Compare commits

...

28 Commits

Author SHA1 Message Date
Bernd Bestel
4c5fbffd25 Optimized date input shorthand handling (fixes #2806) 2025-09-14 13:48:01 +02:00
Bernd Bestel
8509645985 Optimized datetimepicker next input focus handling (fixes #2807) 2025-09-14 10:32:26 +02:00
Bernd Bestel
7de98db143 Added changelog for #2794 2025-08-15 16:59:23 +02:00
DeepCoreSystem
31185beac5 Enhance product card chart colors for better visibility (#2794)
* Enhance product card chart colors for better visibility

* Code style

---------

Co-authored-by: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>
2025-08-15 16:55:50 +02:00
Bernd Bestel
c8ee47f935 Don't use double quoted string literals (in triggers / RAISE) 2025-08-03 23:22:38 +02:00
Bernd Bestel
4148f8e88e Don't use double quoted string literals (in triggers / RAISE) 2025-08-03 23:21:01 +02:00
Bernd Bestel
ba2cb6ce08 Don't use double quoted string literals (in triggers / RAISE) 2025-08-03 23:14:33 +02:00
Bernd Bestel
6b18b0a7be Allow German Umlauts in OOF plugin product names (fixes #2740) 2025-06-07 18:00:38 +02:00
Bernd Bestel
ad0447497c Pulled translations from Transifex 2025-06-07 17:33:46 +02:00
Bernd Bestel
3e4f200475 Updated dependencies 2025-06-07 17:27:22 +02:00
Bernd Bestel
8560becb83 Optimized product picker barcode clear handling (fixes #2745) 2025-05-26 20:20:40 +02:00
Bernd Bestel
d6f3595684 Fixed shoppinglistitemtostock flow purchase dialog close handling (fixes #2739) 2025-05-25 21:44:12 +02:00
Bernd Bestel
8de5700310 Allow 0 for shopping list item amounts (references #2712) 2025-04-02 20:50:40 +02:00
Bernd Bestel
21aa5eab21 Prepared next release 2025-03-28 19:54:16 +01:00
Bernd Bestel
b5c9cbccf5 Updated dependencies 2025-03-28 19:47:24 +01:00
Bernd Bestel
de7ad6b115 Pulled translations from Transifex 2025-03-28 19:38:48 +01:00
Bernd Bestel
a3f66b664b Change the default Grocycode type to DataMatrix 2025-03-21 17:49:31 +01:00
Bernd Bestel
4364f07899 Added changelog for #2706 / #2705 2025-03-21 17:47:39 +01:00
Bernd Bestel
d26f24a28b Updated dependencies 2025-03-21 17:42:58 +01:00
Fándly Gergő
e786433273 Replaced barcode scanning library with ZXing (#2706)
* Replaced barcode scanning library with ZXing

* Applied code formatting rules

* Delete now obsolete user settings

* Review

---------

Co-authored-by: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>
2025-03-21 17:41:39 +01:00
Bernd Bestel
03ab765ccd Added changelog for #2704 / #2318 2025-03-21 16:41:34 +01:00
Bernd Bestel
b2ba1de9e3 Use JSON label printer webhooks by default 2025-03-21 16:40:56 +01:00
Fándly Gergő
89b8a9c1a9 Added option to include details in the webhook sent to label printers (#2704)
* Added option to include details in the webhook sent to label printers

* Removed LABEL_PRINTER_INCLUDE_DETAILS flag

* Make this actually work

* Care about all places where webhooks are used / don't forget recipes

---------

Co-authored-by: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>
2025-03-21 16:34:33 +01:00
Bernd Bestel
541318e964 Include non-latin font variants / clean up font-weight (closes #2699) 2025-03-12 17:48:06 +01:00
Bernd Bestel
d1a8900f98 Also show the product's default store on /stockoverview (closes #2698) 2025-03-10 17:36:23 +01:00
Bertrand SIFRE
6ca87a9a49 fix(openapi): volatile is not an array, it's an object (#2694) 2025-03-10 17:22:56 +01:00
Bernd Bestel
2a3e23ded4 Handle image URLs with query parameters returned from an external barcode lookup plugin 2025-03-04 20:40:48 +01:00
Bernd Bestel
46253c455f Optimize product name special characters handling in OFF external barcode lookup plugin 2025-03-04 20:38:10 +01:00
140 changed files with 6215 additions and 2206 deletions

View File

@@ -96,7 +96,7 @@ The web frontend uses exactly this API for pretty much everything. So everything
Some fields (with a barcode icon above) also allow to select a value by scanning a barcode. It works best when your barcode reader prefixes every barcode with a letter which is normally not part of a item name (I use a `$`) and sends a `TAB` after a scan.
Additionally it's also possible to use your device camera to scan a barcode by using the camera button on the right side of the corresponding input field (powered by [Quagga2](https://github.com/ericblade/quagga2), totally offline / client-side camera stream processing, please note due to browser security restrictions, this only works when serving Grocy via a secure connection (`https://`)). [Here](https://www.youtube.com/watch?v=veezFX4X1JU) and [there](https://www.youtube.com/watch?v=Y5YH6IJFnfc) are quick video demos of that.
Additionally it's also possible to use your device camera to scan a barcode by using the camera button on the right side of the corresponding input field (powered by [ZXing](https://github.com/zxing-js/library), totally offline / client-side camera stream processing, please note due to browser security restrictions, this only works when serving Grocy via a secure connection (`https://`)). [Here](https://www.youtube.com/watch?v=veezFX4X1JU) and [there](https://www.youtube.com/watch?v=Y5YH6IJFnfc) are quick video demos of that.
_My personal recommendation: Use a USB barcode laser scanner. They are cheap and work 1000 % better, faster, under any lighting condition and from any angle._

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
### Stock
- Optimizations in the built-in Open Food Facts external barcode lookup plugin:
- A provided but empty localized product name is now ignored
- Non-ASCII characters in product names are now ignored (e.g. line breaks caused problems)
- Optimized that when an external barcode lookup plugin returned an image URL with query parameters, an invalid picture (file name) was added to the created product
- Added a new column "Default store" on the stock overview page (hidden by default)
### General
- Optimized that the default font of the web frontend is now also used for non-latin characters
- Label printer WebHooks now include a new property/field `details` (that's the full product/chore/battery/etc. object)
- And also `stock_entry` (containing the full stock entry object) when printing a stock entry label
- The component used (so far [Quagga2](https://github.com/ericblade/quagga2)) that powers the camera barcode scanner was replaced by [ZXing](https://github.com/zxing-js/library) which should perform overall better and it also supports 2D barcodes (QRCode/DataMatrix) (thanks @gergof)
- New translations: (thanks all the translators)
- Bulgarian (demo available at <https://bg.demo.grocy.info>)

View File

@@ -0,0 +1,61 @@
> ⚠️ xxxBREAKING CHANGESxxx
> ❗ xxxImportant upgrade informationXXX
> 💡 xxxMinor upgrade informationXXX
### New Feature: xxxx
- xxx
### Stock
- Optimized the line plot markers color of the price history chart (product card) (thanks @DeepCoreSystem)
- Fixed that German Umlauts were removed from product names when looking up a barcode via the built-in Open Food Facts external barcode lookup plugin
- Fixed that when using/scanning a barcode on the purchase page with a note attached (which prefills the note field) and when manually selecting another product afterwards, the note of the previously used barcode was incorrectly prefilled again
- Fixed that the "next input focus handling" (jumping to the next input after entering a value) didn't work at some places (e.g. after entering a purchased date on the purchase page)
### Shopping list
- An amount of `0` is now allowed for shopping list items (just a convenience optimization, it was already possible to leave the amount field empty which implicitly resulted in an amount of `0`)
- Fixed that the "Add all list items to stock" workflow closed the dialog after every item instead only after the last one was added
### Recipes
- xxx
### Meal plan
- xxx
### Chores
- xxx
### Calendar
- xxx
### Tasks
- xxx
### Batteries
- xxx
### Equipment
- xxx
### Userfields
- xxx
### General
- Fixed that the date input shorthand `[+/-]n[d/m/y]` didn't work when the value lenght was >= 4 (e.g. `+10d`)
### API
- xxx

576
composer.lock generated

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -103,14 +103,14 @@ Setting('LDAP_UID_ATTR', ''); // Windows AD: "sAMAccountName", OpenLDAP: "uid",
Setting('DEFAULT_PERMISSIONS', ['ADMIN']);
// "1D" (=> Code128) or "2D" (=> DataMatrix)
Setting('GROCYCODE_TYPE', '1D');
Setting('GROCYCODE_TYPE', '2D');
// Label printer settings
Setting('LABEL_PRINTER_WEBHOOK', ''); // The URI that Grocy will POST to when asked to print a label
Setting('LABEL_PRINTER_RUN_SERVER', true); // Whether the webhook will be called server- or client-side
Setting('LABEL_PRINTER_PARAMS', ['font_family' => 'Source Sans Pro (Regular)']); // Additional parameters supplied to the webhook
Setting('LABEL_PRINTER_HOOK_JSON', false); // TRUE to use JSON or FALSE to use normal POST request variables
Setting('LABEL_PRINTER_HOOK_JSON', true); // TRUE to use JSON or FALSE to use normal POST request variables
// Thermal printer options
@@ -227,13 +227,3 @@ DefaultUserSetting('calendar_color_tasks', '#28a745'); // The event color (hex c
DefaultUserSetting('calendar_color_chores', '#ffc107'); // The event color (hex code) for due chores
DefaultUserSetting('calendar_color_batteries', '#17a2b8'); // The event color (hex code) for due battery charge cycles
DefaultUserSetting('calendar_color_meal_plan', '#6c757d'); // The event color (hex code) for meal plan items
// Component configuration for Quagga2
// See https://github.com/ericblade/quagga2#configobject for details
// Below is a generic good configuration,
// For an iPhone 7 Plus, halfsample = true, patchsize = small, frequency = 5 yields very good results
DefaultUserSetting('quagga2_numofworkers', 4);
DefaultUserSetting('quagga2_halfsample', false);
DefaultUserSetting('quagga2_patchsize', 'medium');
DefaultUserSetting('quagga2_frequency', 10);
DefaultUserSetting('quagga2_debug', false);

View File

@@ -69,11 +69,12 @@ class BatteriesApiController extends BaseApiController
{
try
{
$battery = $this->getDatabase()->batteries()->where('id', $args['batteryId'])->fetch();
$batteryDetails = (object)$this->getBatteriesService()->GetBatteryDetails($args['batteryId']);
$webhookData = array_merge([
'battery' => $battery->name,
'battery' => $batteryDetails->battery->name,
'grocycode' => (string)(new Grocycode(Grocycode::BATTERY, $args['batteryId'])),
'details' => $batteryDetails,
], GROCY_LABEL_PRINTER_PARAMS);
if (GROCY_LABEL_PRINTER_RUN_SERVER)

View File

@@ -120,11 +120,12 @@ class ChoresApiController extends BaseApiController
{
try
{
$chore = $this->getDatabase()->chores()->where('id', $args['choreId'])->fetch();
$choreDetails = (object)$this->getChoresService()->GetChoreDetails($args['choreId']);
$webhookData = array_merge([
'chore' => $chore->name,
'chore' => $choreDetails->chore->name,
'grocycode' => (string)(new Grocycode(Grocycode::CHORE, $args['choreId'])),
'details' => $choreDetails,
], GROCY_LABEL_PRINTER_PARAMS);
if (GROCY_LABEL_PRINTER_RUN_SERVER)

View File

@@ -90,6 +90,7 @@ class RecipesApiController extends BaseApiController
$webhookData = array_merge([
'recipe' => $recipe->name,
'grocycode' => (string)(new Grocycode(Grocycode::RECIPE, $args['recipeId'])),
'details' => $recipe
], GROCY_LABEL_PRINTER_PARAMS);
if (GROCY_LABEL_PRINTER_RUN_SERVER)

View File

@@ -672,11 +672,12 @@ class StockApiController extends BaseApiController
{
try
{
$product = $this->getDatabase()->products()->where('id', $args['productId'])->fetch();
$productDetails = (object)$this->getStockService()->GetProductDetails($args['productId']);
$webhookData = array_merge([
'product' => $product->name,
'grocycode' => (string)(new Grocycode(Grocycode::PRODUCT, $product->id)),
'product' => $productDetails->product->name,
'grocycode' => (string)(new Grocycode(Grocycode::PRODUCT, $productDetails->product->id)),
'details' => $productDetails,
], GROCY_LABEL_PRINTER_PARAMS);
if (GROCY_LABEL_PRINTER_RUN_SERVER)
@@ -697,11 +698,13 @@ class StockApiController extends BaseApiController
try
{
$stockEntry = $this->getDatabase()->stock()->where('id', $args['entryId'])->fetch();
$product = $this->getDatabase()->products()->where('id', $stockEntry->product_id)->fetch();
$productDetails = (object)$this->getStockService()->GetProductDetails($stockEntry->product_id);
$webhookData = array_merge([
'product' => $product->name,
'product' => $productDetails->product->name,
'grocycode' => (string)(new Grocycode(Grocycode::PRODUCT, $stockEntry->product_id, [$stockEntry->stock_id])),
'details' => $productDetails,
'stock_entry' => $stockEntry,
], GROCY_LABEL_PRINTER_PARAMS);
if (GROCY_FEATURE_FLAG_STOCK_BEST_BEFORE_DATE_TRACKING)

View File

@@ -1617,10 +1617,7 @@
"content": {
"application/json": {
"schema": {
"type": "array",
"items": {
"$ref": "#/components/schemas/CurrentVolatilStockResponse"
}
"$ref": "#/components/schemas/CurrentVolatilStockResponse"
}
}
}

View File

@@ -0,0 +1,32 @@
#
# Translators:
# Plamen Stoyanov <fireto@gmail.com>, 2020
# Dwight Schrute <rvelitchkov@gmail.com>, 2020
# Mihail Andreev, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Andreev, 2020\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n"
msgid "no-assignment"
msgstr "не-разпределен"
msgid "who-least-did-first"
msgstr "пръв-последния-направил"
msgid "random"
msgstr "случаен"
msgid "in-alphabetical-order"
msgstr "по-азбучен-ред"

View File

@@ -0,0 +1,40 @@
#
# Translators:
# Plamen Stoyanov <fireto@gmail.com>, 2020
# Svetoslav Slavkov <contact@sslavkov.eu>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Svetoslav Slavkov <contact@sslavkov.eu>, 2023\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/chore_types\n"
msgid "manually"
msgstr "Ръчно"
msgid "daily"
msgstr "Ежедневно"
msgid "weekly"
msgstr "Ежеседмично"
msgid "monthly"
msgstr "Ежемесечно"
msgid "yearly"
msgstr "Ежегодно"
msgid "hourly"
msgstr "почасово"
msgid "adaptive"
msgstr "адаптивен"

View File

@@ -0,0 +1,85 @@
#
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2025\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/component_translations\n"
msgid "moment_locale"
msgstr "bg"
msgid "datatables_localization"
msgstr ""
"{\"processing\":\"Обработка на резултатите...\",\"lengthMenu\":\"Показване "
"на _MENU_ резултата\",\"zeroRecords\":\"Няма намерени "
"резултати\",\"info\":\"Показване на резултати от _START_ до _END_ от общо "
"_TOTAL_\",\"infoEmpty\":\"Показване на резултати от 0 до 0 от общо "
"0\",\"infoFiltered\":\"(филтрирани от общо _MAX_ "
"резултата)\",\"search\":\"Търсене:\",\"paginate\":{\"first\":\"Първа\",\"previous\":\"Предишна\",\"next\":\"Следваща\",\"last\":\"Последна\"},\"aria\":{\"sortAscending\":\"сортирай"
" възходящо\",\"sortDescending\":\"сортирай "
"низходящо\"},\"autoFill\":{\"cancel\":\"Oткажи\",\"fill\":\"Попълни всички "
"клетки с <i>%d<i></i></i>\",\"fillHorizontal\":\"Попълни хоризонтални "
"клетки\",\"fillVertical\":\"Попълни вертикални "
"клетки\"},\"searchBuilder\":{\"add\":\"Добави\",\"deleteTitle\":\"Изтрий "
"критериите за търсене\",\"clearAll\":\"Изчисти "
"всичко\",\"condition\":\"Правило\",\"conditions\":{\"array\":{\"contains\":\"Съдържа\",\"empty\":\"Празно\",\"equals\":\"Еднакво"
" с\",\"not\":\"Различно от\",\"notEmpty\":\"Не е "
"празно\",\"without\":\"Без\"},\"date\":{\"after\":\"След\",\"before\":\"Преди\",\"between\":\"Между\",\"empty\":\"Празно\",\"equals\":\"Равна"
" на\",\"not\":\"Различна от\",\"notBetween\":\"Не е "
"между\",\"notEmpty\":\"Не е "
"празно\"},\"number\":{\"between\":\"Между\",\"empty\":\"Празно\",\"equals\":\"Равно\",\"gt\":\"Над\",\"gte\":\"Над"
" или равно\",\"lt\":\"Под\",\"lte\":\"Под или равно\",\"not\":\"Различно "
"от\",\"notBetween\":\"Не е между\",\"notEmpty\":\"Не е "
"празно\"},\"string\":{\"contains\":\"Съдържа\",\"empty\":\"Празно\",\"endsWith\":\"Завършва"
" с\",\"equals\":\"Еднакво с\",\"not\":\"Различно от\",\"notEmpty\":\"Не е "
"празно\",\"startsWith\":\"Започва "
"с\"}},\"data\":\"Поле\",\"logicAnd\":\"И\",\"logicOr\":\"Или\",\"value\":\"Стойност\"},\"searchPanes\":{\"clearMessage\":\"Изтрий"
" всички\",\"emptyPanes\":\"Няма "
"SearchPanes\",\"loadMessage\":\"Зареждане...\",\"title\":\"Активни филтри - "
"%d\"},\"buttons\":{\"collection\":\"Колекция\",\"colvis\":\"Показване/Скриване"
" на колони\",\"colvisRestore\":\"Показване на всички "
"колони\",\"copy\":\"Копиране\",\"copyKeys\":\"Натисни <i>ctrl или u2318 + C "
"за да копираш данните от таблицата.<br /> За да отмените, щракнете върху "
"това съобщение или натиснете "
"<i>escape</i>.</i>\",\"copySuccess\":{\"1\":\"Копиран един "
"ред\",\"_\":\"Копирани %ds реда\"},\"copyTitle\":\"Копиране в "
"буфера\",\"pageLength\":{\"_\":\"Покажи %d реда\",\"-1\":\"Покажи всички "
"редове\"},\"print\":\"Принтиране\"},\"datetime\":{\"hours\":\"Часове\",\"minutes\":\"Минути\",\"months\":{\"0\":\"Януари\",\"1\":\"Февруари\",\"2\":\"Март\",\"3\":\"Април\",\"4\":\"Май\",\"5\":\"Юни\",\"6\":\"Юли\",\"7\":\"Август\",\"8\":\"Септември\",\"9\":\"Октомври\",\"10\":\"Ноември\",\"11\":\"Декември\"},\"next\":\"Напред\",\"previous\":\"Назад\",\"seconds\":\"Секунди\",\"weekdays\":[\"Нед\",\"Пон\",\"Вт\",\"Ср\",\"Четв\",\"Пет\",\"Съб\"]},\"editor\":{\"close\":\"Затвори\",\"create\":{\"button\":\"Нов"
" запис\",\"submit\":\"Създай\",\"title\":\"Създай нов "
"запис\"},\"edit\":{\"button\":\"Промени\",\"submit\":\"Промени\",\"title\":\"Промени"
" запис\"},\"error\":{\"system\":\"Грешка в "
"системата!\"},\"multi\":{\"info\":\"Избраните елементи съдържат различни "
"стойности за това поле. За да редактирате и зададете всички елементи за това"
" поле на една и съща стойност, щракнете или докоснете тук, в противен случай"
" те ще запазят своите индивидуални стойности.\",\"noMulti\":\"Това полеможе "
"да се редактира индивидуално, но не е част от група.\",\"restore\":\"Отмяна "
"на промените\",\"title\":\"Множество "
"стойности\"},\"remove\":{\"button\":\"Изтрий\",\"confirm\":{\"1\":\"Сигурни "
"ли сте, че искате да изтриете 1 ред?\",\"_\":\"Сигурни ли сте, че искате да "
"изтриете %d реда?\"},\"submit\":\"Изтрий\",\"title\":\"Изтрий "
"запис\"}},\"emptyTable\":\"Няма налични данни в "
"таблицата\",\"loadingRecords\":\"Зареждане...\",\"select\":{\"cells\":{\"1\":\"%d"
" избрана клетка\",\"_\":\"%d избрани клетки\"},\"columns\":{\"1\":\"%d "
"избрана колона\",\"_\":\"%d избрани колони\"},\"rows\":{\"1\":\"%d избран "
"ред\",\"_\":\"%d избрани реда\"}}}"
msgid "summernote_locale"
msgstr "bg-BG"
msgid "fullcalendar_locale"
msgstr "bg"
msgid "bootstrap-select_locale"
msgstr "bg_BG"

View File

@@ -0,0 +1,418 @@
#
# Translators:
# Plamen Stoyanov <fireto@gmail.com>, 2020
# Mihail Andreev, 2020
# Steliyan Stoyanov, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Steliyan Stoyanov, 2025\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/demo_data\n"
msgid "Cookies"
msgstr "Бисквити"
msgid "Chocolate"
msgstr "Шоколад"
msgid "Pantry"
msgstr "Килер"
msgid "Candy cupboard"
msgstr "Шкаф за бонбони"
msgid "Tinned food cupboard"
msgstr "Шкаф за консерви"
msgid "Fridge"
msgstr "Хладилник"
msgid "Piece"
msgid_plural "Pieces"
msgstr[0] "Брой"
msgstr[1] "Броя"
msgid "Pack"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] "Опаковка"
msgstr[1] "Опаковки"
msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] "Чаша"
msgstr[1] "Чаши"
msgid "Tin"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] "Консерва"
msgstr[1] "Консерви"
msgid "Can"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] "Кен"
msgstr[1] "Кена"
msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] "Куп"
msgstr[1] "Куп"
msgid "Gummy bears"
msgstr "Гумени мечета"
msgid "Crisps"
msgstr "Чипс"
msgid "Eggs"
msgstr "Яйца"
msgid "Noodles"
msgstr "Юфка"
msgid "Pickles"
msgstr "Туршия"
msgid "Gulash soup"
msgstr "Супа гулаш"
msgid "Yogurt"
msgstr "Кисело мляко"
msgid "Cheese"
msgstr "Сирене"
msgid "Cold cuts"
msgstr "Сухи мезета"
msgid "Paprika"
msgstr "Пипер"
msgid "Cucumber"
msgstr "Краставица"
msgid "Radish"
msgstr "Ряпа"
msgid "Tomato"
msgstr "Домати"
msgid "Change towels in the bathroom"
msgstr "Смени кърпите в банята"
msgid "Mop the kitchen floor"
msgstr "Избършете пода в кухнята"
msgid "Warranty ends"
msgstr "Край на гаранцията"
msgid "TV remote control"
msgstr "Дистанционно за телевизор"
msgid "Alarm clock"
msgstr "Будилник"
msgid "Heat remote control"
msgstr "Дистанционно за термостат"
msgid "Take out the trash"
msgstr "Изхвърлете боклука"
msgid "Some good snacks"
msgstr "Хубави закуски"
msgid "Pizza dough"
msgstr "Тесто за пица"
msgid "Sieved tomatoes"
msgstr "Пасирани домати"
msgid "Salami"
msgstr "Салам"
msgid "Toast"
msgstr "Хляб за тост"
msgid "Minced meat"
msgstr "Кайма"
msgid "Pizza"
msgstr "Пица"
msgid "Spaghetti bolognese"
msgstr "Спагети болонезе"
msgid "Sandwiches"
msgstr "Сандвичи"
msgid "English"
msgstr "Английски"
msgid "German"
msgstr "Немски"
msgid "Italian"
msgstr "Италиански"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr "Това е съдържанието на бележката за съставката на рецептата"
msgid "Demo User"
msgstr "Демо потребител"
msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "Грам"
msgstr[1] "Грама"
msgid "Flour"
msgstr "Брашно"
msgid "Pancakes"
msgstr "Палачинки"
msgid "Sugar"
msgstr "Захар"
msgid "Sweets"
msgstr "Сладкиши"
msgid "Bakery products"
msgstr "Хлебни продукти"
msgid "Tinned food"
msgstr "Консерва"
msgid "Butchery products"
msgstr "Месни продукти"
msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr "Зеленчуци/Плодове"
msgid "Refrigerated products"
msgstr "Охладени продукти"
msgid "Coffee machine"
msgstr "Кафе машина"
msgid "Dishwasher"
msgstr "Съдомиялна"
msgid "Liter"
msgstr "Литър"
msgid "Liters"
msgstr "Литри"
msgid "Bottle"
msgstr "Бутилка"
msgid "Bottles"
msgstr "Бутилки"
msgid "Milk"
msgstr "Мляко"
msgid "Chocolate sauce"
msgstr "Шоколадов сос"
msgid "Milliliters"
msgstr "Милилитри"
msgid "Milliliter"
msgstr "Милилитър"
msgid "Bottom"
msgstr "Дъно"
msgid "Topping"
msgstr "Топинг"
msgid "French"
msgstr "Френски"
msgid "Turkish"
msgstr "Турски"
msgid "Spanish"
msgstr "Испански"
msgid "Russian"
msgstr "Руски"
msgid "Vacuum the living room floor"
msgstr "Почистете пода с прахосмукачка в хола"
msgid "Clean the litter box"
msgstr "Почистете кутията за отпадъци"
msgid "Change the bed sheets"
msgstr "Смени чаршафите"
msgid "Swedish"
msgstr "Шведски"
msgid "Polish"
msgstr "Полски"
msgid "Milk Chocolate"
msgstr "Млечен шоколад"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "Тъмен шоколад"
msgid "Slice"
msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "Резън"
msgstr[1] "Резъни"
msgid "Example userentity"
msgstr "Пример за ползване"
msgid "This is an example user entity..."
msgstr "Това е примерен потребителски запис..."
msgid "Custom field"
msgstr "Персонализирано поле"
msgid "Example field value..."
msgstr "Примерна стойност на полето..."
msgid "Waffle rolls"
msgstr "Вафлени рула"
msgid "Danish"
msgstr "Датски"
msgid "Dutch"
msgstr "Холандски"
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежки"
msgid "Demo"
msgstr "Демонстрация"
msgid "Stable version"
msgstr "Стабилна версия"
msgid "Preview version"
msgstr "Предварителна версия"
msgid "current release"
msgstr "текущо издание"
msgid "not yet released"
msgstr "още не издадено"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португалски (Бразилия)"
msgid "This is a note"
msgstr "Това е бележка"
msgid "Freezer"
msgstr "Фризер"
msgid "Hungarian"
msgstr "Унгарски"
msgid "Slovak"
msgstr "Словашки"
msgid "Czech"
msgstr "Чехия"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Португалски (Португалия)"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr "ДемоСупермаркет1"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr "ТестовСупермаркет2"
msgid "Japanese"
msgstr "Японски"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "Китайски (Тайван)"
msgid "Greek"
msgstr "гръцки"
msgid "Korean"
msgstr "корейски"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "Китайски (China)"
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr "Иврит (Israel)"
msgid "Tamil"
msgstr "Тамилски"
msgid "Finnish"
msgstr "Финландски"
msgid "Breakfast"
msgstr "Закуска"
msgid "Lunch"
msgstr "Обяд"
msgid "Dinner"
msgstr "Вечеря"
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонски"
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенски"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовски"
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украински"
msgid "Kilogram"
msgid_plural "Kilograms"
msgstr[0] "килограм"
msgstr[1] "Килограми"
msgid "Romanian"
msgstr "Румънски"
msgid "Pint"
msgstr "Закачено"
msgid "Beverages"
msgstr "Напитки"
msgid "Ice Cream"
msgstr "Сладолед"
msgid "Soda"
msgstr "Газирана вода"
msgid "Beer"
msgstr "Бира"
msgid "Estonian"
msgstr "Естонски"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,151 @@
#
# Translators:
# Mihail Andreev, 2020
# N T, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
"Last-Translator: N T, 2025\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/locales\n"
# Czech
msgid "cs"
msgstr "cs"
# Danish
msgid "da"
msgstr "da"
# German
msgid "de"
msgstr "de"
# Greek
msgid "el_GR"
msgstr "el_GR"
# English
msgid "en"
msgstr "en"
# English (Great Britain)
msgid "en_GB"
msgstr "en_GB"
# Spanish
msgid "es"
msgstr "es"
# French
msgid "fr"
msgstr "fr"
# Hungarian
msgid "hu"
msgstr "hu"
# Italian
msgid "it"
msgstr "it"
# Japanese
msgid "ja"
msgstr "ja"
# Korean
msgid "ko_KR"
msgstr "ko_KR"
# Dutch
msgid "nl"
msgstr "nl"
# Norwegian
msgid "no"
msgstr "no"
# Polish
msgid "pl"
msgstr "pl"
# Portuguese (Brazil)
msgid "pt_BR"
msgstr "pt_BR"
# Portuguese (Portugal)
msgid "pt_PT"
msgstr "pt_PT"
# Russian
msgid "ru"
msgstr "ru"
# Slovak
msgid "sk_SK"
msgstr "sk_SK"
# Slovenian
msgid "sl"
msgstr "sl"
# Swedish
msgid "sv_SE"
msgstr "sv_SE"
# Turkish
msgid "tr"
msgstr "tr"
# Chinese (Taiwan)
msgid "zh_TW"
msgstr "zh_TW"
# Chinese (China)
msgid "zh_CN"
msgstr "zh_CN"
# Hebrew (Israel)
msgid "he_IL"
msgstr "he_IL"
# Tamil
msgid "ta"
msgstr "ta"
# Finnish
msgid "fi"
msgstr "fi"
# Catalan
msgid "ca"
msgstr "ca"
# Lithuanian
msgid "lt"
msgstr "lt"
# Ukrainian
msgid "uk"
msgstr "uk"
# Romanian
msgid "ro_RO"
msgstr "ro_RO"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr "et_EE"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,138 @@
#
# Translators:
# Mihail Andreev, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Andreev, 2020\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/permissions\n"
# All permissions
msgid "ADMIN"
msgstr "ADMIN"
# Create users
msgid "USERS_CREATE"
msgstr "USERS_CREATE"
# Edit users (including passwords)
msgid "USERS_EDIT"
msgstr "USERS_EDIT"
# Show users
msgid "USERS_READ"
msgstr "USERS_READ"
# Edit own user data / change own password
msgid "USERS_EDIT_SELF"
msgstr "USERS_EDIT_SELF"
# Undo charge cycle
msgid "BATTERIES_UNDO_CHARGE_CYCLE"
msgstr "BATTERIES_UNDO_CHARGE_CYCLE"
# Track charge cycle
msgid "BATTERIES_TRACK_CHARGE_CYCLE"
msgstr "BATTERIES_TRACK_CHARGE_CYCLE"
# Track execution
msgid "CHORE_TRACK_EXECUTION"
msgstr "CHORE_TRACK_EXECUTION"
# Undo execution
msgid "CHORE_UNDO_EXECUTION"
msgstr "CHORE_UNDO_EXECUTION"
# Edit master data
msgid "MASTER_DATA_EDIT"
msgstr "MASTER_DATA_EDIT"
# Undo execution
msgid "TASKS_UNDO_EXECUTION"
msgstr "TASKS_UNDO_EXECUTION"
# Mark completed
msgid "TASKS_MARK_COMPLETED"
msgstr "TASKS_MARK_COMPLETED"
# Edit stock entries
msgid "STOCK_EDIT"
msgstr "STOCK_EDIT"
# Transfer
msgid "STOCK_TRANSFER"
msgstr "STOCK_TRANSFER"
# Inventory
msgid "STOCK_INVENTORY"
msgstr "STOCK_INVENTORY"
# Consume
msgid "STOCK_CONSUME"
msgstr "STOCK_CONSUME"
# Open products
msgid "STOCK_OPEN"
msgstr "STOCK_OPEN"
# Purchase
msgid "STOCK_PURCHASE"
msgstr "STOCK_PURCHASE"
# Add items
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_ADD"
msgstr "SHOPPINGLIST_ITEMS_ADD"
# Remove items
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_DELETE"
msgstr "SHOPPINGLIST_ITEMS_DELETE"
# User management
msgid "USERS"
msgstr "USERS"
# Stock
msgid "STOCK"
msgstr "STOCK"
# Shopping list
msgid "SHOPPINGLIST"
msgstr "SHOPPINGLIST"
# Chores
msgid "CHORES"
msgstr "CHORES"
# Batteries
msgid "BATTERIES"
msgstr "BATTERIES"
# Tasks
msgid "TASKS"
msgstr "TASKS"
# Recipes
msgid "RECIPES"
msgstr "RECIPES"
# Equipment
msgid "EQUIPMENT"
msgstr "EQUIPMENT"
# Calendar
msgid "CALENDAR"
msgstr "CALENDAR"
# Meal plan
msgid "RECIPES_MEALPLAN"
msgstr "RECIPES_MEALPLAN"

View File

@@ -0,0 +1,46 @@
#
# Translators:
# Plamen Stoyanov <fireto@gmail.com>, 2020
# Mihail Andreev, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Andreev, 2020\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n"
msgid "purchase"
msgstr "покупка"
msgid "transfer_from"
msgstr "прехвърли_от"
msgid "transfer_to"
msgstr "прехвъли_към"
msgid "consume"
msgstr "консумирай"
msgid "inventory-correction"
msgstr "корекция-инвентаризация"
msgid "product-opened"
msgstr "отворен-продукт"
msgid "stock-edit-old"
msgstr "наличност-промяна-стар"
msgid "stock-edit-new"
msgstr "наличност-промяна-нов"
msgid "self-production"
msgstr "домашна-продукция"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,76 @@
#
# Translators:
# Plamen Stoyanov <fireto@gmail.com>, 2020
# Mihail Andreev, 2020
# Steliyan Stoyanov, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Steliyan Stoyanov, 2025\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Domain: grocy/userfield_types\n"
# Text (single line)
msgid "text-single-line"
msgstr "текст-един-ред"
# Text (multi line)
msgid "text-multi-line"
msgstr "текст-няколко-реда"
# Number (integral)
msgid "number-integral"
msgstr "Число"
# Number (decimal)
msgid "number-decimal"
msgstr "число-цяло"
# Number (currency)
msgid "number-currency"
msgstr "Валута число"
# Date (without time)
msgid "date"
msgstr "дата"
# Date & time
msgid "datetime"
msgstr "момент"
# Checkbox
msgid "checkbox"
msgstr "чекбокс"
# Select list (a single item can be selected)
msgid "preset-list"
msgstr "предварително зададен списък"
# Select list (multiple items can be selected)
msgid "preset-checklist"
msgstr "предварително зададен избираем списък"
# Link
msgid "link"
msgstr "връзка"
# Link (with title)
msgid "link-with-title"
msgstr "Връзка със заглавие"
# File
msgid "file"
msgstr "файл"
# Image
msgid "image"
msgstr "изображение"

View File

@@ -414,3 +414,6 @@ msgstr "Cervesa"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonià"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -145,3 +145,7 @@ msgstr "ro_RO"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr "et_EE"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -432,3 +432,6 @@ msgstr "Pivo"
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -146,3 +146,7 @@ msgstr "Rumunština"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -419,3 +419,6 @@ msgstr "Øl"
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -147,3 +147,7 @@ msgstr "ro_RO"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr "et_EE"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -12,6 +12,7 @@
# hskdk <henrik@skjaerbaek.net>, 2023
# G Momsen, 2024
# Brian Moos Lindberg <brian@blueeel.dk>, 2024
# eurosite, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Brian Moos Lindberg <brian@blueeel.dk>, 2024\n"
"Last-Translator: eurosite, 2025\n"
"Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -288,7 +289,7 @@ msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Ugyldig brugernavn og/eller adgangskode, prøv igen"
msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Er du sikker på du vil slette batteri \"%s\"?"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -321,13 +322,13 @@ msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Er du sikker på du vil slette varen \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Er du sikker på du vil slette placeringen \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Er du sikker på du vil slette butikken \"%s\"?"
msgid "Manage API keys"
msgstr "Administrer API nøgler"
@@ -441,13 +442,13 @@ msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Rediger ingrediens til opskrift"
msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Er du sikker på du vil slette opskriften \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Er du sikker på du vil slette ingrediensen \"%s\" fra opskriften?"
msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Er du sikker på at du vil tømme indkøbslisten \"%s\"?"
msgid "Clear list"
msgstr "Ryd indkøbslisten"
@@ -497,6 +498,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on "
"the shopping list?"
msgstr ""
"Er du sikker på du vil sætte alle manglende ingredienser til \"%s\" på "
"indkøbslisten?"
msgid "Manage users"
msgstr "Administrer brugere"
@@ -508,7 +511,7 @@ msgid "Users"
msgstr "Brugere"
msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Er du sikker på du vil slette brugeren \"%s\"?"
msgid "Create user"
msgstr "Opret bruger"
@@ -608,7 +611,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Removed all in stock ingredients needed by recipe \"%s\" from stock"
msgstr ""
msgstr "Fjernede alle ingredienser til opskrift \"%s\" fra beholdningen"
msgid "Consume all ingredients needed by this recipe"
msgstr "Forbrug alle nødvendige ingredienser til denne opskrift"

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
#
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2023
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2023\n"
"Last-Translator: Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2025\n"
"Language-Team: German (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -411,3 +411,6 @@ msgstr "Bier"
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"

View File

@@ -144,3 +144,7 @@ msgstr "Rumänisch"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr "Estnisch"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr "Bulgarisch"

View File

@@ -406,3 +406,6 @@ msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -414,3 +414,6 @@ msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -145,3 +145,7 @@ msgstr ""
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -107,3 +107,6 @@ msgstr "Romanian"
msgid "et_EE"
msgstr "Estonian"
msgid "bg_BG"
msgstr "Bulgarian"

View File

@@ -417,3 +417,6 @@ msgstr "Beer"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonian"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -107,3 +107,6 @@ msgstr "Romanian"
msgid "et_EE"
msgstr "Estonian"
msgid "bg_BG"
msgstr "Bulgarian"

View File

@@ -429,3 +429,6 @@ msgstr "Cerveza"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -146,3 +146,7 @@ msgstr "Rumano (Rumanía)"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr "Estonio"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -413,3 +413,6 @@ msgstr "Õlu"
msgid "Estonian"
msgstr "eesti"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -145,3 +145,7 @@ msgstr "Rumeenia keel"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr "eesti keel"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -416,3 +416,6 @@ msgstr "Olut"
msgid "Estonian"
msgstr "Viro"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -144,3 +144,7 @@ msgstr "Romania"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr "Viro"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -432,3 +432,6 @@ msgstr "Bière"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -145,3 +145,7 @@ msgstr "Roumain"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -42,6 +42,7 @@
# Jonathan Blanc, 2023
# Greg G, 2023
# Lamecarlate, 2025
# Olivier R, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Lamecarlate, 2025\n"
"Last-Translator: Olivier R, 2025\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -326,7 +327,7 @@ msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Identifiants invalides, merci de réessayer"
msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la pile \"%s\" ?"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@@ -335,7 +336,7 @@ msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la corvée \"%s\" ?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
msgstr ""
@@ -358,16 +359,16 @@ msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Ajouter un nouveau produit et pré-renseigner le code-barres"
msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'unité \"%s\" ?"
msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le produit \"%s\" ?"
msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'emplacement \"%s\" ?"
msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le magasin \"%s\" ?"
msgid "Manage API keys"
msgstr "Gérer les clefs API"
@@ -481,13 +482,13 @@ msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Modifier un ingrédient dans la recette"
msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la recette \"%s\" ?"
msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'ingrédient \"%s\" de la recette ?"
msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider la liste de courses \"%s\" ?"
msgid "Clear list"
msgstr "Vider la liste"
@@ -540,6 +541,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on "
"the shopping list?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir ajouter tous les ingrédients manquants de la "
"recette \"%s\" dans la liste de courses ?"
msgid "Manage users"
msgstr "Gérer les utilisateurs"
@@ -551,7 +554,7 @@ msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'utilisateur \"%s\" ?"
msgid "Create user"
msgstr "Créer un utilisateur"
@@ -656,9 +659,13 @@ msgid ""
"(ingredients marked with \"only check if any amount is in stock\" will be "
"ignored)?"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir consommer tous les ingrédients requis par la "
"recette \"%s\" (les ingrédients marqués \"Vérifier seulement qu'une quantité"
" non-nulle est en stock\" seront ignorés) ?"
msgid "Removed all in stock ingredients needed by recipe \"%s\" from stock"
msgstr ""
"Enlever tous les ingrédients en stock requis par la recette \"%s\" du stock"
msgid "Consume all ingredients needed by this recipe"
msgstr "Consommer tous les ingrédients requis par cette recette"
@@ -709,7 +716,7 @@ msgid "Edit task"
msgstr "Modifier la tâche"
msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la tâche \"%s\" ?"
msgid "%s task is due to be done"
msgid_plural "%s tasks are due to be done"
@@ -745,7 +752,7 @@ msgid "Product group"
msgstr "Groupe de produit"
msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le groupe de produit \"%s\" ?"
msgid "Stay logged in permanently"
msgstr "Rester connecté de manière permanente"
@@ -1091,7 +1098,7 @@ msgid "Create shopping list"
msgstr "Créer liste de courses"
msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider la liste de courses \"%s\" ?"
msgid "Average shelf life"
msgstr "Durée moyenne de conservation "
@@ -1299,7 +1306,7 @@ msgid "Time of printing"
msgstr "Temps d'impression"
msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'équipement \"%s\" ?"
msgid "Parent product"
msgstr "Produit parent"
@@ -1472,7 +1479,7 @@ msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Consommer un produit lors de l'exécution de la corvée"
msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'attribut utilisateur \"%s\" ?"
msgid "Userentities"
msgstr "Entités utilisateur"
@@ -1493,7 +1500,7 @@ msgid "Create %s"
msgstr "Créer %s"
msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet objet utilisateur ?"
msgid "Icon CSS class"
msgstr "Classe CSS de l'icône"
@@ -1583,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"manquants, seulement ce produit."
msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette conversion ?"
msgid "Unit price"
msgstr "Prix unitaire"
@@ -1601,7 +1608,7 @@ msgid "Clear"
msgstr "Vider"
msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la recette incluse \"%s\"?"
msgid "Period interval"
msgstr "Intervalle de temps"
@@ -1695,7 +1702,7 @@ msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "La réservation n'existe pas ou a déjà été annulée"
msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la clef d'API \"%s\" ?"
msgid "Add note"
msgstr "Ajouter une remarque"
@@ -1751,7 +1758,7 @@ msgid "Frozen"
msgstr "Congelé"
msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'entité utilisateur \"%s\" ?"
msgid "Shopping list settings"
msgstr "Paramètres de la liste de courses"
@@ -1848,6 +1855,10 @@ msgid ""
"due first, then first in first out) for in stock ingredients and on the last"
" price for missing ones"
msgstr ""
"Basé sur les prix de la règle de consommation par défaut (produit déjà "
"ouvert en premier, puis date de péremption proche et enfin produit le plus "
"ancien) pour les ingrédients en stock et sur le dernier prix pour les "
"manquants"
msgid "Clear filter"
msgstr "Enlever le filtre"
@@ -2018,6 +2029,7 @@ msgstr ""
msgid "This is due earlier than already in stock items"
msgstr ""
"La date de péremption est plus courte que pour les éléments déjà en stock"
msgid ""
"When enabled, after changing/scanning a product and if all fields could be "
@@ -2049,7 +2061,7 @@ msgid "Copy"
msgstr "Copier"
msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce code barre ?"
msgid "Due date type"
msgstr "Type d'échéance"
@@ -2252,7 +2264,7 @@ msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
msgid "Are you sure you want to reset the table options?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser les options du tableau ?"
msgid "Hide/view columns"
msgstr "Afficher/cacher les colonnes"
@@ -2321,6 +2333,9 @@ msgid ""
"below their min. stock amount - enable this to hide this product there "
"always"
msgstr ""
"L'aperçu du stock liste tous les produits actuellement en stock ou en-deça "
"de leur stock mini - cette option désactive l'affichage de ce produit dans "
"tous les cas"
msgid "Print options"
msgstr "Options d'impression"
@@ -2393,7 +2408,7 @@ msgid "Only done items"
msgstr "Seulement les éléments faits"
msgid "Show only in stock products"
msgstr ""
msgstr "Ne montrer que les produits en stock"
msgid "Product description"
msgstr "Description du produit"
@@ -2415,7 +2430,7 @@ msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
msgstr "Lorsque activé, ce champ est requis dans le formulaire de destination"
msgid "In stock products"
msgstr ""
msgstr "Produits en stock"
msgid "Timestamp"
msgstr "Horodatage"
@@ -2503,13 +2518,13 @@ msgid "Edit meal plan section"
msgstr "Modifier la section du menu"
msgid "Are you sure you want to delete meal plan section \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la section \"%s\" du menu ?"
msgid "Section"
msgstr "Section"
msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr ""
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vider la liste de courses ?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"
msgstr "Ceci est la valeur par défaut, qui va être préremplie à l'achat"
@@ -2743,7 +2758,7 @@ msgid "QU conversions resolved"
msgstr "Conversions d'UQ résolue"
msgid "Product specific QU conversions"
msgstr ""
msgstr "Conversions UQ spécifiques au produit"
msgid "Default quantity unit consume"
msgstr "Quantité consommée par défaut"
@@ -2821,7 +2836,7 @@ msgid "Stock report"
msgstr "Rapport de stock"
msgid "Out of stock products"
msgstr ""
msgstr "Produits en rupture de stock"
msgid "Quantity unit for prices"
msgstr "Unité de quantité pour les prix"
@@ -2840,7 +2855,7 @@ msgstr[1] "Cela signifie que %1$s étiquettes seront imprimées"
msgstr[2] "Cela signifie que %1$s étiquettes seront imprimées"
msgid "External barcode lookup"
msgstr ""
msgstr "Lecture externe de codes-barres"
msgid "Error while executing the barcode lookup plugin"
msgstr "Erreur durant l'exécution du plugin de lecture de code-barres"
@@ -2858,16 +2873,19 @@ msgid "Scheduled tracking time"
msgstr ""
msgid "Time of tracking"
msgstr ""
msgstr "Temps de pistage"
msgid "Show all out of stock products"
msgstr ""
msgstr "Montrer tous les produits en rupture de stock"
msgid ""
"By default the stock overview page lists all products which are currently in"
" stock or below their min. stock amount - when this is enabled, all (active)"
" products are always shown"
msgstr ""
"Par défaut, la page d'aperçu des stocks liste tous les produits qui sont "
"actuellement en stock ou en dessous de leur stock minimal - Lorsque cette "
"option est activée, tous les produits (actifs) sont toujours affichés"
msgid "No price information is available for at least one ingredient"
msgstr ""
@@ -2876,21 +2894,25 @@ msgid ""
"For ingredients that are only partially in stock, the in stock amount will "
"be consumed."
msgstr ""
"Pour les ingrédients qui ne sont que partiellement en stock, le montant en "
"stock sera consommé."
msgid "Can't be opened"
msgstr ""
msgstr "Ne peut pas être ouvert"
msgid "Default purchase price type"
msgstr ""
msgstr "Type de prix d'achat par défaut"
msgid "This will be used as the default price type selection on purchase"
msgstr ""
"Cette option sera utilisée en tant que type de prix par défaut lors d'un "
"achat"
msgid "Unspecified"
msgstr ""
msgstr "Non spécifié"
msgid "Round up quantity amounts to the nearest whole number"
msgstr ""
msgstr "Arrondir la quantité au nombre entier le plus proche"
msgid "Stock actions"
msgstr ""

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
# Translators:
# Adi Zarko <kapkapon@gmail.com>, 2020
# Netanel Lazarovich <natylaza89@gmail.com>, 2020
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2024
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2024\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/he_IL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -429,3 +429,6 @@ msgstr "בירה"
msgid "Estonian"
msgstr "אסטונית"
msgid "Bulgarian"
msgstr "בולגרית"

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
#
# Translators:
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2023
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2025\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/he_IL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -144,3 +144,7 @@ msgstr "רומנית"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr "אסטונית"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr "בולגרית"

View File

@@ -419,3 +419,6 @@ msgstr "Sör"
msgid "Estonian"
msgstr "Észt"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -146,3 +146,7 @@ msgstr "ro_RO"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr "et_EE"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -426,3 +426,6 @@ msgstr "Birra"
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -148,3 +148,7 @@ msgstr "Rumeno"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr "Estone"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
#
# Translators:
# EbXpJ6bp <ebxpj6bp@outlook.jp>, 2020
# pigmentblue15, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n"
"Last-Translator: EbXpJ6bp <ebxpj6bp@outlook.jp>, 2020\n"
"Last-Translator: pigmentblue15, 2025\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,10 +19,10 @@ msgstr ""
"X-Domain: grocy/chore_assignment_types\n"
msgid "no-assignment"
msgstr "割り当てなし"
msgstr "担当なし"
msgid "who-least-did-first"
msgstr "誰が最後にやったか"
msgstr "担当回数が少ない者"
msgid "random"
msgstr "ランダム"

View File

@@ -1,7 +1,6 @@
#
# Translators:
# EbXpJ6bp <ebxpj6bp@outlook.jp>, 2020
# Takuya Mizuguchi, 2024
# pigmentblue15, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Takuya Mizuguchi, 2024\n"
"Last-Translator: pigmentblue15, 2025\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,22 +18,22 @@ msgstr ""
"X-Domain: grocy/chore_types\n"
msgid "manually"
msgstr "手動"
msgstr "適宜"
msgid "daily"
msgstr "毎日"
msgstr "周期(日)"
msgid "weekly"
msgstr "毎週"
msgstr "周期(週)"
msgid "monthly"
msgstr "毎月"
msgstr "周期(月)"
msgid "yearly"
msgstr "毎年"
msgstr "周期(年)"
msgid "hourly"
msgstr "毎時"
msgstr "周期(時間)"
msgid "adaptive"
msgstr "適応型"
msgstr "自動調整"

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
# 鳥山 陽平 <kagemomiji@gmail.com>, 2020
# Cisco Benjamin <metallica@vivaldi.net>, 2020
# Takuya Mizuguchi, 2024
# pigmentblue15, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Takuya Mizuguchi, 2024\n"
"Last-Translator: pigmentblue15, 2025\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,10 +31,10 @@ msgid "Pantry"
msgstr "パントリー"
msgid "Candy cupboard"
msgstr "菓子"
msgstr "菓子収納"
msgid "Tinned food cupboard"
msgstr "缶詰の保管棚"
msgstr "缶詰収納"
msgid "Fridge"
msgstr "冷蔵庫"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr[0] "パック"
msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] "眼鏡"
msgstr[0] ""
msgid "Tin"
msgid_plural "Tins"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr[0] "小缶"
msgid "Can"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] "カン"
msgstr[0] ""
msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches"
@@ -96,28 +97,28 @@ msgid "Cucumber"
msgstr "きゅうり"
msgid "Radish"
msgstr "だいこん"
msgstr "大根"
msgid "Tomato"
msgstr "トマト"
msgid "Change towels in the bathroom"
msgstr "風呂のタオルを交換"
msgstr "風呂のタオルを交換"
msgid "Mop the kitchen floor"
msgstr "キッチンの床をモップがけ"
msgid "Warranty ends"
msgstr "保証終了"
msgstr "保証期間終了"
msgid "TV remote control"
msgstr "TV リモコン"
msgstr "TVリモコン"
msgid "Alarm clock"
msgstr "時計のアラーム"
msgstr "目覚まし時計"
msgid "Heat remote control"
msgstr "ヒータのリモコン"
msgstr "暖房のリモコン"
msgid "Take out the trash"
msgstr "ごみを出す"
@@ -129,7 +130,7 @@ msgid "Pizza dough"
msgstr "ピザ生地"
msgid "Sieved tomatoes"
msgstr "トマトペースト"
msgstr "トマトピューレ"
msgid "Salami"
msgstr "サラミ"
@@ -159,14 +160,14 @@ msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr "レシピの材料のノート"
msgstr "これはレシピの材料メモです"
msgid "Demo User"
msgstr "デモユーザー"
msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
msgstr[0] "グラム"
msgstr[0] "g"
msgid "Flour"
msgstr "小麦粉"
@@ -181,31 +182,31 @@ msgid "Sweets"
msgstr "お菓子"
msgid "Bakery products"
msgstr "パン食品"
msgstr "パン"
msgid "Tinned food"
msgstr "缶詰"
msgid "Butchery products"
msgstr "肉食品"
msgstr "肉"
msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr "野菜/フルーツ"
msgstr "野菜/果物"
msgid "Refrigerated products"
msgstr "冷凍食品"
msgid "Coffee machine"
msgstr "コーヒー マシーン"
msgstr "コーヒーメーカー"
msgid "Dishwasher"
msgstr "食器洗い機"
msgid "Liter"
msgstr "リットル"
msgstr "L"
msgid "Liters"
msgstr "リットル"
msgstr "L"
msgid "Bottle"
msgstr "本"
@@ -214,19 +215,19 @@ msgid "Bottles"
msgstr "本"
msgid "Milk"
msgstr "ミルク"
msgstr "牛乳"
msgid "Chocolate sauce"
msgstr "チョコレート ソース"
msgstr "チョコレートソース"
msgid "Milliliters"
msgstr "ミリリットル"
msgstr "ml"
msgid "Milliliter"
msgstr "ミリリットル"
msgstr "ml"
msgid "Bottom"
msgstr ""
msgstr "生地"
msgid "Topping"
msgstr "トッピング"
@@ -259,29 +260,29 @@ msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
msgid "Milk Chocolate"
msgstr "ミルク チョコレート"
msgstr "ミルクチョコレート"
msgid "Dark Chocolate"
msgstr "ダーク チョコレート"
msgstr "ダークチョコレート"
msgid "Slice"
msgid_plural "Slices"
msgstr[0] "枚"
msgid "Example userentity"
msgstr "ユーザーエントリーの例"
msgstr "ユーザーエンティティ例"
msgid "This is an example user entity..."
msgstr "これはユーザー エントリーの例です..."
msgstr "これはユーザーエンティティ例です..."
msgid "Custom field"
msgstr "カスタム フィールド"
msgstr "カスタムフィールド"
msgid "Example field value..."
msgstr "フィールド値の例..."
msgid "Waffle rolls"
msgstr "ワッフルロール"
msgstr "ワッフルロール"
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語"
@@ -296,22 +297,22 @@ msgid "Demo"
msgstr "デモ"
msgid "Stable version"
msgstr "安定"
msgstr "安定"
msgid "Preview version"
msgstr "プレビュー版"
msgid "current release"
msgstr "リリース済み"
msgstr "現在のリリース"
msgid "not yet released"
msgstr "未リリース"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
msgid "This is a note"
msgstr "てすと"
msgstr "これはメモです"
msgid "Freezer"
msgstr "冷凍庫"
@@ -326,21 +327,21 @@ msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "ポルトガル語 (ポルトガル)"
msgstr "ポルトガル語(ポルトガル)"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
msgstr "イオン1"
msgstr "マルエツ"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket2"
msgstr "イオン2"
msgstr "西友"
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "中国語台湾"
msgstr "中国語(台湾)"
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語"
@@ -349,10 +350,10 @@ msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
msgid "Chinese (China)"
msgstr "中国語 中国"
msgstr "中国語(中国)"
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr "ヘブライ語 イスラエル"
msgstr "ヘブライ語(イスラエル)"
msgid "Tamil"
msgstr "タミル語"
@@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "ウクライナ語"
msgid "Kilogram"
msgid_plural "Kilograms"
msgstr[0] "キログラム"
msgstr[0] "kg"
msgid "Romanian"
msgstr "ルーマニア語"
@@ -405,3 +406,6 @@ msgstr "ビール"
msgid "Estonian"
msgstr "エストニア語"
msgid "Bulgarian"
msgstr "ブルガリア語"

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
# Translators:
# KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020
# Takuya Mizuguchi, 2024
# pigmentblue15, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Takuya Mizuguchi, 2024\n"
"Last-Translator: pigmentblue15, 2025\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "ドイツ語"
# Greek
msgid "el_GR"
msgstr "ギリシャ語ギリシャ"
msgstr "ギリシャ語(ギリシャ)"
# English
msgid "en"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "英語"
# English (Great Britain)
msgid "en_GB"
msgstr "英語イギリス"
msgstr "英語(イギリス)"
# Spanish
msgid "es"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "日本語"
# Korean
msgid "ko_KR"
msgstr "韓国語韓国"
msgstr "韓国語(韓国)"
# Dutch
msgid "nl"
@@ -80,11 +81,11 @@ msgstr "ポーランド語"
# Portuguese (Brazil)
msgid "pt_BR"
msgstr "ポルトガル語ブラジル"
msgstr "ポルトガル語(ブラジル)"
# Portuguese (Portugal)
msgid "pt_PT"
msgstr "ポルトガル語(ヨーロッパ)"
msgstr "ポルトガル語(ポルトガル)"
# Russian
msgid "ru"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "ロシア語"
# Slovak
msgid "sk_SK"
msgstr "スロバキア語スロバキア"
msgstr "スロバキア語(スロバキア)"
# Slovenian
msgid "sl"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "スロベニア語"
# Swedish
msgid "sv_SE"
msgstr "スウェーデン語スウェーデン"
msgstr "スウェーデン語(スウェーデン)"
# Turkish
msgid "tr"
@@ -108,15 +109,15 @@ msgstr "トルコ語"
# Chinese (Taiwan)
msgid "zh_TW"
msgstr "中国語(繁体字)"
msgstr "中国語(台湾)"
# Chinese (China)
msgid "zh_CN"
msgstr "中国語(簡体字)"
msgstr "中国語(中国)"
# Hebrew (Israel)
msgid "he_IL"
msgstr "ヘブライ語イスラエル"
msgstr "ヘブライ語(イスラエル)"
# Tamil
msgid "ta"
@@ -140,8 +141,12 @@ msgstr "ウクライナ語"
# Romanian
msgid "ro_RO"
msgstr "ルーマニア語ルーマニア"
msgstr "ルーマニア語(ルーマニア)"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr "エストニア語エストニア"
msgstr "エストニア語(エストニア)"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr "ブルガリア語(ブルガリア)"

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
# Translators:
# Tatsuya Ueda <ml@tatsuya.info>, 2020
# KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020
# pigmentblue15, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:33+0000\n"
"Last-Translator: KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020\n"
"Last-Translator: pigmentblue15, 2025\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,79 +25,79 @@ msgstr "管理者"
# Create users
msgid "USERS_CREATE"
msgstr "ユーザ作成"
msgstr "ユーザ作成"
# Edit users (including passwords)
msgid "USERS_EDIT"
msgstr "ユーザ編集"
msgstr "ユーザー管理"
# Show users
msgid "USERS_READ"
msgstr ""
msgstr "ユーザー表示"
# Edit own user data / change own password
msgid "USERS_EDIT_SELF"
msgstr ""
msgstr "ユーザーデータ編集"
# Undo charge cycle
msgid "BATTERIES_UNDO_CHARGE_CYCLE"
msgstr ""
msgstr "電池交換の実行を取消"
# Track charge cycle
msgid "BATTERIES_TRACK_CHARGE_CYCLE"
msgstr ""
msgstr "電池交換を実行"
# Track execution
msgid "CHORE_TRACK_EXECUTION"
msgstr ""
msgstr "実行"
# Undo execution
msgid "CHORE_UNDO_EXECUTION"
msgstr ""
msgstr "実行を取消"
# Edit master data
msgid "MASTER_DATA_EDIT"
msgstr ""
msgstr "マスターデータ編集"
# Undo execution
msgid "TASKS_UNDO_EXECUTION"
msgstr ""
msgstr "実行を取消"
# Mark completed
msgid "TASKS_MARK_COMPLETED"
msgstr ""
msgstr "実行"
# Edit stock entries
msgid "STOCK_EDIT"
msgstr ""
msgstr "ストック編集"
# Transfer
msgid "STOCK_TRANSFER"
msgstr ""
msgstr "移動"
# Inventory
msgid "STOCK_INVENTORY"
msgstr ""
msgstr "数量"
# Consume
msgid "STOCK_CONSUME"
msgstr ""
msgstr "消費"
# Open products
msgid "STOCK_OPEN"
msgstr ""
msgstr "開封"
# Purchase
msgid "STOCK_PURCHASE"
msgstr ""
msgstr "購入"
# Add items
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_ADD"
msgstr ""
msgstr "項目追加"
# Remove items
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_DELETE"
msgstr ""
msgstr "項目削除"
# User management
msgid "USERS"
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "ユーザー"
# Stock
msgid "STOCK"
msgstr "在庫管理"
msgstr "ストック"
# Shopping list
msgid "SHOPPINGLIST"
@@ -116,7 +117,7 @@ msgstr "家事"
# Batteries
msgid "BATTERIES"
msgstr "電池の状況"
msgstr "電池"
# Tasks
msgid "TASKS"
@@ -136,4 +137,4 @@ msgstr "カレンダー"
# Meal plan
msgid "RECIPES_MEALPLAN"
msgstr "食事プラン"
msgstr "献立プラン"

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
#
# Translators:
# 鳥山 陽平 <kagemomiji@gmail.com>, 2022
# pigmentblue15, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: 鳥山 陽平 <kagemomiji@gmail.com>, 2022\n"
"Last-Translator: pigmentblue15, 2025\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,16 +31,16 @@ msgid "consume"
msgstr "消費"
msgid "inventory-correction"
msgstr "在庫修正"
msgstr "ストック増減"
msgid "product-opened"
msgstr "開封済み製品"
msgstr "開封済"
msgid "stock-edit-old"
msgstr ""
msgstr "編集前"
msgid "stock-edit-new"
msgstr ""
msgstr "編集後"
msgid "self-production"
msgstr ""
msgstr "自家製"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
# Translators:
# 鳥山 陽平 <kagemomiji@gmail.com>, 2020
# KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020
# pigmentblue15, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
"Last-Translator: KATSUHIKO SHIGEYAMA <kshigeyama@gmail.com>, 2020\n"
"Last-Translator: pigmentblue15, 2025\n"
"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,23 +21,23 @@ msgstr ""
# Text (single line)
msgid "text-single-line"
msgstr "1行のテキスト"
msgstr "テキスト(1行)"
# Text (multi line)
msgid "text-multi-line"
msgstr "複数行のテキスト"
msgstr "テキスト(複数行)"
# Number (integral)
msgid "number-integral"
msgstr "整数"
msgstr "数値(整数)"
# Number (decimal)
msgid "number-decimal"
msgstr "小数"
msgstr "数値(小数)"
# Number (currency)
msgid "number-currency"
msgstr ""
msgstr "数値(桁区切り)"
# Date (without time)
msgid "date"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "リンク"
# Link (with title)
msgid "link-with-title"
msgstr ""
msgstr "リンク(タイトル付き)"
# File
msgid "file"

View File

@@ -403,3 +403,6 @@ msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -144,3 +144,7 @@ msgstr ""
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -139,3 +139,7 @@ msgstr ""
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Translators:
# Bernd Bestel <bernd@berrnd.de>, 2022
# Vytautas Barkauskas, 2023
# Vytautas Barkauskas, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Vytautas Barkauskas, 2023\n"
"Last-Translator: Vytautas Barkauskas, 2025\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -430,3 +430,6 @@ msgstr "Alus"
msgid "Estonian"
msgstr "Estija"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarų"

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
#
# Translators:
# Vytautas Barkauskas, 2023
# Vytautas Barkauskas, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Vytautas Barkauskas, 2023\n"
"Last-Translator: Vytautas Barkauskas, 2025\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -144,3 +144,7 @@ msgstr "ro_RO"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr "et_EE"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr "bg_BG"

View File

@@ -426,3 +426,6 @@ msgstr "Bier"
msgid "Estonian"
msgstr "Estisch"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -146,3 +146,7 @@ msgstr "Roemeens"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr "Estisch"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -415,3 +415,6 @@ msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -146,3 +146,7 @@ msgstr "Romania"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -440,3 +440,6 @@ msgstr "Piwo"
msgid "Estonian"
msgstr "Estoński"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -149,3 +149,7 @@ msgstr "Rumuński"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -424,3 +424,6 @@ msgstr "Cerveja"
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -146,3 +146,7 @@ msgstr "ro_RO"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr "et_EE"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -425,3 +425,6 @@ msgstr "Cerveja"
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -145,3 +145,7 @@ msgstr ""
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -423,3 +423,6 @@ msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -146,3 +146,7 @@ msgstr ""
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -436,3 +436,6 @@ msgstr "Пиво"
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонский"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -145,3 +145,7 @@ msgstr "Румынский"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr "Эстонский"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -429,3 +429,6 @@ msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -144,3 +144,7 @@ msgstr ""
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
#
# Translators:
# Anže Pintar <anze.pintar2@gmail.com>, 2023
# Žiga Bobnar, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-17 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Anže Pintar <anze.pintar2@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Žiga Bobnar, 2025\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgid "no-assignment"
msgstr "Brez zadolžitve"
msgid "who-least-did-first"
msgstr ""
msgstr "kdor je naredil najmanj najprej"
msgid "random"
msgstr "naključno"

View File

@@ -1,10 +1,14 @@
#
# Translators:
# Žiga Bobnar, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Žiga Bobnar, 2025\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,22 +18,22 @@ msgstr ""
"X-Domain: grocy/chore_types\n"
msgid "manually"
msgstr ""
msgstr "ročno"
msgid "daily"
msgstr ""
msgstr "dnevno"
msgid "weekly"
msgstr ""
msgstr "tedensko"
msgid "monthly"
msgstr ""
msgstr "mesečno"
msgid "yearly"
msgstr ""
msgstr "letno"
msgid "hourly"
msgstr ""
msgstr "urno"
msgid "adaptive"
msgstr ""
msgstr "prilagodljivo"

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
#
# Translators:
# Anže Pintar <anze.pintar2@gmail.com>, 2023
# Žiga Bobnar, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Anže Pintar <anze.pintar2@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Žiga Bobnar, 2025\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,13 +25,13 @@ msgid "Chocolate"
msgstr "Čokolada"
msgid "Pantry"
msgstr ""
msgstr "Shramba"
msgid "Candy cupboard"
msgstr ""
msgstr "Omara za sladkarije"
msgid "Tinned food cupboard"
msgstr ""
msgstr "Omara za konzervirano hrano"
msgid "Fridge"
msgstr "Hladilnik"
@@ -44,44 +45,44 @@ msgstr[3] "Kosov"
msgid "Pack"
msgid_plural "Packs"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "Paket"
msgstr[1] "Paketa"
msgstr[2] "Paketi"
msgstr[3] "Paketov"
msgid "Glass"
msgid_plural "Glasses"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "Kozarec"
msgstr[1] "Kozarca"
msgstr[2] "Kozarci"
msgstr[3] "Kozarcev"
msgid "Tin"
msgid_plural "Tins"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "Pločevinka"
msgstr[1] "Pločevinki"
msgstr[2] "Pločevinke"
msgstr[3] "Pločevink"
msgid "Can"
msgid_plural "Cans"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "Konzerva"
msgstr[1] "Konzervi"
msgstr[2] "Konverve"
msgstr[3] "Konzerv"
msgid "Bunch"
msgid_plural "Bunches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "Grozd"
msgstr[1] "Grozda"
msgstr[2] "Grozdi"
msgstr[3] "Grozdov"
msgid "Gummy bears"
msgstr ""
msgstr "Gumijasti bonboni"
msgid "Crisps"
msgstr ""
msgstr "Čips"
msgid "Eggs"
msgstr "Jajca"
@@ -90,7 +91,7 @@ msgid "Noodles"
msgstr "Rezanci"
msgid "Pickles"
msgstr ""
msgstr "Kumarice"
msgid "Gulash soup"
msgstr "Golaž"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgid "Cheese"
msgstr "Sir"
msgid "Cold cuts"
msgstr ""
msgstr "Narezki"
msgid "Paprika"
msgstr "Paprika"
@@ -117,34 +118,34 @@ msgid "Tomato"
msgstr "Paradižnik"
msgid "Change towels in the bathroom"
msgstr ""
msgstr "Zamenjaj brisače v kopalnici"
msgid "Mop the kitchen floor"
msgstr ""
msgstr "Obrisati kuhinjska tla"
msgid "Warranty ends"
msgstr ""
msgstr "Garancija poteče"
msgid "TV remote control"
msgstr ""
msgstr "TV daljinec"
msgid "Alarm clock"
msgstr ""
msgstr "Budilka"
msgid "Heat remote control"
msgstr ""
msgstr "Daljinski termostat"
msgid "Take out the trash"
msgstr ""
msgstr "Izprazni smeti"
msgid "Some good snacks"
msgstr ""
msgstr "Nekaj dobrih prigrizkov"
msgid "Pizza dough"
msgstr "Testo za pico"
msgid "Sieved tomatoes"
msgstr ""
msgstr "Pasirani paradižniki"
msgid "Salami"
msgstr "Salama"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgid "Toast"
msgstr "Toast"
msgid "Minced meat"
msgstr ""
msgstr "Mleto meso"
msgid "Pizza"
msgstr "Pica"
@@ -165,19 +166,19 @@ msgid "Sandwiches"
msgstr "Sendviči"
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "Angleščina"
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "Nemščina"
msgid "Italian"
msgstr ""
msgstr "Italjanščina"
msgid "This is the note content of the recipe ingredient"
msgstr ""
msgstr "To je vsebina opombe v sestavini recepta"
msgid "Demo User"
msgstr ""
msgstr "Demo uporabnik"
msgid "Gram"
msgid_plural "Grams"
@@ -199,22 +200,22 @@ msgid "Sweets"
msgstr "Sladkarije"
msgid "Bakery products"
msgstr ""
msgstr "Pekovski izdelki"
msgid "Tinned food"
msgstr ""
msgstr "Konzervirana hrana"
msgid "Butchery products"
msgstr ""
msgstr "Mesni izdelki"
msgid "Vegetables/Fruits"
msgstr ""
msgstr "Zelenjava/sadje"
msgid "Refrigerated products"
msgstr ""
msgstr "Hlajeni izdelki"
msgid "Coffee machine"
msgstr ""
msgstr "Kavni avtomat"
msgid "Dishwasher"
msgstr "Pomivalni stroj"
@@ -235,7 +236,7 @@ msgid "Milk"
msgstr "Mleko"
msgid "Chocolate sauce"
msgstr ""
msgstr "Čokoladna omaka"
msgid "Milliliters"
msgstr "Mililitrov"
@@ -244,37 +245,37 @@ msgid "Milliliter"
msgstr "Mililiter"
msgid "Bottom"
msgstr ""
msgstr "Spodnja plast"
msgid "Topping"
msgstr ""
msgstr "Preliv"
msgid "French"
msgstr ""
msgstr "Francoščina"
msgid "Turkish"
msgstr ""
msgstr "Turščina"
msgid "Spanish"
msgstr ""
msgstr "Španščina"
msgid "Russian"
msgstr ""
msgstr "Ruščina"
msgid "Vacuum the living room floor"
msgstr ""
msgstr "Posesaj tla dnevne sobe"
msgid "Clean the litter box"
msgstr ""
msgstr "Očisti mačje stranišče"
msgid "Change the bed sheets"
msgstr ""
msgstr "Zamenjaj posteljnino"
msgid "Swedish"
msgstr ""
msgstr "Švedščina"
msgid "Polish"
msgstr ""
msgstr "Poljščina"
msgid "Milk Chocolate"
msgstr "Mlečna čokolada"
@@ -290,46 +291,46 @@ msgstr[2] "Rezine"
msgstr[3] "Rezin"
msgid "Example userentity"
msgstr ""
msgstr "Primer uporabniške entitete"
msgid "This is an example user entity..."
msgstr ""
msgstr "To je primer uporabniške entitete..."
msgid "Custom field"
msgstr ""
msgstr "Polje po meri"
msgid "Example field value..."
msgstr ""
msgstr "Primer vrednosti polja..."
msgid "Waffle rolls"
msgstr ""
msgstr "Vafelj rolice"
msgid "Danish"
msgstr ""
msgstr "Danščine"
msgid "Dutch"
msgstr ""
msgstr "Nizozemščina"
msgid "Norwegian"
msgstr ""
msgstr "Norveščina"
msgid "Demo"
msgstr ""
msgstr "Demo"
msgid "Stable version"
msgstr ""
msgstr "Stabilna verzija"
msgid "Preview version"
msgstr ""
msgstr "Prejšnja verzija"
msgid "current release"
msgstr ""
msgstr "trenutna verzija"
msgid "not yet released"
msgstr ""
msgstr "še ni objavljeno"
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
msgstr "Portugalščina (Brazilija)"
msgid "This is a note"
msgstr "To je opomba"
@@ -338,16 +339,16 @@ msgid "Freezer"
msgstr "Zamrzovalnik"
msgid "Hungarian"
msgstr ""
msgstr "Madžarščina"
msgid "Slovak"
msgstr ""
msgstr "Slovaščina"
msgid "Czech"
msgstr ""
msgstr "Češčina"
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr ""
msgstr "Portugalščina (Portugalska)"
# Use a in your country well known supermarket name
msgid "DemoSupermarket1"
@@ -358,28 +359,28 @@ msgid "DemoSupermarket2"
msgstr "DemoTrgovina2"
msgid "Japanese"
msgstr ""
msgstr "Japonščina"
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr ""
msgstr "Kitajščina (Tajvan)"
msgid "Greek"
msgstr ""
msgstr "Grščina"
msgid "Korean"
msgstr ""
msgstr "Korejščina"
msgid "Chinese (China)"
msgstr ""
msgstr "Kitajščina (Kitajska)"
msgid "Hebrew (Israel)"
msgstr ""
msgstr "Hebrejščina (Izrael)"
msgid "Tamil"
msgstr ""
msgstr "Tamilščina"
msgid "Finnish"
msgstr ""
msgstr "Finščina"
msgid "Breakfast"
msgstr "Zajtrk"
@@ -391,16 +392,16 @@ msgid "Dinner"
msgstr "Večerja"
msgid "Catalan"
msgstr ""
msgstr "Katalonščina"
msgid "Slovenian"
msgstr ""
msgstr "Slovenščina"
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
msgstr "Litovščina"
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
msgstr "Ukrajinščina"
msgid "Kilogram"
msgid_plural "Kilograms"
@@ -410,22 +411,25 @@ msgstr[2] "Kilogrami"
msgstr[3] "Kilogramov"
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr "Romunščina"
msgid "Pint"
msgstr ""
msgstr "Pinta"
msgid "Beverages"
msgstr ""
msgstr "Pijače"
msgid "Ice Cream"
msgstr "Sladoled"
msgid "Soda"
msgstr ""
msgstr "Soda"
msgid "Beer"
msgstr "Pivo"
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgstr "Estonščina"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarščina"

View File

@@ -1,10 +1,14 @@
#
# Translators:
# Žiga Bobnar, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Žiga Bobnar, 2025\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,128 +19,132 @@ msgstr ""
# Czech
msgid "cs"
msgstr ""
msgstr "Češčina"
# Danish
msgid "da"
msgstr ""
msgstr "Danščina"
# German
msgid "de"
msgstr ""
msgstr "Nemščina"
# Greek
msgid "el_GR"
msgstr ""
msgstr "Grščina"
# English
msgid "en"
msgstr ""
msgstr "Angleščina"
# English (Great Britain)
msgid "en_GB"
msgstr ""
msgstr "Angleščina (Združeno Kraljestvo)"
# Spanish
msgid "es"
msgstr ""
msgstr "Španščina"
# French
msgid "fr"
msgstr ""
msgstr "Francoščina"
# Hungarian
msgid "hu"
msgstr ""
msgstr "Madžarščina"
# Italian
msgid "it"
msgstr ""
msgstr "Italijanščina"
# Japanese
msgid "ja"
msgstr ""
msgstr "Japonščina"
# Korean
msgid "ko_KR"
msgstr ""
msgstr "Korejščina"
# Dutch
msgid "nl"
msgstr ""
msgstr "Nizozemščina"
# Norwegian
msgid "no"
msgstr ""
msgstr "Norveščina"
# Polish
msgid "pl"
msgstr ""
msgstr "Poljščina"
# Portuguese (Brazil)
msgid "pt_BR"
msgstr ""
msgstr "Portugalščina (Brazilija)"
# Portuguese (Portugal)
msgid "pt_PT"
msgstr ""
msgstr "Portugalščina (Portugalska)"
# Russian
msgid "ru"
msgstr ""
msgstr "Ruščina"
# Slovak
msgid "sk_SK"
msgstr ""
msgstr "Slovaščina"
# Slovenian
msgid "sl"
msgstr ""
msgstr "Slovenščina"
# Swedish
msgid "sv_SE"
msgstr ""
msgstr "Švedščina"
# Turkish
msgid "tr"
msgstr ""
msgstr "Turščina"
# Chinese (Taiwan)
msgid "zh_TW"
msgstr ""
msgstr "Kitajščina (Tajvan)"
# Chinese (China)
msgid "zh_CN"
msgstr ""
msgstr "Kitajščina (Kitajska)"
# Hebrew (Israel)
msgid "he_IL"
msgstr ""
msgstr "Hebrejščina (Izrael)"
# Tamil
msgid "ta"
msgstr ""
msgstr "Tamilščina"
# Finnish
msgid "fi"
msgstr ""
msgstr "Finščina"
# Catalan
msgid "ca"
msgstr ""
msgstr "Katalonščina"
# Lithuanian
msgid "lt"
msgstr ""
msgstr "Litovščina"
# Ukrainian
msgid "uk"
msgstr ""
msgstr "Ukrajinščina"
# Romanian
msgid "ro_RO"
msgstr ""
msgstr "Romunščina"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr ""
msgstr "Estonščina"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr "Bulgarščina"

View File

@@ -1,10 +1,14 @@
#
# Translators:
# Žiga Bobnar, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-29 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Žiga Bobnar, 2025\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,120 +19,120 @@ msgstr ""
# All permissions
msgid "ADMIN"
msgstr ""
msgstr "ADMIN"
# Create users
msgid "USERS_CREATE"
msgstr ""
msgstr "USERS_CREATE"
# Edit users (including passwords)
msgid "USERS_EDIT"
msgstr ""
msgstr "USERS_EDIT"
# Show users
msgid "USERS_READ"
msgstr ""
msgstr "USERS_READ"
# Edit own user data / change own password
msgid "USERS_EDIT_SELF"
msgstr ""
msgstr "USERS_EDIT_SELF"
# Undo charge cycle
msgid "BATTERIES_UNDO_CHARGE_CYCLE"
msgstr ""
msgstr "BATTERIES_UNDO_CHARGE_CYCLE"
# Track charge cycle
msgid "BATTERIES_TRACK_CHARGE_CYCLE"
msgstr ""
msgstr "BATTERIES_TRACK_CHARGE_CYCLE"
# Track execution
msgid "CHORE_TRACK_EXECUTION"
msgstr ""
msgstr "CHORE_TRACK_EXECUTION"
# Undo execution
msgid "CHORE_UNDO_EXECUTION"
msgstr ""
msgstr "CHORE_UNDO_EXECUTION"
# Edit master data
msgid "MASTER_DATA_EDIT"
msgstr ""
msgstr "MASTER_DATA_EDIT"
# Undo execution
msgid "TASKS_UNDO_EXECUTION"
msgstr ""
msgstr "TASKS_UNDO_EXECUTION"
# Mark completed
msgid "TASKS_MARK_COMPLETED"
msgstr ""
msgstr "TASKS_MARK_COMPLETED"
# Edit stock entries
msgid "STOCK_EDIT"
msgstr ""
msgstr "STOCK_EDIT"
# Transfer
msgid "STOCK_TRANSFER"
msgstr ""
msgstr "STOCK_TRANSFER"
# Inventory
msgid "STOCK_INVENTORY"
msgstr ""
msgstr "STOCK_INVENTORY"
# Consume
msgid "STOCK_CONSUME"
msgstr ""
msgstr "STOCK_CONSUME"
# Open products
msgid "STOCK_OPEN"
msgstr ""
msgstr "STOCK_OPEN"
# Purchase
msgid "STOCK_PURCHASE"
msgstr ""
msgstr "STOCK_PURCHASE"
# Add items
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_ADD"
msgstr ""
msgstr "SHOPPINGLIST_ITEMS_ADD"
# Remove items
msgid "SHOPPINGLIST_ITEMS_DELETE"
msgstr ""
msgstr "SHOPPINGLIST_ITEMS_DELETE"
# User management
msgid "USERS"
msgstr ""
msgstr "USERS"
# Stock
msgid "STOCK"
msgstr ""
msgstr "STOCK"
# Shopping list
msgid "SHOPPINGLIST"
msgstr ""
msgstr "SHOPPINGLIST"
# Chores
msgid "CHORES"
msgstr ""
msgstr "CHORES"
# Batteries
msgid "BATTERIES"
msgstr ""
msgstr "BATTERIES"
# Tasks
msgid "TASKS"
msgstr ""
msgstr "TASKS"
# Recipes
msgid "RECIPES"
msgstr ""
msgstr "RECIPES"
# Equipment
msgid "EQUIPMENT"
msgstr ""
msgstr "EQUIPMENT"
# Calendar
msgid "CALENDAR"
msgstr ""
msgstr "CALENDAR"
# Meal plan
msgid "RECIPES_MEALPLAN"
msgstr ""
msgstr "RECIPES_MEALPLAN"

View File

@@ -1,10 +1,14 @@
#
# Translators:
# Žiga Bobnar, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Žiga Bobnar, 2025\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,28 +18,28 @@ msgstr ""
"X-Domain: grocy/stock_transaction_types\n"
msgid "purchase"
msgstr ""
msgstr "nakup"
msgid "transfer_from"
msgstr ""
msgstr "prenesi_iz"
msgid "transfer_to"
msgstr ""
msgstr "prenesi_v"
msgid "consume"
msgstr ""
msgstr "porabi"
msgid "inventory-correction"
msgstr ""
msgstr "popravilo-inventarja"
msgid "product-opened"
msgstr ""
msgstr "izdelek-odprt"
msgid "stock-edit-old"
msgstr ""
msgstr "zaloga-uredi-staro"
msgid "stock-edit-new"
msgstr ""
msgstr "zaloga-uredi-novo"
msgid "self-production"
msgstr ""
msgstr "samoprodukcija"

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
# Translators:
# bostjo g, 2022
# Anže Pintar <anze.pintar2@gmail.com>, 2023
# Žiga Bobnar, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Anže Pintar <anze.pintar2@gmail.com>, 2023\n"
"Last-Translator: Žiga Bobnar, 2025\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -290,7 +291,7 @@ msgid "Invalid credentials, please try again"
msgstr "Napačne poverilnice, poskusite ponovno"
msgid "Are you sure you want to delete battery \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Ali res želiš izbrisati baterijo \"%s\"?"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -299,7 +300,7 @@ msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Are you sure you want to delete chore \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Ali res želiš izbrisati opravilo \"%s\"?"
msgid "\"%s\" could not be resolved to a product, how do you want to proceed?"
msgstr "\"%s\" ni možno razrešit kot izdelek, kako bi rad nadaljeval?"
@@ -320,16 +321,16 @@ msgid "Add as new product and prefill barcode"
msgstr "Dodaj kot nov izdelek in vnesi črtno kodo"
msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Ali res želiš izbrisati enoto količine \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Ali res želiš izbrisati izdelek \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Ali res želiš izbrisati lokacijo \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Ali res želiš izbrisati trgovino \"%s\"?"
msgid "Manage API keys"
msgstr "Upravljaj API ključe"
@@ -443,13 +444,13 @@ msgid "Edit recipe ingredient"
msgstr "Uredi sestavino recepta"
msgid "Are you sure you want to delete recipe \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Ali res želiš izbrisati recept \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to delete recipe ingredient \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Ali res želiš izbrisati sestavino \"%s\"?"
msgid "Are you sure you want to empty shopping list \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Ali res želiš izprazniti nakupovalni seznam \"%s\"?"
msgid "Clear list"
msgstr "Izprazni seznam"
@@ -503,6 +504,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to put all missing ingredients for recipe \"%s\" on "
"the shopping list?"
msgstr ""
"Res želiš dodati vse manjkajoče sestavine za recept \"%s\" na nakupovalni "
"seznam"
msgid "Manage users"
msgstr "Upravljaj uporabnike"
@@ -514,7 +517,7 @@ msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"
msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Ali res želiš izbrisati uporabnika \"%s\"?"
msgid "Create user"
msgstr "Ustvari uporabnika"
@@ -622,9 +625,11 @@ msgid ""
"(ingredients marked with \"only check if any amount is in stock\" will be "
"ignored)?"
msgstr ""
"Ali res želiš porabiti vse sestavine potrebne za recept \"%s\" (sestavine "
"označene z \"samo preveri če je količina na zalogi\" bodo ignorirane)?"
msgid "Removed all in stock ingredients needed by recipe \"%s\" from stock"
msgstr ""
msgstr "Vse sestavine recepta \"%s\" so bile odstranjene iz zaloge"
msgid "Consume all ingredients needed by this recipe"
msgstr "Porabi vse sestavine potrebne za ta recept"
@@ -675,7 +680,7 @@ msgid "Edit task"
msgstr "Uredi opravilo"
msgid "Are you sure you want to delete task \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Ali res želiš izbrisati opravilo \"%s\"?"
msgid "%s task is due to be done"
msgid_plural "%s tasks are due to be done"
@@ -713,7 +718,7 @@ msgid "Product group"
msgstr "Skupina izdelkov"
msgid "Are you sure you want to delete product group \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Ali res želiš izbrisati skupino izdelkov \"%s\"?"
msgid "Stay logged in permanently"
msgstr "Ostani stalno prijavljen"
@@ -881,10 +886,10 @@ msgstr "Ni odprt"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "Odprt"
msgstr[1] "Odprta"
msgstr[2] "Odprtih"
msgstr[3] "Odprtih"
msgid "%s opened"
msgstr "%s odprt"
@@ -1046,7 +1051,7 @@ msgid "Create shopping list"
msgstr "Ustvari nakupovalni seznam"
msgid "Are you sure you want to delete shopping list \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Ali res želiš izbrisati nakupovalni seznam \"%s\"?"
msgid "Average shelf life"
msgstr "Povprečen rok trajanja"
@@ -1130,10 +1135,10 @@ msgid "One plural form per line, the current language requires"
msgstr "Eno množinsko obliko na vrstico, zahteva trenutni jezik"
msgid "Plural count"
msgstr ""
msgstr "Množinsko število"
msgid "Plural rule"
msgstr ""
msgstr "Množinsko pravilo"
msgid "in plural form"
msgstr "v množinski obliki"
@@ -1182,10 +1187,10 @@ msgstr "Načrt obrokov"
msgid "%s serving"
msgid_plural "%s servings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "%s porcija"
msgstr[1] "%s porciji"
msgstr[2] "%s porcij"
msgstr[3] "%s porcij"
msgid "Week costs"
msgstr "Tedenski stroški"
@@ -1206,7 +1211,7 @@ msgid "Booking has subsequent dependent bookings, undo not possible"
msgstr "Rezervacija ima povezane rezervacije, zato razveljavitev ni mogoča"
msgid "per serving"
msgstr ""
msgstr "na porcijo"
msgid "Never"
msgstr "Nikoli"
@@ -1251,7 +1256,7 @@ msgid "Time of printing"
msgstr "Čas izpisa"
msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Ali res želiš izbrisati opremo \"%s\"?"
msgid "Parent product"
msgstr "Nadrejeni izdelek"
@@ -1294,7 +1299,7 @@ msgid "QU conversions"
msgstr "Pretvorbe enot količine"
msgid "Override for product"
msgstr ""
msgstr "Prilagodi za izdelek"
msgid "This equals %1$s %2$s"
msgstr "To je enako %1$s %2$s"
@@ -1398,19 +1403,19 @@ msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "Porabi izdelek ob izvedbi obveznosti"
msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Ali res želiš izbrisati uporabniško polje \"%s\"?"
msgid "Userentities"
msgstr ""
msgstr "Uporabniške entitete"
msgid "Create userentity"
msgstr ""
msgstr "Ustvari uporabniško entiteto"
msgid "Show in sidebar menu"
msgstr "Pokaži v stranskem meniju"
msgid "Edit userentity"
msgstr ""
msgstr "Uredi uporabniško entiteto"
msgid "Edit %s"
msgstr "Uredi %s"
@@ -1437,7 +1442,7 @@ msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
msgid "Test plural forms"
msgstr "Preizkusi množinskie oblike"
msgstr "Preizkusi množinske oblike"
msgid "Scan a barcode"
msgstr "Poskeniraj črtno kodo"
@@ -1453,7 +1458,7 @@ msgid "Price factor"
msgstr "Faktor cene"
msgid "Do you find Grocy useful?"
msgstr ""
msgstr "Ali se ti zdi grocy uporaben?"
msgid "Say thanks"
msgstr "Zahvali se"
@@ -1468,13 +1473,13 @@ msgid "Added %1$s of %2$s to the shopping list \"%3$s\""
msgstr "Dodano %1$s od %2$s na nakupovalni seznam \"%3$s\""
msgid "Output"
msgstr ""
msgstr "Izhod"
msgid "Energy"
msgstr ""
msgstr "Energija"
msgid "Per stock quantity unit"
msgstr ""
msgstr "Enota količine na zalogo"
msgid "Barcode scanner testing"
msgstr "Testiranje čitalnika črtne kode"
@@ -1506,7 +1511,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr ""
msgstr "Ali res želiš odstraniti to pretvorbo?"
msgid "Unit price"
msgstr "Enota cene"
@@ -1515,7 +1520,7 @@ msgid "Total price"
msgstr "Skupna cena"
msgid "in %s and based on the purchase quantity unit"
msgstr ""
msgstr "v %s in glede na količino enote pri nakupu"
msgid "Unlimited"
msgstr "Neomejeno"
@@ -1524,7 +1529,7 @@ msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Ali res želiš izbrisati vgrajeni recept \"%s\"?"
msgid "Period interval"
msgstr "Interval periode"
@@ -1583,6 +1588,8 @@ msgid ""
"Camera access is only possible when supported and allowed by your browser "
"and when Grocy is served via a secure (https://) connection"
msgstr ""
"Dostop do kamere je mogoč le, če to podpira in dovoljuje vaš brskalnik in ko"
" je Grocy na voljo preko varne (https://) povezave"
msgid "Keep screen on"
msgstr "Ohrani zaslon vklopljen"
@@ -1608,7 +1615,7 @@ msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "Rezervacija ne obstaja, ali je že bila razveljavljena"
msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Ali res želiš izbrisati API ključ \"%s\"?"
msgid "Add note"
msgstr "Dodaj opombo"
@@ -1662,7 +1669,7 @@ msgid "Frozen"
msgstr "Zamrznejno"
msgid "Are you sure you want to delete userentity \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Ali res želiš izbrisati uporabniško entiteto \"%s\"?"
msgid "Shopping list settings"
msgstr "Nastavitve nakupovalnega seznama"
@@ -1671,7 +1678,7 @@ msgid "Show a month-view calendar"
msgstr "Prikaži mesečni koledar"
msgid "Desired servings"
msgstr ""
msgstr "Željene porcije"
msgid "Recipes settings"
msgstr "Nastavitve receptov"
@@ -1947,7 +1954,7 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
msgid "Are you sure you want to remove this barcode?"
msgstr ""
msgstr "Ali res želiš odstraniti to barkodo?"
msgid "Due date type"
msgstr "Tip datuma poteka"
@@ -1960,7 +1967,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Means that the product is maybe still safe to be consumed after its due date"
" is reached"
msgstr ""
msgstr "Pomeni, da je morda izdelek še vedno varen za uživanje po tem datumu"
msgid "Expiration date"
msgstr "Datum poteka"
@@ -1968,7 +1975,7 @@ msgstr "Datum poteka"
msgid ""
"Means that the product is not safe to be consumed after its due date is "
"reached"
msgstr ""
msgstr "Pomeni, da izdelka ni varno uživati po tem datumu"
msgid ""
"For purchases this amount of days will be added to today for the due date "
@@ -1979,7 +1986,7 @@ msgid "-1 means that this product will be never overdue"
msgstr "-1 pomeni da ta izdelek nima datuma poteka"
msgid "Default due days"
msgstr ""
msgstr "Privzeti rok uporabe"
msgid ""
"When this product was marked as opened, the due date will be replaced by "
@@ -1988,7 +1995,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Default due days after opened"
msgstr ""
msgstr "Privzeti rok uporabe po odprtju"
msgid ""
"On moving this product to a freezer location (so when freezing it), the due "
@@ -1996,7 +2003,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Default due days after freezing"
msgstr ""
msgstr "Privzeti rok uporabe po zamrzovanju"
msgid ""
"On moving this product from a freezer location (so when thawing it), the due"
@@ -2004,39 +2011,39 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Default due days after thawing"
msgstr ""
msgstr "Privzeti rok uporabe po odtajanju"
msgid "Next due date"
msgstr ""
msgstr "Naslednji rok uporabe"
msgid "%s product is due"
msgid_plural "%s products are due"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "%s izdelek zamuja"
msgstr[1] "%s izdelka zamujata"
msgstr[2] "%s izdelki zamujajo"
msgstr[3] "%s izdelki zamujajo"
msgid "Due date"
msgstr ""
msgstr "Rok uporabe"
msgid "Never overdue"
msgstr ""
msgstr "Nikoli ne poteče"
msgid "%s product is expired"
msgid_plural "%s products are expired"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "%s izdelek je pretečen"
msgstr[1] "%s izdelka sta pretečena"
msgstr[2] "%s izdelkov je pretečenih"
msgstr[3] "%s izdelkov je pretečenih"
msgid "Expired"
msgstr "Poteklo"
msgid "Due soon days"
msgstr ""
msgstr "Rok uporabe kmalu"
msgid "Add overdue/expired products"
msgstr ""
msgstr "Dodaj pretečene izdelke"
msgid ""
"Products with tare weight enabled are currently not supported for transfer"
@@ -2046,21 +2053,29 @@ msgid ""
"This cannot be lower than %1$s or equal %2$s and needs to be a valid number "
"with max. %3$s decimal places"
msgstr ""
"To ne more biti nižje kot %1$s ali enako %2$s in mora biti veljavno število "
"z največ %3$s decimalnimi mesti"
msgid ""
"This must be between %1$s and %2$s, cannot equal %3$s and needs to be a "
"valid number with max. %4$s decimal places"
msgstr ""
"To mora biti med %1$s in %2$s, ne more biti enako %3$s in mora biti veljavno"
" število z največ %4$s decimalnimi mesti"
msgid ""
"This cannot be lower than %1$s and needs to be a valid number with max. %2$s"
" decimal places"
msgstr ""
"To ne more biti manjše od %1$s in mora biti veljavno število z največ %2$s "
"decimalnimi mesti"
msgid ""
"This must between %1$s and %2$s and needs to be a valid number with max. "
"%3$s decimal places"
msgstr ""
"To mora biti med %1$s in %2$s in mora biti veljavno število z največ %3$s "
"decimalnimi mesti"
msgid ""
"Automatically do the booking using the last price and the amount of the "
@@ -2071,12 +2086,14 @@ msgid ""
"When moving products from/to a freezer location, the products due date is "
"automatically adjusted according to the product settings"
msgstr ""
"Pri premikanju izdelkov iz/na lokacijo zamrzovalnika se rok za izdelke "
"samodejno prilagodi glede na nastavitve izdelka "
msgid "This is the internal field name, e. g. for the API"
msgstr ""
msgstr "To je notranje ime, na primer za API"
msgid "This is used to display the field on the frontend"
msgstr ""
msgstr "To je uporabljeno za prikaz polja v vmesniku"
msgid "Multiple Userfields will be ordered by that number on the input form"
msgstr ""
@@ -2085,7 +2102,7 @@ msgid "Sort number"
msgstr "Sortiraj število"
msgid "Download file"
msgstr "Naloži datoteko"
msgstr "Prenesi datoteko"
msgid "Use the products \"Quick consume amount\""
msgstr "Uporabi izdelkov \"Hitro porabi količino\""
@@ -2191,23 +2208,25 @@ msgid "A product or a note is required"
msgstr "Izdelek ali opomba je obvezen"
msgid "Grocycode"
msgstr ""
msgstr "Grocycode"
msgid "Download"
msgstr "Naloži"
msgstr "Prenesi"
# Example: Download *Product* Grocycode
msgid "Download %s Grocycode"
msgstr ""
msgstr "Prenesi %s grocycode"
msgid ""
"Grocycode is a unique referer to this %s in your Grocy instance - print it "
"onto a label and scan it like any other barcode"
msgstr ""
"Grocycode je unikaten identifikator na %s v tvojem Grocy - natisni ga na "
"etiketo in skeniraj kot katerokoli drugo barkodo"
# Abbreviation for "due date"
msgid "DD"
msgstr ""
msgstr "EXP"
msgid "Print on label printer"
msgstr "Natisni na tiskalniku nalepk"
@@ -2228,11 +2247,11 @@ msgid "Label per unit"
msgstr "Nalepka na enoto"
msgid "Error while executing WebHook"
msgstr ""
msgstr "Napaka pri izvajanju WebHook-a"
# Example: Print *Product* Grocycode on label printer
msgid "Print %s Grocycode on label printer"
msgstr ""
msgstr "Natisni %s grocycode na tiskalniku nalepk"
msgid "Open stock entry label in new window"
msgstr "Odpri nalepko vnosa zaloge v novem oknu"
@@ -2253,7 +2272,7 @@ msgid "Only done items"
msgstr ""
msgid "Show only in stock products"
msgstr ""
msgstr "Prikaži samo izdelke na zalogi"
msgid "Product description"
msgstr "Opis izdelka"
@@ -2275,7 +2294,7 @@ msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
msgstr "Ko je omogočeno, potem mora biti to polje izpolnjeno na obrazcu cilja"
msgid "In stock products"
msgstr ""
msgstr "Izdelki na zalogi"
msgid "Timestamp"
msgstr "Časovna oznaka"
@@ -2287,6 +2306,8 @@ msgid ""
"When enabled, on moving this product to a freezer location (so when freezing"
" it), a warning will be shown"
msgstr ""
"Ko je ta možnost omogočena, se ob premikanju tega izdelka v zamrzovalnik "
"(torej pri zamrzovanju) prikaže opozorilo"
msgid "This product shouldn't be frozen"
msgstr "Ta izdelek ne sme biti zamrznjen"
@@ -2366,7 +2387,7 @@ msgid "Section"
msgstr "Oddelek"
msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr ""
msgstr "Ali res želiš izprazniti nakupovalni seznam?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"
msgstr "To je privzeta vrednost, ki bo vnaprej vnešena ob nakupu"
@@ -2424,7 +2445,7 @@ msgid "Save & add another task"
msgstr "Shrani in dodaj novo opravilo"
msgid "Treat opened as out of stock"
msgstr ""
msgstr "Obravnavaj odprto kot da ni na zalogi"
msgid ""
"When enabled, opened items will be counted as missing for calculating if "
@@ -2479,7 +2500,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Disable own stock"
msgstr ""
msgstr "Onemogoči lastno zalogo"
msgid ""
"When enabled, this product can't have own stock, means it will not be "
@@ -2492,58 +2513,67 @@ msgstr ""
msgid "Show a little checkbox next to each ingredient to mark it as done"
msgstr ""
"Prikaži polje za označevanje poleg vsake od sestavin, da jo označiš kot "
"končano"
msgid ""
"The ingredient is crossed out when clicked, the status is not saved, means "
"reset when the page is reloaded"
msgstr ""
"Sestavina je prečtrana ko se jo klikne, stanje pa se ne shrani, kar pomeni, "
"da se ponastavi po osvežitvi strani"
msgid ""
"The parent product %1$s is currently not in stock, %2$s is the current next "
"sub product based on the default consume rule (Opened first, then first due "
"first, then first in first out)"
msgstr ""
"Matični izdelek %1$s trenutno ni na zalogi, %2$s je trenutni podprodukt na "
"podlagi privzetega pravila za uporabo (Najprej odprti, nato prvi za "
"porabiti, nato prvi noter-prvi ven)"
msgid "Night mode"
msgstr ""
msgstr "Nočni način"
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "Vključeno"
msgid "Use system setting"
msgstr ""
msgstr "Uporabi sistemsko nastavitev"
msgid "Off"
msgstr ""
msgstr "Izključeno"
msgid ""
"Automatically add products that are below their defined min. stock amount to"
" the shopping list"
msgstr ""
"Samodejno dodaj izdelke, ki so pod njihovo minimalno količino zaloge na "
"nakupovalni seznam"
msgid "Reassigned"
msgstr ""
msgid "Default value"
msgstr ""
msgstr "Privzeta vrednost"
msgid "Now / today"
msgstr ""
msgstr "Trenutno / danes"
msgid "Add meal plan entry"
msgstr ""
msgstr "Dodaj vnos v načrt obrokov"
msgid "Edit meal plan entry"
msgstr ""
msgstr "Uredi vnos načrta obrokov"
msgid "Default consume location"
msgstr ""
msgstr "Privzeta lokacija uporabe"
msgid "Stock entries at this location will be consumed first"
msgstr ""
msgid "Move on open"
msgstr ""
msgstr "Premakni ob odprtju"
msgid ""
"When enabled, on marking this product as opened, the corresponding amount "
@@ -2551,13 +2581,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Moved to %1$s"
msgstr ""
msgstr "Premaknjeno na %1$s"
msgid "Decimal places allowed for prices (input)"
msgstr ""
msgstr "Dovoljena decimalna mesta za cene (vnos)"
msgid "Decimal places allowed for prices (display)"
msgstr ""
msgstr "Dovoljena decimalna mesta za cene (prikaz)"
msgid "Clear done items"
msgstr ""
@@ -2574,19 +2604,19 @@ msgid "QU conversions resolved"
msgstr ""
msgid "Product specific QU conversions"
msgstr ""
msgstr "Pretvorbe količin za izdelek"
msgid "Default quantity unit consume"
msgstr ""
msgstr "Privzeta enota količine porabe"
msgid "This is the default quantity unit used when consuming this product"
msgstr ""
msgid "Add to meal plan"
msgstr ""
msgstr "Dodaj v načrt obrokov"
msgid "Successfully added the recipe to the meal plan"
msgstr ""
msgstr "Recept dodan na načrt obrokov"
msgid "Reprint stock entry label"
msgstr ""
@@ -2607,55 +2637,56 @@ msgid "Track chore execution now"
msgstr ""
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Skupaj"
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Uporabi"
msgid "Custom range"
msgstr ""
msgid "Yesterday"
msgstr ""
msgstr "Včeraj"
msgid "Last %1$s day"
msgid_plural "Last %1$s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "Zadnji %1$s dan"
msgstr[1] "Zadnja %1$s dneva"
msgstr[2] "Zadnjih %1$s dni"
msgstr[3] "Zadnjih %1$s dni"
msgid "This month"
msgstr ""
msgstr "Ta mesec"
msgid "Last month"
msgstr ""
msgstr "Prejšnji mesec"
msgid "This year"
msgstr ""
msgstr "To leto"
msgid "Last year"
msgstr ""
msgstr "Prejšnje leto"
msgid "Reports"
msgstr ""
msgstr "Poročila"
msgid "Spendings"
msgstr ""
msgid "Stock report"
msgstr ""
msgstr "Poročilo zaloge"
msgid "Out of stock products"
msgstr ""
msgstr "Izdelki brez zaloge"
msgid "Quantity unit for prices"
msgstr ""
msgstr "Enota količine za cene"
msgid ""
"When displaying prices for this product, they will be related to this "
"quantity unit"
msgstr ""
"Pri prikazovanju cen tega izdelka bodo prikazane glede na to enoto količine."
msgid "This means 1 label will be printed"
msgid_plural "This means %1$s labels will be printed"
@@ -2665,16 +2696,16 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgid "External barcode lookup"
msgstr ""
msgstr "Zunanje iskanje črtne kode"
msgid "Error while executing the barcode lookup plugin"
msgstr ""
msgid "Nothing was found for the given barcode"
msgstr ""
msgstr "Za to barkodo ni bilo nič najdenega"
msgid "Configure colors"
msgstr ""
msgstr "Konfiguriraj barve"
msgid "Swap track next schedule / track now buttons"
msgstr ""
@@ -2686,7 +2717,7 @@ msgid "Time of tracking"
msgstr ""
msgid "Show all out of stock products"
msgstr ""
msgstr "Prikaži vse izdelke brez zaloge"
msgid ""
"By default the stock overview page lists all products which are currently in"
@@ -2695,7 +2726,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "No price information is available for at least one ingredient"
msgstr ""
msgstr "Informacija o ceni manjka pri vsaj eni sestavini"
msgid ""
"For ingredients that are only partially in stock, the in stock amount will "
@@ -2703,7 +2734,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Can't be opened"
msgstr ""
msgstr "Ne more biti odprt"
msgid "Default purchase price type"
msgstr ""
@@ -2712,13 +2743,13 @@ msgid "This will be used as the default price type selection on purchase"
msgstr ""
msgid "Unspecified"
msgstr ""
msgstr "Nedoločeno"
msgid "Round up quantity amounts to the nearest whole number"
msgstr ""
msgstr "Zaokroži količino navzgor na najbližje celo število"
msgid "Stock actions"
msgstr ""
msgstr "Dejanja zaloge"
msgid "List actions"
msgstr ""
msgstr "Dejanja seznama"

View File

@@ -1,6 +1,7 @@
#
# Translators:
# David Koprivec, 2024
# Žiga Bobnar, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:43+0000\n"
"Last-Translator: David Koprivec, 2024\n"
"Last-Translator: Žiga Bobnar, 2025\n"
"Language-Team: Slovenian (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,11 +52,11 @@ msgstr "potrditveno polje"
# Select list (a single item can be selected)
msgid "preset-list"
msgstr ""
msgstr "prednastavljeni seznam"
# Select list (multiple items can be selected)
msgid "preset-checklist"
msgstr ""
msgstr "prednastavljen seznam potrditvenih polj"
# Link
msgid "link"

View File

@@ -8,6 +8,7 @@
# Robert Johansson, 2022
# Matt Sawyers, 2022
# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024
# Johan Helin, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024\n"
"Last-Translator: Johan Helin, 2025\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -418,3 +419,6 @@ msgstr "Öl"
msgid "Estonian"
msgstr "Estniska"
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgariska"

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
# Translators:
# Robert Johansson, 2022
# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024
# Johan Helin, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-31 19:11+0000\n"
"Last-Translator: riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024\n"
"Last-Translator: Johan Helin, 2025\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -145,3 +146,7 @@ msgstr "ro_RO"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr "et_EE"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr "bg_BG"

View File

@@ -15,6 +15,7 @@
# Eric Andersson, 2023
# riiga <riiga_92@hotmail.com>, 2024
# Jesper, 2025
# Johan Helin, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Jesper, 2025\n"
"Last-Translator: Johan Helin, 2025\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/sv_SE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -620,7 +621,7 @@ msgstr ""
" kommer att ignoreras)?"
msgid "Removed all in stock ingredients needed by recipe \"%s\" from stock"
msgstr ""
msgstr "Ta bort alla lagerhållna ingredienser i receptet \"%s\" från lager"
msgid "Consume all ingredients needed by this recipe"
msgstr "Konsumera alla ingredienser som behövs för detta recept"
@@ -877,8 +878,8 @@ msgstr "Ej öppnad"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Öppnad"
msgstr[1] "Öppnade"
msgid "%s opened"
msgstr "%s öppnade"
@@ -1819,10 +1820,10 @@ msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Stock journal summary"
msgstr ""
msgstr "Lagerloggssammanfattning"
msgid "Journal summary"
msgstr ""
msgstr "Loggsammanfattning"
msgid "Consume exact amount"
msgstr "Förbruka exakt antal"
@@ -1831,7 +1832,7 @@ msgid "Value"
msgstr "Värde"
msgid "%s total value"
msgstr "totalt värde"
msgstr "%s totalt värde"
msgid ""
"Show purchased date on purchase and inventory page (otherwise the purchased "
@@ -1895,7 +1896,7 @@ msgid "Mark task as completed"
msgstr "Markera uppgift som slutförd"
msgid "Track charge cycle"
msgstr ""
msgstr "Spåra laddningscykel"
msgid "Battery journal"
msgstr "Batterilogg"
@@ -2262,7 +2263,7 @@ msgid "Only done items"
msgstr "Endast klara föremål"
msgid "Show only in stock products"
msgstr ""
msgstr "Visa endast produkter i lager"
msgid "Product description"
msgstr "Produktbeskrivning"
@@ -2284,7 +2285,7 @@ msgid "When enabled, then this field must be filled on the destination form"
msgstr ""
msgid "In stock products"
msgstr ""
msgstr "Produkter i lager"
msgid "Timestamp"
msgstr "Tidsstämpel"
@@ -2371,7 +2372,7 @@ msgid "Section"
msgstr "Sektion"
msgid "Are you sure you want to empty the shopping list?"
msgstr ""
msgstr "Är du säker på att du vill tömma inköpslistan?"
msgid "This is the default which will be prefilled on purchase"
msgstr "Detta är standardvärdet som kommer vara förifyllt vid inköp"
@@ -2383,7 +2384,7 @@ msgid "Chore to keep"
msgstr "Sysslor att behålla"
msgid "After merging, this chore will be kept"
msgstr ""
msgstr "Den här sysslan behålls efter sammanslagningen"
msgid "Chore to remove"
msgstr "Syssla att ta bort"
@@ -2429,7 +2430,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Skipped"
msgstr ""
msgstr "Överhoppad"
msgid "Skip next chore schedule"
msgstr ""
@@ -2461,7 +2462,7 @@ msgid "Reschedule next execution"
msgstr ""
msgid "This can only be in the future"
msgstr ""
msgstr "Det här kan enbart vara i framtiden"
msgid "Rescheduled"
msgstr ""
@@ -2524,7 +2525,7 @@ msgstr ""
"lagermängd i inköpslistan"
msgid "Reassigned"
msgstr ""
msgstr "Omtilldelad"
msgid "Default value"
msgstr "Standardvärde"
@@ -2545,7 +2546,7 @@ msgid "Stock entries at this location will be consumed first"
msgstr ""
msgid "Move on open"
msgstr ""
msgstr "Flytta vid öppning"
msgid ""
"When enabled, on marking this product as opened, the corresponding amount "
@@ -2609,7 +2610,7 @@ msgid "Track chore execution now"
msgstr ""
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Summa"
msgid "Apply"
msgstr "Tillämpa"
@@ -2622,8 +2623,8 @@ msgstr "Igår"
msgid "Last %1$s day"
msgid_plural "Last %1$s days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Senaste %1$s dagen"
msgstr[1] "Senaste %1$s dagarna"
msgid "This month"
msgstr "Den här månaden"
@@ -2641,13 +2642,13 @@ msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
msgid "Spendings"
msgstr ""
msgstr "Utgifter"
msgid "Stock report"
msgstr ""
msgstr "Lagerrapport"
msgid "Out of stock products"
msgstr ""
msgstr "Produkter slut i lager"
msgid "Quantity unit for prices"
msgstr "Mängdenhet för priser"
@@ -2686,7 +2687,7 @@ msgid "Time of tracking"
msgstr ""
msgid "Show all out of stock products"
msgstr ""
msgstr "Visa alla produkter som är slut i lager"
msgid ""
"By default the stock overview page lists all products which are currently in"
@@ -2705,7 +2706,7 @@ msgstr ""
"lagersaldot att förbrukas."
msgid "Can't be opened"
msgstr ""
msgstr "Kan inte öppnas"
msgid "Default purchase price type"
msgstr ""
@@ -2714,7 +2715,7 @@ msgid "This will be used as the default price type selection on purchase"
msgstr ""
msgid "Unspecified"
msgstr ""
msgstr "Ospecificerad"
msgid "Round up quantity amounts to the nearest whole number"
msgstr ""

View File

@@ -411,3 +411,6 @@ msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -144,3 +144,7 @@ msgstr ""
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -414,3 +414,6 @@ msgstr "Bira"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonya dili"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -147,3 +147,7 @@ msgstr ""
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr "et_EE"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -4,6 +4,7 @@
# Tuğberk Kaan Duman <kaan@dumanmail.com>, 2019
# Yigit Sever <yigit@ceng.metu.edu.tr>, 2021
# Burak ER, 2023
# Bora Atıcı, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -11,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Burak ER, 2023\n"
"Last-Translator: Bora Atıcı, 2025\n"
"Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -313,10 +314,10 @@ msgid "Are you sure you want to delete quantity unit \"%s\"?"
msgstr ""
msgid "Are you sure you want to delete product \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" ürününü silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Are you sure you want to delete location \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "\"%s\" konumu silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Are you sure you want to delete store \"%s\"?"
msgstr ""

View File

@@ -430,3 +430,6 @@ msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -146,3 +146,7 @@ msgstr ""
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr ""
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -409,3 +409,6 @@ msgstr "啤酒"
msgid "Estonian"
msgstr "爱莎尼亚语"
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

View File

@@ -146,3 +146,7 @@ msgstr "罗马尼亚语"
# Estonian
msgid "et_EE"
msgstr "爱沙尼亚语"
# Bulgarian
msgid "bg_BG"
msgstr ""

View File

@@ -8,6 +8,7 @@
# foo bar, 2023
# aleixcox, 2023
# aleixcox, 2024
# 彬源 朱, 2025
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01T17:59:17+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 17:42+0000\n"
"Last-Translator: aleixcox, 2024\n"
"Last-Translator: 彬源 朱, 2025\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/grocy/teams/93189/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -839,7 +840,7 @@ msgstr "未开封"
msgid "Opened"
msgid_plural "Opened"
msgstr[0] ""
msgstr[0] "已开封"
msgid "%s opened"
msgstr "%s 已开封"
@@ -1191,7 +1192,7 @@ msgid "Time of printing"
msgstr "打印时间"
msgid "Are you sure you want to delete equipment \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "您确定要删除设备\"%s\"吗?"
msgid "Parent product"
msgstr "父产品"
@@ -1321,7 +1322,7 @@ msgid "Consume product on chore execution"
msgstr "在家务执行时消耗产品"
msgid "Are you sure you want to delete user field \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "您确定要删除自定义字段\"%s\"吗?"
msgid "Userentities"
msgstr "自定义项目"
@@ -1342,7 +1343,7 @@ msgid "Create %s"
msgstr "新建 %s"
msgid "Are you sure you want to delete this userobject?"
msgstr ""
msgstr "您确定要删除此自定义物品吗?"
msgid "Icon CSS class"
msgstr "图标CSS类"
@@ -1429,7 +1430,7 @@ msgid ""
msgstr "启用后,子产品的安全库存将累计到此产品,代表子产品安全库存永远满足,仅对此产品有效"
msgid "Are you sure you want to remove this conversion?"
msgstr ""
msgstr "您确定要删除此转换吗?"
msgid "Unit price"
msgstr "单价"
@@ -1447,7 +1448,7 @@ msgid "Clear"
msgstr "清除"
msgid "Are you sure you want to remove the included recipe \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "您确定要删除关联菜谱“%s”吗"
msgid "Period interval"
msgstr "时间间隔"
@@ -1528,7 +1529,7 @@ msgid "Booking does not exist or was already undone"
msgstr "交易不存在或已撤销"
msgid "Are you sure you want to delete API key \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "您确定要删除API密钥\"%s\"吗?"
msgid "Add note"
msgstr "添加备注"

View File

@@ -405,3 +405,6 @@ msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr ""
msgid "Bulgarian"
msgstr ""

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More