilisateur"
|
||||
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Défaut"
|
||||
msgstr "Par défaut"
|
||||
|
||||
msgid "Stock journal summary"
|
||||
msgstr "Synthèse du stock"
|
||||
@@ -1958,9 +1874,6 @@ msgstr "Synthèse du stock"
|
||||
msgid "Journal summary"
|
||||
msgstr "Synthèse"
|
||||
|
||||
msgid "Journal summary for this product"
|
||||
msgstr "Synthèse pour ce produit"
|
||||
|
||||
msgid "Consume exact amount"
|
||||
msgstr "Consommez la quantité exacte"
|
||||
|
||||
@@ -1968,7 +1881,7 @@ msgid "Value"
|
||||
msgstr "Valeur"
|
||||
|
||||
msgid "%s total value"
|
||||
msgstr "%svaleur totale"
|
||||
msgstr "%s valeur totale"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show purchased date on purchase and inventory page (otherwise the purchased "
|
||||
@@ -1986,9 +1899,6 @@ msgstr "Nombre de décimales pour les quantitées"
|
||||
msgid "Decimal places allowed for prices"
|
||||
msgstr "Nombre de décimales pour les prix"
|
||||
|
||||
msgid "Stock entries for this product"
|
||||
msgstr "Entrées de stock pour ce produit"
|
||||
|
||||
msgid "Edit shopping list"
|
||||
msgstr "Modifier liste de courses"
|
||||
|
||||
@@ -2174,8 +2084,8 @@ msgstr "Prochaine date de péremption"
|
||||
|
||||
msgid "%s product is due"
|
||||
msgid_plural "%s products are due"
|
||||
msgstr[0] "%sproduit est périmé"
|
||||
msgstr[1] "%sdes produits sont exprimés"
|
||||
msgstr[0] "%s produit est périmé"
|
||||
msgstr[1] "%s produits seront périmés"
|
||||
|
||||
msgid "Due date"
|
||||
msgstr "Date de péremption"
|
||||
@@ -2340,17 +2250,15 @@ msgid "Product to remove"
|
||||
msgstr "Retirer ce produit"
|
||||
|
||||
msgid "Error while merging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur lors de la fusion"
|
||||
|
||||
msgid "After merging, this product will be kept"
|
||||
msgstr "Après fusion, ce produit sera conservé"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After merging, all occurences of this product will be replaced by \"Product "
|
||||
"to keep\" (means this product will not exist anymore)"
|
||||
"After merging, all occurences of this product will be replaced by the kept "
|
||||
"product (means this product will not exist anymore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Après fusion, toutes les instances de ce produit seront remplacées par le "
|
||||
"\"Produit à conserver\" (ce produit aura disparu)"
|
||||
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "Fusionner"
|
||||
@@ -2401,7 +2309,7 @@ msgid "Print on label printer"
|
||||
msgstr "Imprimer sur une étiquette"
|
||||
|
||||
msgid "Default stock entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Étiquette d'entrée en stock par défaut"
|
||||
|
||||
msgid "Stock entry label"
|
||||
msgstr "Étiquette d'élément en stock"
|
||||
@@ -2558,21 +2466,168 @@ msgid "Are you sure to empty the shopping list?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous vraiment vider la liste de courses ?"
|
||||
|
||||
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ceci est la valeur par défaut, qui va être préremplie à l'achat"
|
||||
|
||||
msgid "Merge chores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fusionner les corvées"
|
||||
|
||||
msgid "Chore to keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corvée à garder"
|
||||
|
||||
msgid "After merging, this chore will be kept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Après fusion, cette corvée va être gardée"
|
||||
|
||||
msgid "Chore to remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corvée à enlever"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After merging, all occurences of this chore will be replaced by the kept "
|
||||
"chore (means this chore will not exist anymore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Après la fusion, toutes les occurrences de cette corvée seront remplacées "
|
||||
"par la corvée conservée (ce qui signifie que cette corvée n'existera plus)."
|
||||
|
||||
msgid "Due today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "%s task is due to be done today"
|
||||
msgid_plural "%s tasks are due to be done today"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s chore is due to be done today"
|
||||
msgid_plural "%s chores are due to be done today"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "%s battery is due to be charged today"
|
||||
msgid_plural "%s batteries are due to be charged today"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Set to 0 to hide due soon filters/highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save & close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save & add another task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Treat opened as out of stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, opened items will be counted as missing for calculating if "
|
||||
"this product is below its minimum stock amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skipped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Skip next chore schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A start date is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The start date cannot be changed when the chore was once tracked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show the recipe list and the recipe side by side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled dynamically based "
|
||||
"on the past average execution frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Average execution frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reschedule next execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "This can only be in the future"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Rescheduled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Due score"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The higher this number is, the more ingredients currently in stock are due "
|
||||
"soon, overdue or already expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disable own stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, this product can't have own stock, means it will not be "
|
||||
"selectable on purchase (useful for parent products which are just used as a "
|
||||
"summary/total view of the child products)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Out of stock items will be shown at the products default location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Show a little checkbox next to each ingredient to mark it as done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ingredient is crossed out when clicked, the status is not saved, means "
|
||||
"reset when the page is reloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The parent product %1$s is currently not in stock, %2$s is the current next "
|
||||
"sub product based on the default consume rule (Opened first, then first due "
|
||||
"first, then first in first out)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Night mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Use system setting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically add products that are below their defined min. stock amount to"
|
||||
" the shopping list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Reassigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Now / today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Add meal plan entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit meal plan entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default consume location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Stock entries at this location will be consumed first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
# Antonin DESFONTAINES <antonin.desfontaines@outlook.com>, 2019
|
||||
# Jordan COUTON <couton.jordan@gmail.com>, 2020
|
||||
# C P <anoxy78@gmail.com>, 2020
|
||||
# chpego <chpego@chpego.fr>, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: C P <anoxy78@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: chpego <chpego@chpego.fr>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "lien-avec-titre"
|
||||
|
||||
# File
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "Fichier"
|
||||
msgstr "fichier"
|
||||
|
||||
# Image
|
||||
msgid "image"
|
||||
|
@@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2019
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2019
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2019\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/he_IL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -21,9 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "manually"
|
||||
msgstr "ידני"
|
||||
|
||||
msgid "dynamic-regular"
|
||||
msgstr "דינמי-מרווח קבוע"
|
||||
|
||||
msgid "daily"
|
||||
msgstr "יומי"
|
||||
|
||||
@@ -35,3 +32,9 @@ msgstr "חודשי"
|
||||
|
||||
msgid "yearly"
|
||||
msgstr "שנתי"
|
||||
|
||||
msgid "hourly"
|
||||
msgstr "שעתי"
|
||||
|
||||
msgid "adaptive"
|
||||
msgstr "מסתגל"
|
||||
|
@@ -18,12 +18,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_locale"
|
||||
msgstr "he"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_nan"
|
||||
msgstr "לפני NaN שנים"
|
||||
|
||||
msgid "moment_locale"
|
||||
msgstr "he"
|
||||
|
||||
|
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adi Zarko <kapkapon@gmail.com>, 2020
|
||||
# Netanel Lazarovich <natylaza89@gmail.com>, 2020
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2021
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/he_IL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -118,11 +118,11 @@ msgstr "צנון"
|
||||
msgid "Tomato"
|
||||
msgstr "עגבניה"
|
||||
|
||||
msgid "Changed towels in the bathroom"
|
||||
msgstr "הוחלפו מגבות במקלחת"
|
||||
msgid "Change towels in the bathroom"
|
||||
msgstr "להחליף מגבות באמבטיה"
|
||||
|
||||
msgid "Cleaned the kitchen floor"
|
||||
msgstr "רצפת המטבח נוקתה"
|
||||
msgid "Mop the kitchen floor"
|
||||
msgstr "לטאטא את הרצפה במטבח"
|
||||
|
||||
msgid "Warranty ends"
|
||||
msgstr "אחריות מסתיימת"
|
||||
@@ -136,8 +136,8 @@ msgstr "שעון מעורר"
|
||||
msgid "Heat remote control"
|
||||
msgstr "השלט של החימום"
|
||||
|
||||
msgid "Lawn mowed in the garden"
|
||||
msgstr "הדשא בגינה כוסח"
|
||||
msgid "Take out the trash"
|
||||
msgstr "להוציא את הפחים"
|
||||
|
||||
msgid "Some good snacks"
|
||||
msgstr "חטיפים טובים"
|
||||
@@ -197,24 +197,6 @@ msgstr "חביתיות"
|
||||
msgid "Sugar"
|
||||
msgstr "סוכר"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "בית"
|
||||
|
||||
msgid "Life"
|
||||
msgstr "חיים"
|
||||
|
||||
msgid "Projects"
|
||||
msgstr "מיזמים"
|
||||
|
||||
msgid "Repair the garage door"
|
||||
msgstr "לתקן את הדלת של המחסן"
|
||||
|
||||
msgid "Fork and improve grocy"
|
||||
msgstr "לעזור לפתח את grocy"
|
||||
|
||||
msgid "Find a solution for what to do when I forget the door keys"
|
||||
msgstr "למצוא פתרון מה לעשות כשאני שוכח את המפתחות לדלת"
|
||||
|
||||
msgid "Sweets"
|
||||
msgstr "ממתקים"
|
||||
|
||||
@@ -281,14 +263,14 @@ msgstr "ספרדית"
|
||||
msgid "Russian"
|
||||
msgstr "רוסית"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on the 5th of every month"
|
||||
msgstr "מה שקורה ב־5 בכל חודש"
|
||||
msgid "Vacuum the living room floor"
|
||||
msgstr "לשאוב את רצפת הסלון"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens daily"
|
||||
msgstr "מה שקורה כל יום"
|
||||
msgid "Clean the litter box"
|
||||
msgstr "לנקות את החול של החתולים"
|
||||
|
||||
msgid "The thing which happens on Mondays and Wednesdays"
|
||||
msgstr "מה שקורה בימי שני ורביעי"
|
||||
msgid "Change the bed sheets"
|
||||
msgstr "להחליף מצעים"
|
||||
|
||||
msgid "Swedish"
|
||||
msgstr "שוודית"
|
||||
@@ -409,3 +391,9 @@ msgstr "ארוחת צהריים"
|
||||
|
||||
msgid "Dinner"
|
||||
msgstr "ארוחת ערב"
|
||||
|
||||
msgid "Catalan"
|
||||
msgstr "קטלאנית"
|
||||
|
||||
msgid "Slovenian"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2020\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/he_IL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -93,6 +93,10 @@ msgstr "רוסית"
|
||||
msgid "sk_SK"
|
||||
msgstr "סלובקית"
|
||||
|
||||
# Slovenian
|
||||
msgid "sl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Swedish
|
||||
msgid "sv_SE"
|
||||
msgstr "שוודית"
|
||||
@@ -120,3 +124,7 @@ msgstr "טמילית"
|
||||
# Finnish
|
||||
msgid "fi"
|
||||
msgstr "פינית"
|
||||
|
||||
# Catalan
|
||||
msgid "ca"
|
||||
msgstr "קטלאנית"
|
||||
|
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2021
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2022
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2022\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (Israel) (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/he_IL/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -267,9 +267,6 @@ msgstr "עריכת מיקום"
|
||||
msgid "Edit store"
|
||||
msgstr "עריכת חנות"
|
||||
|
||||
msgid "Record data"
|
||||
msgstr "הקלטת נתונים"
|
||||
|
||||
msgid "Manage master data"
|
||||
msgstr "ניהול נתוני על"
|
||||
|
||||
@@ -370,13 +367,6 @@ msgstr "המשמעות היא הוספה של %s למלאי"
|
||||
msgid "This means %s will be removed from stock"
|
||||
msgstr "המשמעות היא הסרה של %s מהמלאי"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s days after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המטלה הזאת לפועל תתוזמן %s ימים לאחר ההוצאה הקודמת "
|
||||
"לפועל"
|
||||
|
||||
msgid "Removed %1$s of %2$s from stock"
|
||||
msgstr "%1$s מתוך %2$s הוסרו מהמלאי"
|
||||
|
||||
@@ -744,12 +734,6 @@ msgstr "מצב"
|
||||
msgid "Below min. stock amount"
|
||||
msgstr "מתחת לכמות המלאי המזערית"
|
||||
|
||||
msgid "Expiring soon"
|
||||
msgstr "תפוגה מתקרבת"
|
||||
|
||||
msgid "Already expired"
|
||||
msgstr "התוקף כבר פג"
|
||||
|
||||
msgid "Due soon"
|
||||
msgstr "מועד הסיום מתקרב"
|
||||
|
||||
@@ -762,9 +746,6 @@ msgstr "הצגת ההגדרות"
|
||||
msgid "Auto reload on external changes"
|
||||
msgstr "לרענן אוטומטית עם שינויים חיצוניים"
|
||||
|
||||
msgid "Enable night mode"
|
||||
msgstr "הפעלת מצב לילה"
|
||||
|
||||
msgid "Auto enable in time range"
|
||||
msgstr "להפעיל אוטומטית בטווח זמן"
|
||||
|
||||
@@ -889,11 +870,11 @@ msgid "Use a specific stock item"
|
||||
msgstr "להשתמש בפריט מלאי מסוים"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The first item in this list would be picked by the default rule which is "
|
||||
"\"Opened first, then first due first, then first in first out\""
|
||||
"The first item in this list would be picked by the default rule consume rule"
|
||||
" (Opened first, then first due first, then first in first out)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הפריט הראשון ברשימה הזאת ייבחר לפי כלל בררת המחדל שהוא „הראשון שנפתח, לאחר "
|
||||
"מכן הראשון שתוקפו יפוג, לאחר מכן הראשון שנכנס הוא הראשון שיוצא”"
|
||||
"הפריט הראשון ברשימה הזאת ייבחר על ידי כלל הצריכה כברירת מחדל (נפתחו קודם, "
|
||||
"לאחר מכן תום תוקף קרוב ראשון ואז הראשון שנכנס הוא הראשון שיוצא)"
|
||||
|
||||
msgid "Mark %1$s of %2$s as open"
|
||||
msgstr "לסמן %1$s מתוך %2$s כפתוחים"
|
||||
@@ -943,9 +924,6 @@ msgstr "מנות"
|
||||
msgid "Costs"
|
||||
msgstr "עלויות"
|
||||
|
||||
msgid "Based on the prices of the last purchase per product"
|
||||
msgstr "בהתבסס על מחירי הרכישה האחרונה לפי מוצר"
|
||||
|
||||
msgid "The ingredients listed here result in this amount of servings"
|
||||
msgstr "הרכיבים שמופיעים כאן מספקים כמות כזאת של מנות"
|
||||
|
||||
@@ -986,9 +964,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ניתן להשתמש בכתובת (הציבורית) הבאה כדי לשתף או לשלב את לוח השנה בתצורת iCal"
|
||||
|
||||
msgid "Allow partial units in stock"
|
||||
msgstr "לאפשר יחידות חלקיות במלאי"
|
||||
|
||||
msgid "Enable tare weight handling"
|
||||
msgstr "לאפשר טיפול במשקל טרה"
|
||||
|
||||
@@ -1185,9 +1160,6 @@ msgstr "אין מספיק במלאי, אבל כבר מופיע ברשימת הק
|
||||
msgid "Not enough in stock"
|
||||
msgstr "אין מספיק במלאי"
|
||||
|
||||
msgid "Expiring soon days"
|
||||
msgstr "ימים לתפוגה בקרוב"
|
||||
|
||||
msgid "Default location"
|
||||
msgstr "מיקום בררת מחדל"
|
||||
|
||||
@@ -1219,9 +1191,6 @@ msgstr "צריכה של %1$s מתוך %2$s"
|
||||
msgid "Meal plan"
|
||||
msgstr "תכנית ארוחות"
|
||||
|
||||
msgid "Add recipe on %s"
|
||||
msgstr "הוספת מתכון תחת %s"
|
||||
|
||||
msgid "%s serving"
|
||||
msgid_plural "%s servings"
|
||||
msgstr[0] "מנה אחת"
|
||||
@@ -1357,28 +1326,79 @@ msgid "Assignment type"
|
||||
msgstr "סוג הקצאה"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המטלה הזאת לפועל תתוזמן יום לאחר ההוצאה הקודמת לפועל"
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
|
||||
"(based on the start date) every day"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled at the same time "
|
||||
"(based on the start date) every %s days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת לאותו הזמן (לפי מועד "
|
||||
"ההתחלה) כל יום"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת לאותו הזמן (לפי מועד "
|
||||
"ההתחלה) כל יומיים"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת לאותו הזמן (לפי מועד "
|
||||
"ההתחלה) כל %s ימים"
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת לאותו הזמן (לפי מועד "
|
||||
"ההתחלה) כל %s ימים"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 day after the "
|
||||
"last execution, but only for the weekdays selected below"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שההוצאה הבאה לפועל של המטלה הזאת מתוזמנת ליום לאחר ההוצאה "
|
||||
"האחרונה לפועל אך רק בימי השבוע שנבחרו להלן"
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hour after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled %s hours after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת כל שעה לאחר ההוצאה האחרונה "
|
||||
"לפועל"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת כל שעתיים לאחר ההוצאה "
|
||||
"האחרונה לפועל"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת כל %s שעות לאחר ההוצאה "
|
||||
"האחרונה לפועל"
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת כל %s שעות לאחר ההוצאה "
|
||||
"האחרונה לפועל"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every week on the "
|
||||
"selected weekdays"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s weeks on "
|
||||
"the selected weekdays"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת כל שבוע בימי השבוע הנבחרים"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת כל שבועיים בימי השבוע "
|
||||
"הנבחרים"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת כל %s שבועות בימי השבוע "
|
||||
"הנבחרים"
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת כל %s שבועות בימי השבוע "
|
||||
"הנבחרים"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
|
||||
" every month"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the selected day"
|
||||
" every %s months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת ליום הנבחר כל חודש"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת ליום הנבחר כל חודשיים"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת ליום הנבחר כל %s חודשים"
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת ליום הנבחר כל %s חודשים"
|
||||
|
||||
msgid "This means the next execution of this chore is not scheduled"
|
||||
msgstr "משמעות הדבר היא שההוצאה לפועל של המטלה הזאת לא תתוזמן"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled on the below "
|
||||
"selected day of each month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המטלה הזאת לפועל תתוזמן בימים שנבחרו להלן במהלך כל "
|
||||
"חודש"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore will not be assigned to anyone"
|
||||
msgstr "משמעות הדבר היא שההוצאה לפועל של המטלה הזאת לא תוקצה לאף אחד"
|
||||
@@ -1559,30 +1579,23 @@ msgid "Period interval"
|
||||
msgstr "תקופת הפרש"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s days"
|
||||
msgstr "משמעות הדבר היא שהוצאת המטלה הזאת לפועל תתוזמן כל %s ימים בלבד"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s weeks"
|
||||
msgstr "משמעות הדבר היא שהוצאת המטלה הזאת לפועל תתוזמן כל %s שבועות בלבד"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s months"
|
||||
msgstr "משמעות הדבר היא שהוצאת המטלה הזאת לפועל תתוזמן כל %s חודשים בלבד"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled 1 year after the "
|
||||
"last execution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המטלה הזאת לפועל תתוזמן שנה לאחר ההוצאה הקודמת לפועל"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore should only be scheduled every "
|
||||
"%s years"
|
||||
msgstr "משמעות הדבר היא שהוצאת המטלה הזאת לפועל תתוזמן כל %s שנים בלבד"
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every year on the "
|
||||
"same day (based on the start date)"
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled every %s years on "
|
||||
"the same day (based on the start date)"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת כל שנה באותו היום (לפי "
|
||||
"תאריך ההתחלה)"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת כל שנתיים באותו היום (לפי "
|
||||
"תאריך ההתחלה)"
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת כל %s שנים באותו היום (לפי "
|
||||
"תאריך ההתחלה)"
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שהוצאת המשימה הבאה לפועל מתוזמנת כל %s שנים באותו היום (לפי "
|
||||
"תאריך ההתחלה)"
|
||||
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "העברה"
|
||||
@@ -1661,9 +1674,6 @@ msgstr "למחוק את מפתח ה־API „%s”?"
|
||||
msgid "Add note"
|
||||
msgstr "הוספת הערה"
|
||||
|
||||
msgid "Add note on %s"
|
||||
msgstr "הוספת הערה על %s"
|
||||
|
||||
msgid "per day"
|
||||
msgstr "ליום"
|
||||
|
||||
@@ -1673,9 +1683,6 @@ msgstr "רק פריטים שלא הסתיימו"
|
||||
msgid "Add product"
|
||||
msgstr "הוספת מוצר"
|
||||
|
||||
msgid "Add product on %s"
|
||||
msgstr "הוספת מוצר תחת %s"
|
||||
|
||||
msgid "Consume all ingredients needed by this weeks recipes or products"
|
||||
msgstr "צורך את כל הרכיבים שנדרשים על ידי המתכונים או המוצרים של השבוע הזה"
|
||||
|
||||
@@ -1704,13 +1711,6 @@ msgstr "מצב סריקה פעיל אבל אין אפשרות למלא את כל
|
||||
msgid "Is freezer"
|
||||
msgstr "הקפאה"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When moving products from/to a freezer location, the products best before "
|
||||
"date is automatically adjusted according to the product settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"כאשר מוצר מועבר לתוך או מחוץ למקפיא, מועד התוקף של המוצרים מכוון בהתאם "
|
||||
"להגדרות המוצר"
|
||||
|
||||
msgid "This cannot be the same as the \"From\" location"
|
||||
msgstr "לא יכול להיות כמו מיקום המוצא"
|
||||
|
||||
@@ -1729,15 +1729,6 @@ msgstr "הגדרות רשימת קניות"
|
||||
msgid "Show a month-view calendar"
|
||||
msgstr "לוח שנה בתצוגת חודש"
|
||||
|
||||
msgid "Edit note on %s"
|
||||
msgstr "עריכת הערה על %s"
|
||||
|
||||
msgid "Edit product on %s"
|
||||
msgstr "עריכת מוצר על %s"
|
||||
|
||||
msgid "Edit recipe on %s"
|
||||
msgstr "עריכת מתכון על %s"
|
||||
|
||||
msgid "Desired servings"
|
||||
msgstr "גודל מנה מבוקשת"
|
||||
|
||||
@@ -1789,9 +1780,6 @@ msgstr "קלוריות"
|
||||
msgid "means %1$s per %2$s"
|
||||
msgstr "כלומר %1$s לכל %2$s"
|
||||
|
||||
msgid "Create inverse QU conversion"
|
||||
msgstr "יצירת המרת יחידות כמות הפוכה"
|
||||
|
||||
msgid "Create recipe"
|
||||
msgstr "יצירת מתכון"
|
||||
|
||||
@@ -1828,23 +1816,13 @@ msgstr "ברקוד למוצר"
|
||||
msgid "Edit Barcode"
|
||||
msgstr "עריכת ברקוד"
|
||||
|
||||
msgid "Not enough in stock (not included in costs), %s ingredient missing"
|
||||
msgstr "אין מספיק במלאי (לא כלול בעלויות), רכיב אחד חסר "
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule which is \"Opened first, "
|
||||
"then first due first, then first in first out\""
|
||||
"Based on the prices of the default consume rule (Opened first, then first "
|
||||
"due first, then first in first out) for in-stock ingredients and on the last"
|
||||
" price for missing ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"על בסיס המחירים של כלל צריכת בררת המחדל שהוא „הראשון שנפתח, לאחר מכן הראשון "
|
||||
"שתוקפו יפוג, לאחר מכן הראשון הנכנס הוא הראשון שיוצא”"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Not enough in stock (not included in costs), %1$s missing, %2$s already on "
|
||||
"shopping list"
|
||||
msgstr "אין מספיק במלאי (לא כלול בעלויות), %1$s חסרים, %2$s כבר ברשימת הקניות"
|
||||
|
||||
msgid "Quantity unit stock cannot be changed after first purchase"
|
||||
msgstr "לא ניתן לשנות את היחידה במלאי לאחר הרכישה הראשונה"
|
||||
"לפי מחירי כלל הצריכה כברירת המחדל (קודם נפתח, אחר כך סיום תוקף בהתחלה, ואז "
|
||||
"הראשון שנכנס הוא הראשון שיוצא) לרכיבים במלאי ובמחיר האחרון לחסרים"
|
||||
|
||||
msgid "Clear filter"
|
||||
msgstr "לבטל את הסינון"
|
||||
@@ -1909,9 +1887,6 @@ msgstr "תקציר יומן מלאי"
|
||||
msgid "Journal summary"
|
||||
msgstr "תקציר יומן"
|
||||
|
||||
msgid "Journal summary for this product"
|
||||
msgstr "תקציר יומן למוצר הזה"
|
||||
|
||||
msgid "Consume exact amount"
|
||||
msgstr "צריכת כמות מדויקת"
|
||||
|
||||
@@ -1936,9 +1911,6 @@ msgstr "מקומות עשרוניים מותרים לכמויות"
|
||||
msgid "Decimal places allowed for prices"
|
||||
msgstr "מקומות עשרוניים מותרים למחירים"
|
||||
|
||||
msgid "Stock entries for this product"
|
||||
msgstr "רשומות מלאי למוצר הזה"
|
||||
|
||||
msgid "Edit shopping list"
|
||||
msgstr "עריכת רשימת הקניות"
|
||||
|
||||
@@ -2276,17 +2248,17 @@ msgid "Product to remove"
|
||||
msgstr "מוצר להסיר"
|
||||
|
||||
msgid "Error while merging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "שגיאה במיזוג"
|
||||
|
||||
msgid "After merging, this product will be kept"
|
||||
msgstr "לאחר המיזוג, המוצר הזה יישאר"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After merging, all occurences of this product will be replaced by \"Product "
|
||||
"to keep\" (means this product will not exist anymore)"
|
||||
"After merging, all occurences of this product will be replaced by the kept "
|
||||
"product (means this product will not exist anymore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לאחר המיזוג, כל מופעי המוצר הזה יוחלפו ב„מוצר לשימור” (כלומר שהמוצר הזה לא "
|
||||
"יהיה קיים עוד)"
|
||||
"לאחר המיזוג, כל העותקים של המוצר הזה יוחלפו על ידי המוצר שנשמר (כלומר שהמוצר"
|
||||
" הזה לא יהיה קיים עוד)"
|
||||
|
||||
msgid "Merge"
|
||||
msgstr "מיזוג"
|
||||
@@ -2497,18 +2469,184 @@ msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"
|
||||
msgstr "זו בררת המחדש שתמולא מראש בעת הרכישה"
|
||||
|
||||
msgid "Merge chores"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מיזוג מטלות"
|
||||
|
||||
msgid "Chore to keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מטלה להשאיר"
|
||||
|
||||
msgid "After merging, this chore will be kept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לאחר המיזור, המטלה הזאת תישאר"
|
||||
|
||||
msgid "Chore to remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מטלה להסרה"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"After merging, all occurences of this chore will be replaced by the kept "
|
||||
"chore (means this chore will not exist anymore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לאחר המיזוג, כל מופעי המטלה הזאת יוחלפו ב„מטלה לשימור” (כלומר שהמטלה הזאת לא"
|
||||
" תהיה קיימת עוד)"
|
||||
|
||||
msgid "Due today"
|
||||
msgstr "מסתיים היום"
|
||||
|
||||
msgid "%s task is due to be done today"
|
||||
msgid_plural "%s tasks are due to be done today"
|
||||
msgstr[0] "משימה אמורה להסתיים היום"
|
||||
msgstr[1] "%s משימות אמורות להסתיים היום"
|
||||
msgstr[2] "%s משימות אמורות להסתיים היום"
|
||||
msgstr[3] "%s משימות אמורות להסתיים היום"
|
||||
|
||||
msgid "%s chore is due to be done today"
|
||||
msgid_plural "%s chores are due to be done today"
|
||||
msgstr[0] "מטלה אמורה להסתיים היום"
|
||||
msgstr[1] "%s מטלות אמורות להסתיים היום"
|
||||
msgstr[2] "%s מטלות אמורות להסתיים היום"
|
||||
msgstr[3] "%s מטלות אמורות להסתיים היום"
|
||||
|
||||
msgid "%s battery is due to be charged today"
|
||||
msgid_plural "%s batteries are due to be charged today"
|
||||
msgstr[0] "סוללה אמורה להיטען היום"
|
||||
msgstr[1] "%s סוללות אמורות להיטען היום"
|
||||
msgstr[2] "%s סוללות אמורות להיטען היום"
|
||||
msgstr[3] "%s סוללות אמורות להיטען היום"
|
||||
|
||||
msgid "Set to 0 to hide due soon filters/highlighting"
|
||||
msgstr "0 מסתיר את סינון/הדגשת סיום קרב"
|
||||
|
||||
msgid "Save & close"
|
||||
msgstr "לשמור ולסגור"
|
||||
|
||||
msgid "Save & add another task"
|
||||
msgstr "לשמור ולהוסיף משימה נוספת"
|
||||
|
||||
msgid "Treat opened as out of stock"
|
||||
msgstr "להתייחס למוצרים פתוחים כמחוץ למלאי"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, opened items will be counted as missing for calculating if "
|
||||
"this product is below its minimum stock amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"כאשר האפשרות בפעילה, פריטים שנפתחו ייחשבו לחסרים לחישוב המוצר הזה מתחת לכמות"
|
||||
" המלאי המזערית"
|
||||
|
||||
msgid "Skipped"
|
||||
msgstr "דילגת"
|
||||
|
||||
msgid "Skip next chore schedule"
|
||||
msgstr "לדלג על תזמון המטלה הבא"
|
||||
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr "זמן"
|
||||
|
||||
msgid "A start date is required"
|
||||
msgstr "צריך תאריך התחלה"
|
||||
|
||||
msgid "Start date"
|
||||
msgstr "תאריך התחלה"
|
||||
|
||||
msgid "The start date cannot be changed when the chore was once tracked"
|
||||
msgstr "לא ניתן לשנות את תאריך ההתחלה לאחר המעקב הראשוני אחר מטלה"
|
||||
|
||||
msgid "Show the recipe list and the recipe side by side"
|
||||
msgstr "להציג את רשימת המתכונים ואת המתכון זה לצד זה"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This means the next execution of this chore is scheduled dynamically based "
|
||||
"on the past average execution frequency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"משמעות הדבר היא שההוצאה הבאה של המטלה הזאת לפועל מתוזמנת דינמית לפי תדירות "
|
||||
"ההוצאה לפועל הממוצעת מהעבר"
|
||||
|
||||
msgid "Average execution frequency"
|
||||
msgstr "תדירות ממוצאת להוצאה לפועל"
|
||||
|
||||
msgid "Reschedule next execution"
|
||||
msgstr "תזמון ההפעילות הבאה מחדש"
|
||||
|
||||
msgid "This can only be in the future"
|
||||
msgstr "יכול להיות רק בעתיד"
|
||||
|
||||
msgid "Rescheduled"
|
||||
msgstr "תוזמן מחדש"
|
||||
|
||||
msgid "Due score"
|
||||
msgstr "ניקוד תפוגה"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The higher this number is, the more ingredients currently in stock are due "
|
||||
"soon, overdue or already expired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ככל שהמספר הזה גבוה יותר, כך תוקפם של יותר רכיבים במלאי עומד לפוג בהקדם, "
|
||||
"יפוג היום או פג"
|
||||
|
||||
msgid "Disable own stock"
|
||||
msgstr "השבתת המלאי העצמי"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, this product can't have own stock, means it will not be "
|
||||
"selectable on purchase (useful for parent products which are just used as a "
|
||||
"summary/total view of the child products)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"כאשר האפשרות פעילה, למוצר זה לא יכול להיות מלאי משלו, המשמעות היא שאי אפשר "
|
||||
"יהיה לבחור אותו ברכישה (שימוש למוצרי אב שמשמשים לתצוגת תקציר/סך הכול של "
|
||||
"המוצרים הצאצאים)"
|
||||
|
||||
msgid "Out of stock items will be shown at the products default location"
|
||||
msgstr "פריטים שאינם במלאי יופיעו במיקום ברירת המחדל של המוצרים"
|
||||
|
||||
msgid "Show a little checkbox next to each ingredient to mark it as done"
|
||||
msgstr "להציג תיבת סימון קטנה ליד כל רכיב כדי לסיים שבוצע"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ingredient is crossed out when clicked, the status is not saved, means "
|
||||
"reset when the page is reloaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הרכיב יורד מהרשימה בלחיצה עליו, המצב לא נשמר, כלומר זה יאופס עם רענון העמוד"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The parent product %1$s is currently not in stock, %2$s is the current next "
|
||||
"sub product based on the default consume rule (Opened first, then first due "
|
||||
"first, then first in first out)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"מוצר ההורה %1$s אינו במלאי, %2$s הוא תת־המוצר הנוכחי המבוסס על כלל הצריכה "
|
||||
"כברירת מחדל (נפתח תחילה, לאחר מכן סיום תוקף תחילה ולאחר מכן הראשון שנכנס הוא"
|
||||
" הראשון שיוצא)"
|
||||
|
||||
msgid "Night mode"
|
||||
msgstr "מצב לילה"
|
||||
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "פעיל"
|
||||
|
||||
msgid "Use system setting"
|
||||
msgstr "להשתמש בהגדרת המערכת"
|
||||
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "כבוי"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically add products that are below their defined min. stock amount to"
|
||||
" the shopping list"
|
||||
msgstr "להוסיף אוטומטית מוצרים שמתחת לכמות המלאי המזערית שלהם לרשימת הקניות"
|
||||
|
||||
msgid "Reassigned"
|
||||
msgstr "מוקצה מחדש"
|
||||
|
||||
msgid "Default value"
|
||||
msgstr "ערך ברירת מחדל"
|
||||
|
||||
msgid "Now / today"
|
||||
msgstr "עכשיו / היום"
|
||||
|
||||
msgid "Add meal plan entry"
|
||||
msgstr "הוספת רשומת תוכנית ארוחות"
|
||||
|
||||
msgid "Edit meal plan entry"
|
||||
msgstr "עריכת רשומת תוכנית ארוחות"
|
||||
|
||||
msgid "Default consume location"
|
||||
msgstr "מיקום ברירת המחדל לצריכה"
|
||||
|
||||
msgid "Stock entries at this location will be consumed first"
|
||||
msgstr "רשומות המלאי במיקום זה תיצרכנה תחילה"
|
||||
|
@@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Ádám Kovács <kovacsadam07@outlook.hu>, 2019
|
||||
# Tallyrald Tallyrald, 2021
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -9,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tallyrald Tallyrald, 2021\n"
|
||||
"Last-Translator: Ádám Kovács <kovacsadam07@outlook.hu>, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/grocy/teams/93189/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -21,9 +20,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "manually"
|
||||
msgstr "manuálisan"
|
||||
|
||||
msgid "dynamic-regular"
|
||||
msgstr "egyéni gyakorisággal"
|
||||
|
||||
msgid "daily"
|
||||
msgstr "naponta"
|
||||
|
||||
@@ -35,3 +31,9 @@ msgstr "havonta"
|
||||
|
||||
msgid "yearly"
|
||||
msgstr "évente"
|
||||
|
||||
msgid "hourly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "adaptive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@@ -17,12 +17,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_locale"
|
||||
msgstr "hu"
|
||||
|
||||
msgid "timeago_nan"
|
||||
msgstr "NaN éve"
|
||||
|
||||
msgid "moment_locale"
|
||||
msgstr "hu"
|
||||
|
||||
|